[閒聊] VT看原片的人 會對看烤肉的有優越感嗎?

看板C_Chat作者 (可可兔)時間2年前 (2023/11/06 08:08), 編輯推噓33(34162)
留言97則, 47人參與, 2年前最新討論串1/1
關於這幾天 齁烤肉被拔收益事件 有看到有些言論 是對看烤肉的人做嘲諷 像這篇 #1bHx_NK4 (C_Chat) https://i.imgur.com/ENaNeBl.jpg
我就很好奇 看Vt的大概分三種人 一種是看原片直播的 一種是只看烤肉 另一種是都有在看 看原片直播的 對於那些看烤肉的 是會有什麼優越感嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.201.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699229280.A.219.html

11/06 08:08, 2年前 , 1F
哪來優越感 人家有收益你有嗎= =
11/06 08:08, 1F

11/06 08:09, 2年前 , 2F
買holo週邊的人應該很難不對買烤肉週邊的人有優越
11/06 08:09, 2F

11/06 08:09, 2年前 , 3F
11/06 08:09, 3F

11/06 08:09, 2年前 , 4F
啃不了生肉就是不如人啊
11/06 08:09, 4F

11/06 08:10, 2年前 , 5F
如果說是受原影片製作人委託翻譯拿翻譯的錢我覺得合
11/06 08:10, 5F

11/06 08:10, 2年前 , 6F
理拉,但擅自轉人影片翻譯自己收錢這個就不應該了。
11/06 08:10, 6F

11/06 08:10, 2年前 , 7F
一定多少會有這種人
11/06 08:10, 7F

11/06 08:10, 2年前 , 8F
都是vt 別分那麼細
11/06 08:10, 8F

11/06 08:15, 2年前 , 9F
倒是翻譯仔還有粉絲 超好笑
11/06 08:15, 9F

11/06 08:16, 2年前 , 10F
優越感要從何而來
11/06 08:16, 10F

11/06 08:16, 2年前 , 11F
看原文課本原文小說 電影影集聽原音 也是一樣吧 只要翻譯
11/06 08:16, 11F

11/06 08:16, 2年前 , 12F
有心 就可以操弄看翻譯的人
11/06 08:16, 12F

11/06 08:17, 2年前 , 13F
平台商政策...有什麼好討論的
11/06 08:17, 13F

11/06 08:19, 2年前 , 14F
優越感很主觀欸 如果一個人只是覺得烤肉man倒光他也
11/06 08:19, 14F

11/06 08:19, 2年前 , 15F
無感 反正本來就沒在看 不知道有什麼好大呼小叫 這叫
11/06 08:19, 15F

11/06 08:19, 2年前 , 16F
優越感嗎
11/06 08:19, 16F

11/06 08:19, 2年前 , 17F
*本來就不需要看烤肉
11/06 08:19, 17F

11/06 08:19, 2年前 , 18F
影片內容重複對平台商來說就是浪費空間成本跟分散流量
11/06 08:19, 18F

11/06 08:19, 2年前 , 19F
讓廣告效益不好
11/06 08:19, 19F

11/06 08:20, 2年前 , 20F
可以每天追直播又抖內的人真的屌啊,有閒又有錢
11/06 08:20, 20F

11/06 08:21, 2年前 , 21F
油管現在就就專注於打擊影響廣告收入的對策,這個措施
11/06 08:21, 21F

11/06 08:21, 2年前 , 22F
也很正常。adblock被鎖,難道也要抗議過河拆橋嗎
11/06 08:21, 22F

11/06 08:21, 2年前 , 23F
看原片生肉的鄙視看烤肉的 看日V鄙視看台V的 日常啊
11/06 08:21, 23F

11/06 08:21, 2年前 , 24F
想太多 zzzzzz
11/06 08:21, 24F

11/06 08:22, 2年前 , 25F
11/06 08:22, 25F

11/06 08:22, 2年前 , 26F
上面有一個優越的
11/06 08:22, 26F

11/06 08:22, 2年前 , 27F
樓上 還真的有人會嘴水管有種改全收費 用免費騙用戶
11/06 08:22, 27F

11/06 08:22, 2年前 , 28F
。然後說正常照規矩付費的人有優越感
11/06 08:22, 28F

11/06 08:24, 2年前 , 29F
怎樣 翻譯仔 就不能有粉絲嗎? 我最討厭的梁實秋寫的都
11/06 08:24, 29F

11/06 08:24, 2年前 , 30F
是垃圾 只有莎士比亞的翻譯還能見人
11/06 08:24, 30F

11/06 08:29, 2年前 , 31F
翻譯仔怎麼不會有粉絲,你看翻譯魔戒的那位…..
11/06 08:29, 31F

11/06 08:30, 2年前 , 32F
他的周邊也很多人買喔!
11/06 08:30, 32F

11/06 08:35, 2年前 , 33F
我覺得是反過來
11/06 08:35, 33F

11/06 08:36, 2年前 , 34F
有些烤肉是真的蠻厲害的,剪片風格、轉場節奏,還會
11/06 08:36, 34F

11/06 08:36, 2年前 , 35F
自作小動畫
11/06 08:36, 35F

11/06 08:38, 2年前 , 36F
不會
11/06 08:38, 36F

11/06 08:41, 2年前 , 37F
都有看日V 優越於看台V 的了,你說呢?
11/06 08:41, 37F

11/06 08:43, 2年前 , 38F
對我來說 台V只有一個缺點... 它們會唱中文歌或台語歌
11/06 08:43, 38F

11/06 08:48, 2年前 , 39F
台v也很多唱日文歌啊
11/06 08:48, 39F

11/06 08:50, 2年前 , 40F
看原片本來就會得到更多呀 還有烤肉有時為了效果會
11/06 08:50, 40F

11/06 08:50, 2年前 , 41F
把他們的語氣刻意誇張化
11/06 08:50, 41F

11/06 08:50, 2年前 , 42F
基本上會唱的 都會唱 我寧願啥都不唱
11/06 08:50, 42F

11/06 08:51, 2年前 , 43F
我會不舒服 真的
11/06 08:51, 43F

11/06 08:52, 2年前 , 44F
討論板風==
11/06 08:52, 44F

11/06 08:53, 2年前 , 45F
烤肉看多了就覺得 很多翻都翻得太主觀了 標題也下的
11/06 08:53, 45F

11/06 08:53, 2年前 , 46F
很記者 就回去看日文切片了
11/06 08:53, 46F

11/06 09:05, 2年前 , 47F
11/06 09:05, 47F

11/06 09:13, 2年前 , 48F
跟直播 和推互動丟貼圖才有趣吧
11/06 09:13, 48F

11/06 09:17, 2年前 , 49F
不管哪個都是看別人發的,是在優越感什麼啊
11/06 09:17, 49F

11/06 09:20, 2年前 , 50F
比起優越感 有些人只看烤肉就擅自認定某些事
11/06 09:20, 50F

11/06 09:21, 2年前 , 51F
才是最讓人不爽的吧
11/06 09:21, 51F

11/06 09:26, 2年前 , 52F
連看烤肉都有鄙視鏈了好嗎XD 看英日文精華的就是比看中
11/06 09:26, 52F

11/06 09:26, 2年前 , 53F
文高貴,沒看板上放中文熟肉都還要特別註明。會看原直播
11/06 09:26, 53F

11/06 09:26, 2年前 , 54F
的會看出優越感也就不怎麼奇怪了
11/06 09:26, 54F

11/06 09:26, 2年前 , 55F
耶 為什麼只有看原直播跟烤肉兩種選擇啊
11/06 09:26, 55F

11/06 09:27, 2年前 , 56F
日本不是也會有人剪精華嗎 看那個的選項呢
11/06 09:27, 56F

11/06 09:30, 2年前 , 57F
人本來就是一種容易產生優越感的生物
11/06 09:30, 57F

11/06 09:37, 2年前 , 58F
其實我自己的觀察就只是有一撮人單純不爽中文而已,不管
11/06 09:37, 58F

11/06 09:37, 2年前 , 59F
是板上常嘴的烤肉開收益還是農場標題之類的其他語言精華
11/06 09:37, 59F

11/06 09:37, 2年前 , 60F
根本沒有比較少,單純就是有一小撮人覺得中文就是賤而已
11/06 09:37, 60F

11/06 09:56, 2年前 , 61F
如果常看英日文剪片就會知道那邊亂剪的也不少啦
11/06 09:56, 61F

11/06 09:57, 2年前 , 62F
只是這邊看中文的人多才會都集中討論中文的而己
11/06 09:57, 62F

11/06 09:57, 2年前 , 63F
不然成員們常講的剪片難不成都看中文嗎 不可能啊
11/06 09:57, 63F

11/06 09:57, 2年前 , 64F
她們也都是看自己母語的剪片 才知道有人亂剪
11/06 09:57, 64F

11/06 10:08, 2年前 , 65F
YT的問題就是他根本沒打擊到那些他想抓的
11/06 10:08, 65F

11/06 10:08, 2年前 , 66F
烤肉我覺得就有些人自己日文優越了 其實就跟那些大頭症
11/06 10:08, 66F

11/06 10:08, 2年前 , 67F
烤肉人沒兩樣XDDD
11/06 10:08, 67F

11/06 10:09, 2年前 , 68F
樂子人居多吧 看你盜片被拔收益94爽
11/06 10:09, 68F

11/06 10:26, 2年前 , 69F
看原片的是給錢的 ,烤肉仔是收錢的 。沒甚麼好優越不優
11/06 10:26, 69F

11/06 10:26, 2年前 , 70F
越的 就是有錢沒錢的差別而已 。
11/06 10:26, 70F

11/06 10:27, 2年前 , 71F
我一堆原片都追不完了,烤肉仔死活幹我屁事啊,賺多賺少
11/06 10:27, 71F

11/06 10:27, 2年前 , 72F
都是無本,不知道在靠北三小
11/06 10:27, 72F

11/06 10:29, 2年前 , 73F
不看VT的是鄙視鍊頂點ㄅ
11/06 10:29, 73F

11/06 10:51, 2年前 , 74F
追不完加一,但有些做得有趣的還不錯
11/06 10:51, 74F

11/06 11:38, 2年前 , 75F
我會耶 朋友有時候跟我推烤肉切片 我已經把生肉看完了
11/06 11:38, 75F

11/06 11:38, 2年前 , 76F
會有一種我更推這個孩子的優越感 但不要把優越感表現
11/06 11:38, 76F

11/06 11:38, 2年前 , 77F
出來 而是去跟朋友討論切片有趣的地方 有優越感也沒關
11/06 11:38, 77F

11/06 11:38, 2年前 , 78F
係吧
11/06 11:38, 78F

11/06 11:46, 2年前 , 79F
任何事情都會產生優越感 這個是人類進步的本能
11/06 11:46, 79F

11/06 11:46, 2年前 , 80F
其實是樂子人太多,就是想要看其他人吃鱉,然後能盡情
11/06 11:46, 80F

11/06 11:46, 2年前 , 81F
嘲諷。一無所有的人就是特別喜歡看別人也失去些什麼
11/06 11:46, 81F

11/06 11:46, 2年前 , 82F
而人的素質就體現在你能不能不讓優越感造成別人不舒服
11/06 11:46, 82F

11/06 12:03, 2年前 , 83F
優越感跟自卑感算是互相的 有些自卑的會覺得別人在高處看
11/06 12:03, 83F

11/06 12:03, 2年前 , 84F
你 相反也是
11/06 12:03, 84F

11/06 12:06, 2年前 , 85F
只看原文字幕烤肉 不然還要分心去看它翻得怎樣
11/06 12:06, 85F

11/06 12:08, 2年前 , 86F
翻得怎樣其實看的人滿足就好 自己看會有很多意見所
11/06 12:08, 86F

11/06 12:08, 2年前 , 87F
以不看翻譯片
11/06 12:08, 87F

11/06 12:32, 2年前 , 88F
是有看過聽不懂還看原片看出優越感嗆指正的人的啦
11/06 12:32, 88F

11/06 13:24, 2年前 , 89F
我日文不是聽不懂啊,但我母語是中文,我想放鬆聽中文
11/06 13:24, 89F

11/06 13:24, 2年前 , 90F
更不用腦
11/06 13:24, 90F

11/06 13:33, 2年前 , 91F
vt婆羅門
11/06 13:33, 91F

11/06 14:05, 2年前 , 92F
我每天追直播碰到沒人開台也會看clip阿,有什麼好優越
11/06 14:05, 92F

11/06 14:05, 2年前 , 93F
的XD
11/06 14:05, 93F

11/07 20:31, 2年前 , 94F
有吧,當年魔戒、哈利波特紅的時候,就有同學看完原文
11/07 20:31, 94F

11/07 20:31, 2年前 , 95F
就跑來酸看中譯版的「你還在等中文的喔」
11/07 20:31, 95F

11/07 20:32, 2年前 , 96F
話說之前運動彩不是還有某人在那邊秀優越說「早就說阿
11/07 20:32, 96F

11/07 20:33, 2年前 , 97F
拉伯很厲害了,還有人不相信」這也不是在那邊秀嗎?
11/07 20:33, 97F
文章代碼(AID): #1bI2vW8P (C_Chat)