[閒聊]這是不是台灣本土遊戲的寫照啊

看板C_Chat作者 (smking)時間6月前 (2023/10/31 22:50), 編輯推噓24(30625)
留言61則, 40人參與, 6月前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/kerYDA6.jpg
感覺好心酸 好像很多小國的遊戲好像都這樣子 怎麼搞好像都是在自high這樣 看向steam一堆這種類型的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.115.40.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698763823.A.5C9.html

10/31 22:52, 6月前 , 1F
讓我這樣看你很爽嗎
10/31 22:52, 1F

10/31 22:53, 6月前 , 2F
老實說 這樣的遊戲反而有市場喔…
10/31 22:53, 2F

10/31 22:53, 6月前 , 3F
關你屁事 支那人
10/31 22:53, 3F

10/31 22:53, 6月前 , 4F
沒有把
10/31 22:53, 4F

10/31 22:54, 6月前 , 5F
你做成CRPG或魂系就行了
10/31 22:54, 5F

10/31 22:54, 6月前 , 6F
這兩類玩家最愛查背景設定 你設定越多但給的線索越少 他
10/31 22:54, 6F

10/31 22:54, 6月前 , 7F
們越開心
10/31 22:54, 7F

10/31 22:55, 6月前 , 8F
蒙特祖馬的知名度,因為文明帝國,在遊戲圈還不低
10/31 22:55, 8F

10/31 22:56, 6月前 , 9F
不是因為那個吞珠嗎XD
10/31 22:56, 9F

10/31 22:56, 6月前 , 10F
光音譯這段就不會發生在台灣本土遊戲了吧(大概)
10/31 22:56, 10F

10/31 22:59, 6月前 , 11F
資料庫那個有同感 不過沒那麼誇張
10/31 22:59, 11F

10/31 23:01, 6月前 , 12F
你弄成4X遊戲就行了,比方文明系列裡面一堆這種註解資料
10/31 23:01, 12F

10/31 23:08, 6月前 , 13F
愛塞一堆台灣元素在遊戲裡真的蠻丟臉的
10/31 23:08, 13F

10/31 23:09, 6月前 , 14F
好的遊戲是能夠把文化融入進去而不讓人違和的
10/31 23:09, 14F

10/31 23:10, 6月前 , 15F
一定程度的改編是需要的 水滸傳就做成過幻想水滸傳 或三
10/31 23:10, 15F

10/31 23:10, 6月前 , 16F
國改成無雙 搞成臥龍
10/31 23:10, 16F

10/31 23:11, 6月前 , 17F
愛找的只是少數,大多數人只是等別人整理。
10/31 23:11, 17F

10/31 23:11, 6月前 , 18F
其實 一大堆遊戲都有藏很多歷史文本 或是學刺客 直接把
10/31 23:11, 18F

10/31 23:11, 6月前 , 19F
歷史做成遊戲
10/31 23:11, 19F

10/31 23:12, 6月前 , 20F
這種遊戲 歷史內容多的 玩刺客教條啊
10/31 23:12, 20F

10/31 23:12, 6月前 , 21F
把太長的音譯拿掉改縮寫的話 要插入文化我是可以接受
10/31 23:12, 21F

10/31 23:14, 6月前 , 22F
很多啦 戰神系列殺的神 多半有神話典故 一大堆
10/31 23:14, 22F

10/31 23:15, 6月前 , 23F
華人文化也剛出過 臥龍
10/31 23:15, 23F

10/31 23:24, 6月前 , 24F
這就是失敗的導入,開始就狂塞專有名詞連興致都沒了
10/31 23:24, 24F

10/31 23:25, 6月前 , 25F
說音譯那段不會發生在台灣本土的 我上週才經歷有人說
10/31 23:25, 25F

10/31 23:25, 6月前 , 26F
清香白蓮素還真7個字太長了記不住 = =
10/31 23:25, 26F

10/31 23:35, 6月前 , 27F
是在假設獨立遊戲製作人都是不懂行銷的自戀仔嗎
10/31 23:35, 27F

10/31 23:38, 6月前 , 28F
你舉個國產遊戲的例子我來聽聽
10/31 23:38, 28F

10/31 23:41, 6月前 , 29F
台灣遊戲很少出現圖上的錯誤吧= =
10/31 23:41, 29F

10/31 23:44, 6月前 , 30F
媽的智障支那最愛這樣,直接把神之天平尻成jrpg
10/31 23:44, 30F

10/31 23:44, 6月前 , 31F
顯微鏡
10/31 23:44, 31F

10/31 23:45, 6月前 , 32F
而且這圖的嘲諷點不是福爾摩沙嗎,你乳華!
10/31 23:45, 32F

10/31 23:45, 6月前 , 33F
不會發生大概是因為根本沒人想用原住民文化來做遊戲吧
10/31 23:45, 33F

10/31 23:46, 6月前 , 34F
遊戲重點是要先好玩,不好玩的丟了一堆設定也沒用。
10/31 23:46, 34F

10/31 23:50, 6月前 , 35F
一些支手遊也有這問題 不講人話賣弄一堆專有名詞
10/31 23:50, 35F

10/31 23:53, 6月前 , 36F
想太多了,有一個人做有文化的遊戲
10/31 23:53, 36F

10/31 23:53, 6月前 , 37F
就有100個人做爛大街的垃圾遊戲==
10/31 23:53, 37F

11/01 00:15, 6月前 , 38F
你先找個台灣遊戲長這樣的範例來
11/01 00:15, 38F

11/01 00:53, 6月前 , 39F
給投資人看一堆專有名詞就是失敗
11/01 00:53, 39F

11/01 01:24, 6月前 , 40F
往中國手遊找就一堆了阿,崩鐵的模擬宇宙、原神活動的
11/01 01:24, 40F

11/01 01:24, 6月前 , 41F
對對子,文本都是我看一眼就想關掉那種
11/01 01:24, 41F

11/01 02:06, 6月前 , 42F
把資料藏起來是真的有用 強迫閱讀才是最糟的
11/01 02:06, 42F

11/01 02:07, 6月前 , 43F
廖添丁就塞了一堆資料 但是遊玩過程不會因此中斷
11/01 02:07, 43F

11/01 03:07, 6月前 , 44F
這種才好啊= = 玩遊戲順便認識一下異國文化
11/01 03:07, 44F

11/01 07:50, 6月前 , 45F
巫師系列不錯啊 推廣了斯拉夫神話?
11/01 07:50, 45F

11/01 07:50, 6月前 , 46F
看到一堆神和名詞那邊讓我想到崩鐵
11/01 07:50, 46F

11/01 08:34, 6月前 , 47F
遊戲好玩的話都不是問題 問題是你你這遊戲好玩嗎
11/01 08:34, 47F

11/01 08:57, 6月前 , 48F
欸不是,如果要這樣翻譯,好歹把一些意譯放前面吧,像烈
11/01 08:57, 48F

11/01 08:58, 6月前 , 49F
日之神:xxxxxx,只有音沒人懂啊
11/01 08:58, 49F

11/01 08:58, 6月前 , 50F
小時候真的有看過台灣遊戲公司使用原住民的神話故事,完
11/01 08:58, 50F

11/01 08:58, 6月前 , 51F
全沒紅起來就是。除非你有辦法做出與現在3A遊戲同等的畫
11/01 08:58, 51F

11/01 08:58, 6月前 , 52F
面,不然還是先思考遊戲性好不好玩吧。如果只想重視故事
11/01 08:58, 52F

11/01 08:58, 6月前 , 53F
,乾脆去做電子小說
11/01 08:58, 53F

11/01 09:25, 6月前 , 54F
模擬宇宙看阿哈開搞還滿有趣的
11/01 09:25, 54F

11/01 09:28, 6月前 , 55F
這是包裝得不好的問題,不是題材的問題..
11/01 09:28, 55F

11/01 10:02, 6月前 , 56F
要讓別人因為誘因主動去查資料而不是系統設計成要查
11/01 10:02, 56F

11/01 10:02, 6月前 , 57F
資料才能玩
11/01 10:02, 57F

11/01 11:03, 6月前 , 58F
臺灣哪有這樣
11/01 11:03, 58F

11/01 12:45, 6月前 , 59F
樓上可以去steam買台製遊戲看看,連小黃游都一堆字
11/01 12:45, 59F

11/01 12:45, 6月前 , 60F
,劇情跟內容也只是圈內梗在自爽
11/01 12:45, 60F

11/02 00:19, 6月前 , 61F
? 舉例?
11/02 00:19, 61F
文章代碼(AID): #1bGHGlN9 (C_Chat)