Re: [閒聊] 有人取名會取Frieren嗎?

看板C_Chat作者 (柊鏡)時間4月前 (2023/12/11 21:50), 4月前編輯推噓78(78062)
留言140則, 84人參與, 4月前最新討論串2/4 (看更多)
德國和大部分歐洲國家在取名、改名這部分其實相對嚴格, 故意取太莫名其妙的名字會被駁回,所以像日本或美國那樣的DQN名相對少見, 當然也是有人拿言論自由當理由去爭取啦,不過取怪名應該是弊大於利吧。 Frieren拿來當名字應該是還好啦,至於會不會真的有人取, 大概得看作品本身的熱度能不能持久了。 下面回應一下推文的問題: 另外這位先幫你特別標註起來 ========

12/11 18:46,
住我家樓上的空姐就叫這名字啊
12/11 18:46

12/11 18:47,
我剛剛才去聞她的臭鞋有看到名牌我確定叫這個名字
12/11 18:47
========

12/11 18:48,
老外不是很常這樣嗎 名字都有其他意思
12/11 18:48
舉一些德語名字的常見元素: ad-, adal-, al- 高貴的 → Adalbert、Albert、Adolf ans-, as-, os- 神的 → Anselm、Oskar、Oswald bald 勇猛的 → Baldwin、Theobald bert 光明 → Bertold、Albert、Robert bern-, 熊 → Bernard brand 火(引申為武器) → Hildebrand burg 堡壘 → 現今大多用於姓氏 dag, tag 太陽 → Dagmar eber-, ever- 野豬 → Eberhard ei-, e-, 永恆 → Erich er- 榮譽 → Erhard far-, fer- 旅行 → Ferdinand fried, frid, fred- 保護 → Friedrich、Gottfried、Siegfried fram 標槍 → Wolfram gang 路徑 → Wolfgang ger, gar 槍矛 → Gerard、Edgar gott, god 神 → Gottfried、Gottlieb gund 戰鬥 → Gunther heim 家園 → Heinrich hard, hart 堅實、勇壯 → Hartman、Richard her-, hari- 軍人 → Herman、Harold、Herbert、Walter helm 庇護 → Helmut、Wilhelm hild 戰鬥 → Brunhild、Matilda、Hildegard (女性常用) hlud-, lud- 名聲 → Ludwig、Lothar hram 渡鴉 → Bertram hrot 名譽、榮譽... → Robert、Rupert、Rudolf、Roland ing- 女神Yngvi → Ingrid、Ingvar、Igor karl 常人 → Karl kon-, con- 敏銳、敏捷 → Konrad laf-, laif- 繼承人 → Olaf land, lam 土地 → Lambert、Roland -lind 盾 → Gislinde (女性常用) liut- leo- 人民 → Liutpold、Leopold mar, mer, mir 名聲 → Elmar、Waldemar、Wilmer、Vladimir mund 保護 → Edmund、Siegmund rad, red 建議、智慧 → Konrad、Alfred ragin, ray 建議 → Reinhard、Raymond、Ragnar rich, rik 統治 → Friedrich、Richard、Erich、Dietrich sig 勝利 → Siegfried stan, sten 石頭 → Thorsten theod, theud 人民 → Theodoric、Dietrich trude 力量 → Gertrude (女性常用) wald, weald 權力 → Walter、Oswald warin, ward, weard 守衛 → Werner、Edward will 意志、欲求 → Wilhelm win 朋友 → Erwin、Winfred wolf, wulf 狼 → Adolf、Arnulf、Randolf wig 戰鬥 → Ludwig、Hedwig

12/11 18:50,
應該不會有人叫「鐵匠」或「好人」的吧
12/11 18:50
Smith/Schmidt Goodman/Gutermann 當姓氏很常見啦。

12/11 18:50,
我知道有外星人取名叫冰箱
12/11 18:50

12/11 18:51,
fisher費雪:
12/11 18:51

12/11 18:51,
石匠mason是國外常見名字吧
12/11 18:51

12/11 18:51,
真的有...我這幾個月都沉迷Sven coop這個免費遊戲
12/11 18:51

12/11 18:51,
台灣自己架唯一的伺服器 裡面有個常客就是這個ID
12/11 18:51

12/11 18:51,
姓氏可能有,名字不太可能
12/11 18:51
這個字是德文 如果有歪果仁人取這個名字 要怎麼念? 英文念法ㄇ →看他哪國人就照哪國的念法啊

12/11 18:53,
很快會有 THEY取名很跟流行的
12/11 18:53

12/11 18:53,
取什麼櫻桃 糖果的比較糟糕吧
12/11 18:53

12/11 18:53,
我說的是日本人
12/11 18:53

12/11 18:53,
DICK?
12/11 18:53

12/11 18:54,
Dick本身也有威武剛健的意思 就是「屌」
12/11 18:54
Dick 通常是 Richard 的縮寫,Richard 本意是「堅實的統治」

12/11 18:54,
pussy kitty
12/11 18:54

12/11 19:00,
怎麼可能有人叫石頭是吧?
12/11 19:00
Steiner:...... 好啦 Thorsten 這名字在北歐和德國流行過一陣子,意思是「雷神的石頭」。

12/11 19:00,
最像的大概是傅利葉 改成女用的 加個en ella都可
12/11 19:00
Fourier 是法文姓氏,來自法語 fourrage 「餵養、飼養」,通常指養馬人, 後來引申成軍需官。

12/11 19:02,
動詞不會直接變名字 這點中外倒是一致
12/11 19:02

12/11 19:02,
所以要衍變一下
12/11 19:02
這倒未必,古日耳曼人尚武,很多名字都和打鬥有關, 加ella變陰性是羅曼語的用法之一,後來傳播開來, Cinderella就是一個代表。

12/11 19:04,
德文 男人加ich 女人加ane en ella 大GUY4這樣
12/11 19:04
並沒有這種說法。

12/11 19:06,
middle name通常是父母的期許 或教名
12/11 19:06

12/11 19:06,
是那種摯交才知道的事
12/11 19:06

12/11 19:07,
大堡壘的自由男
12/11 19:07

12/11 19:10,
日本人:不可能有台灣人叫鮭魚吧? 對吧?
12/11 19:10

12/11 19:15,
漢人有不少動物名 日本人或許能想像 但我本來是不能
12/11 19:15

12/11 19:16,
回20樓,我家族的祖先還真的有人叫「石頭」,某年
12/11 19:16

12/11 19:16,
在宗親會看到族譜時超傻眼
12/11 19:16

12/11 19:17,
名字叫「給我男孩」的女角(
12/11 19:17

12/11 19:19,
The numbers Mason, what do they mean?
12/11 19:19
還有 107 則推文
還有 6 段內文
12/11 23:26, 4月前 , 101F
-sky -ski 是東歐人的機率為
12/11 23:26, 101F

12/11 23:26, 4月前 , 102F
我說的不是字尾啦XD
12/11 23:26, 102F

12/11 23:27, 4月前 , 103F
謝謝,現在我得到了很多能當成遊戲id的名字素材
12/11 23:27, 103F

12/11 23:27, 4月前 , 104F
12/11 23:27, 104F

12/11 23:27, 4月前 , 105F
gaylord在現代也是意氣風發,只是惡臭
12/11 23:27, 105F

12/11 23:31, 4月前 , 106F
知識推廣給推。
12/11 23:31, 106F

12/11 23:34, 4月前 , 107F
12/11 23:34, 107F

12/11 23:43, 4月前 , 108F
國中的時候有同學撿到別人的身分證上面名字寫”賴雞屎”
12/11 23:43, 108F

12/11 23:43, 4月前 , 109F
,那時聽大人說是名字取難聽一點比較好養
12/11 23:43, 109F

12/11 23:52, 4月前 , 110F
Gaylord放到現在不只意氣風發,還一看就感覺是高手
12/11 23:52, 110F

12/12 00:01, 4月前 , 111F
真的羨慕歐美靠姓氏就能分辨QQ
12/12 00:01, 111F

12/12 00:05, 4月前 , 112F
好文推推
12/12 00:05, 112F

12/12 00:29, 4月前 , 113F
同意Khadgar... 艾冉棒棒 = Eisenbahn 的感覺XD
12/12 00:29, 113F

12/12 00:30, 4月前 , 114F
-gard 守護/守衛 好像也是德文的?
12/12 00:30, 114F

12/12 00:30, 4月前 , 115F
漢堡就真的是漢堡lol
12/12 00:30, 115F

12/12 00:30, 4月前 , 116F
日本ACG好像好幾個叫Edelgard 高貴的 守護者
12/12 00:30, 116F

12/12 00:31, 4月前 , 117F
還Adalgard
12/12 00:31, 117F

12/12 00:33, 4月前 , 118F
然後小學音樂課學的那首"小白花" 小時候不知道在唱啥
12/12 00:33, 118F

12/12 00:35, 4月前 , 119F
後來發現其實是德文 Edelweiss 高貴的 白
12/12 00:35, 119F

12/12 00:36, 4月前 , 120F
反正就各國字根學/語源學這樣 中文比較沒這東西
12/12 00:36, 120F

12/12 00:36, 4月前 , 121F
對應的可能就部首
12/12 00:36, 121F

12/12 00:42, 4月前 , 122F
12/12 00:42, 122F

12/12 00:45, 4月前 , 123F
中文的「字」其實就差不多是人家的字根了
12/12 00:45, 123F

12/12 00:46, 4月前 , 124F
外文的字根詞根是可以拼出新東西 像上面說的高光石頭
12/12 00:46, 124F

12/12 00:46, 4月前 , 125F
中文就比較複雜... 除了部首當主字根以外
12/12 00:46, 125F

12/12 00:46, 4月前 , 126F
「危機=危險+機會」就是沒搞清楚這點而產生的奇妙誤解
12/12 00:46, 126F

12/12 00:47, 4月前 , 127F
另一邊可能是專用詞根 可能是取音 很多奇怪規則
12/12 00:47, 127F

12/12 00:48, 4月前 , 128F
樓上好好思考一下中文的造詞是怎麼造出來的XD
12/12 00:48, 128F

12/12 00:53, 4月前 , 129F
這是德語課嗎
12/12 00:53, 129F

12/12 02:01, 4月前 , 130F
12/12 02:01, 130F

12/12 06:25, 4月前 , 131F
推專業 前篇推文不少說姓名少見職業跟物質的是反串嗎
12/12 06:25, 131F

12/12 06:32, 4月前 , 132F
推,說鐵匠跟好人的應該是反串XD
12/12 06:32, 132F

12/12 07:26, 4月前 , 133F
有趣
12/12 07:26, 133F

12/12 08:40, 4月前 , 134F
12/12 08:40, 134F

12/12 08:58, 4月前 , 135F
12/12 08:58, 135F

12/12 09:04, 4月前 , 136F
12/12 09:04, 136F

12/12 09:29, 4月前 , 137F
12/12 09:29, 137F

12/12 10:47, 4月前 , 138F
太專業啦
12/12 10:47, 138F

12/12 11:25, 4月前 , 139F
好猛!
12/12 11:25, 139F

12/12 12:19, 4月前 , 140F
12/12 12:19, 140F
文章代碼(AID): #1bTnECR2 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1bTnECR2 (C_Chat)