[閒聊] 少女歌劇劇場版

看板C_Chat作者 ( miku我婆)時間8月前 (2023/09/08 13:16), 8月前編輯推噓55(55032)
留言87則, 62人參與, 7月前最新討論串1/2 (看更多)
https://i.imgur.com/74RRlOx https://i.imgur.com/IVH1hho 剛看完出來雖然看過不少次不過還是要說 幹你的車庫那個台詞翻譯呢? 總集篇就算了,劇場版這樣麼重要台詞一堆都沒翻 一堆重要台詞沒翻尤其花葉組一堆也不見,本來想說迷宮組有就好,結果前面沒翻只翻中 間然後後面結婚台詞又沒翻 唉真的氣死,如果第一次看劇場版的人怎麼感受1打6的大場奈奈,花葉小兩口,純娜最帥時 刻,迷宮結婚台詞,母性大發的露崎真晝,最強的光戀 車庫當你人均N1不會日文的人就像少了精髓 炸蝦上沒有醬汁 不過還是好喜歡幕間那首交響樂版每次聽了都好感動,開頭爆番茄音效還是被嚇到, 還有中前段間水果長頸鹿出現音效 明天99組之日 https://ib.eplus.jp/revuestarlight99-st 以下推99組最強每推10p*30樓 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.59.71.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694150217.A.F1A.html

09/08 13:17, 8月前 , 1F
謝謝車庫 我先去背歌詞了
09/08 13:17, 1F

09/08 13:18, 8月前 , 2F
99組最強
09/08 13:18, 2F

09/08 13:18, 8月前 , 3F
99組最強
09/08 13:18, 3F

09/08 13:18, 8月前 , 4F
99組最強
09/08 13:18, 4F

09/08 13:18, 8月前 , 5F
99組最強
09/08 13:18, 5F

09/08 13:19, 8月前 , 6F
99組最強
09/08 13:19, 6F
※ 編輯: Mikufans (116.59.71.37 臺灣), 09/08/2023 13:19:02

09/08 13:19, 8月前 , 7F
沒意義 我是世界第一的空殼
09/08 13:19, 7F

09/08 13:19, 8月前 , 8F
謝謝你車庫 給我機會背歌詞
09/08 13:19, 8F

09/08 13:19, 8月前 , 9F
99組最強
09/08 13:19, 9F

09/08 13:19, 8月前 , 10F
確實都沒翻歌詞差點中風 但劇情超讚 又再生產了
09/08 13:19, 10F

09/08 13:19, 8月前 , 11F
翻譯真的很莫名XD
09/08 13:19, 11F

09/08 13:19, 8月前 , 12F
99組最強
09/08 13:19, 12F

09/08 13:20, 8月前 , 13F
99組最強
09/08 13:20, 13F

09/08 13:21, 8月前 , 14F
我看的時候一直在想為什麼不是木棉花代理XD 他們上字
09/08 13:21, 14F

09/08 13:21, 8月前 , 15F
幕用心多了
09/08 13:21, 15F

09/08 13:21, 8月前 , 16F
99組最強!!
09/08 13:21, 16F

09/08 13:22, 8月前 , 17F
99組最強
09/08 13:22, 17F

09/08 13:22, 8月前 , 18F
99組最強
09/08 13:22, 18F

09/08 13:23, 8月前 , 19F
99組最強
09/08 13:23, 19F

09/08 13:23, 8月前 , 20F
木棉花代理大概就威秀獨家了
09/08 13:23, 20F

09/08 13:23, 8月前 , 21F
99組最強
09/08 13:23, 21F

09/08 13:24, 8月前 , 22F
99組最強
09/08 13:24, 22F
※ 編輯: Mikufans (116.59.71.37 臺灣), 09/08/2023 13:25:00

09/08 13:25, 8月前 , 23F
99組最強
09/08 13:25, 23F

09/08 13:25, 8月前 , 24F
99組最強
09/08 13:25, 24F

09/08 13:26, 8月前 , 25F
99組最強
09/08 13:26, 25F

09/08 13:26, 8月前 , 26F
99組最強
09/08 13:26, 26F

09/08 13:26, 8月前 , 27F
幹歌詞這麼重要又沒翻喔太破了吧 我要生氣了
09/08 13:26, 27F

09/08 13:26, 8月前 , 28F
剛看完 垃圾翻譯 還好我會背@@
09/08 13:26, 28F

09/08 13:26, 8月前 , 29F
99組最強,沒字幕真的痛苦,
09/08 13:26, 29F

09/08 13:26, 8月前 , 30F
就像B班劇本的未完成一樣不滿足。
09/08 13:26, 30F

09/08 13:27, 8月前 , 31F
99組最強
09/08 13:27, 31F

09/08 13:27, 8月前 , 32F
99組最強
09/08 13:27, 32F

09/08 13:28, 8月前 , 33F
99組最強
09/08 13:28, 33F

09/08 13:28, 8月前 , 34F
99組最強
09/08 13:28, 34F

09/08 13:28, 8月前 , 35F
沒翻譯真的很幹
09/08 13:28, 35F

09/08 13:30, 8月前 , 36F
謝謝車庫讓我日文變強
09/08 13:30, 36F

09/08 13:30, 8月前 , 37F
99組最強
09/08 13:30, 37F

09/08 13:31, 8月前 , 38F
歌詞應該是取捨 翻下去畫面資訊量太大
09/08 13:31, 38F

09/08 13:32, 8月前 , 39F
反正會去看的大概都人均N1長頸鹿 小事啦 有的看就痛
09/08 13:32, 39F

09/08 13:32, 8月前 , 40F
哭流涕了
09/08 13:32, 40F

09/08 13:32, 8月前 , 41F
99組最強
09/08 13:32, 41F

09/08 13:32, 8月前 , 42F
電影院看效果真的好qq
09/08 13:32, 42F

09/08 13:33, 8月前 , 43F
可是你90%歌詞都沒翻會不會太誇張
09/08 13:33, 43F

09/08 13:33, 8月前 , 44F
而且重要的地方也不翻一下
09/08 13:33, 44F

09/08 13:33, 8月前 , 45F
99組最強
09/08 13:33, 45F

09/08 13:33, 8月前 , 46F
如果不是懂日文或是看很多次的人感覺就會少一味
09/08 13:33, 46F

09/08 13:34, 8月前 , 47F
迷宮組沒歌詞只是打架 有歌詞是做愛
09/08 13:34, 47F

09/08 13:35, 8月前 , 48F
蛤?歌詞沒翻譯要怎麼推坑啊 爛車庫
09/08 13:35, 48F

09/08 13:35, 8月前 , 49F
我明天才拖一個人入坑要去看耶
09/08 13:35, 49F

09/08 13:35, 8月前 , 50F
99組最強
09/08 13:35, 50F

09/08 13:36, 8月前 , 51F
你可以讓他看完後聽歌再去看一次
09/08 13:36, 51F

09/08 13:36, 8月前 , 52F
歌詞只有偶爾意思翻一下而且都還不是最重要的
09/08 13:36, 52F

09/08 13:36, 8月前 , 53F
他應該是有對到嘴的歌詞才翻 當台詞
09/08 13:36, 53F

09/08 13:36, 8月前 , 54F
少歌就像歌詞+畫面一起看才是真正少歌缺一不可
09/08 13:36, 54F

09/08 13:37, 8月前 , 55F
建議聽力夠好或是先背歌詞再進去==
09/08 13:37, 55F

09/08 13:37, 8月前 , 56F
車庫大概就預設客群是全文背誦長頸鹿 或是看到迷宮就
09/08 13:37, 56F

09/08 13:37, 8月前 , 57F
發顛的百合瘋子吧 翻譯什麼的一點都不重要
09/08 13:37, 57F

09/08 13:37, 8月前 , 58F
99組一生推
09/08 13:37, 58F

09/08 13:40, 8月前 , 59F
99組推
09/08 13:40, 59F

09/08 13:40, 8月前 , 60F
整體還是超頂,但還是希望有歌詞QQ
09/08 13:40, 60F

09/08 13:45, 8月前 , 61F
99組最強
09/08 13:45, 61F

09/08 13:46, 8月前 , 62F
A片不需要歌詞 全作激烈性愛
09/08 13:46, 62F

09/08 13:46, 8月前 , 63F
99組最強
09/08 13:46, 63F

09/08 13:47, 8月前 , 64F
看完了 準備回家背歌詞 明天繼續戰
09/08 13:47, 64F

09/08 13:48, 8月前 , 65F
車庫:2ㄏ 好爽喔 都不用翻譯欸
09/08 13:48, 65F

09/08 13:50, 8月前 , 66F
99組最強
09/08 13:50, 66F

09/08 13:50, 8月前 , 67F
99組最強
09/08 13:50, 67F

09/08 13:54, 8月前 , 68F
99組最強
09/08 13:54, 68F

09/08 13:55, 8月前 , 69F
99組最強
09/08 13:55, 69F

09/08 13:56, 8月前 , 70F
還好先背完了,但還是幹你車庫
09/08 13:56, 70F

09/08 13:58, 8月前 , 71F
總集篇發現歌詞沒翻覺得悲劇 所以劇場也是?!
09/08 13:58, 71F

09/08 14:05, 8月前 , 72F
ホシクバホシツメ都沒翻真的很偷懶
09/08 14:05, 72F

09/08 14:07, 8月前 , 73F
99組最強
09/08 14:07, 73F

09/08 14:08, 8月前 , 74F
還有怨みのレヴュー 香子的表出ろや
09/08 14:08, 74F

09/08 14:08, 8月前 , 75F
車庫前面還懂翻譯下好離手 結果這邊卻不翻出去幹一架
09/08 14:08, 75F

09/08 14:08, 8月前 , 76F
09/08 14:08, 76F

09/08 14:09, 8月前 , 77F
ok感謝提醒,看之前先把歌詞背爆
09/08 14:09, 77F

09/08 14:12, 8月前 , 78F
99組最強
09/08 14:12, 78F

09/08 14:14, 8月前 , 79F
99組最強
09/08 14:14, 79F

09/08 14:45, 8月前 , 80F
感謝提醒
09/08 14:45, 80F

09/08 16:04, 8月前 , 81F
補歌詞要補哪些歌不一樣嗎
09/08 16:04, 81F

09/08 16:04, 8月前 , 82F
大部分歌詞沒翻蠻可惜的,很多重要訊息在歌詞裡
09/08 16:04, 82F

09/08 20:25, 8月前 , 83F
99組最強
09/08 20:25, 83F

09/08 21:43, 8月前 , 84F
這時候就滿慶幸自己能聽懂歌詞的
09/08 21:43, 84F

09/09 16:21, 7月前 , 85F
真的覺得歌詞沒翻差很多
09/09 16:21, 85F

09/09 16:21, 7月前 , 86F
歌詞也是整個作品呈現的方式之一啊
09/09 16:21, 86F

09/09 16:21, 7月前 , 87F
結果都沒有翻出來...
09/09 16:21, 87F
文章代碼(AID): #1a-gv9yQ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1a-gv9yQ (C_Chat)