[閒聊] 配音員看不懂作品可以配嗎?

看板C_Chat作者 (Gentlemon)時間8月前 (2023/08/23 11:59), 編輯推噓52(52065)
留言117則, 73人參與, 8月前最新討論串1/3 (看更多)
有些作品很深奧,作者想講的概念超級複雜 可能沒幾個人看得懂,比如EVA 或是有些作品伏筆埋很久埋很長 在動畫化的時候有些事情都還是謎團,原作要到後面連載才會揭曉 比如巨人 這種作品在動畫化的時候 如果配音員自己也沒看很懂 這樣有辦法配音嗎 有沒有C洽 -- https://i.imgur.com/e8dN5uA.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.40.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692763184.A.F2A.html

08/23 12:00, 8月前 , 1F
可以,為啥不行
08/23 12:00, 1F

08/23 12:01, 8月前 , 2F
都有不看原作改編成動畫的了ww
08/23 12:01, 2F

08/23 12:01, 8月前 , 3F
可以啊
08/23 12:01, 3F

08/23 12:01, 8月前 , 4F
音監會教
08/23 12:01, 4F

08/23 12:01, 8月前 , 5F
我就配個路人還要看整部動畫喔
08/23 12:01, 5F

08/23 12:01, 8月前 , 6F
演戲可以沒理由配音不行
08/23 12:01, 6F

08/23 12:01, 8月前 , 7F
難道你以為每個唱日文歌的都看得懂日文
08/23 12:01, 7F

08/23 12:01, 8月前 , 8F
你這樣EVA的配音員要去哪裡找
08/23 12:01, 8F

08/23 12:01, 8月前 , 9F
他又不是一個人配旁邊一大堆人在聽
08/23 12:01, 9F

08/23 12:02, 8月前 , 10F
可以阿
08/23 12:02, 10F

08/23 12:02, 8月前 , 11F
為什麼不行?
08/23 12:02, 11F

08/23 12:02, 8月前 , 12F
配音導演:不然我來幹嘛的
08/23 12:02, 12F

08/23 12:02, 8月前 , 13F
演戲都有了 配音而已當然可以
08/23 12:02, 13F

08/23 12:03, 8月前 , 14F
不會打牌也能配遊戲王啊
08/23 12:03, 14F

08/23 12:03, 8月前 , 15F
導演懂就好了啊 只要你配的音是作品需要的就夠了
08/23 12:03, 15F

08/23 12:03, 8月前 , 16F
高橋洋子唱殘酷天使的時候的確沒看eva
08/23 12:03, 16F

08/23 12:03, 8月前 , 17F
獵人表示:
08/23 12:03, 17F

08/23 12:03, 8月前 , 18F
監督說ok就行
08/23 12:03, 18F

08/23 12:03, 8月前 , 19F
高橋洋子好像只看大綱的樣子
08/23 12:03, 19F

08/23 12:04, 8月前 , 20F
配的不滿意 導演也會叫你怎麼改阿
08/23 12:04, 20F

08/23 12:04, 8月前 , 21F
你都知道EVA了
08/23 12:04, 21F

08/23 12:04, 8月前 , 22F
以fate來說,世界觀和用語是會解釋的
08/23 12:04, 22F

08/23 12:04, 8月前 , 23F
把音響監督當塑膠?
08/23 12:04, 23F

08/23 12:05, 8月前 , 24F
現在一堆沒看過原作的導演:
08/23 12:05, 24F

08/23 12:05, 8月前 , 25F
死亡擱淺應該也沒人看懂,還不是照演
08/23 12:05, 25F

08/23 12:05, 8月前 , 26F
會有人指示你要怎麼配
08/23 12:05, 26F

08/23 12:06, 8月前 , 27F
不懂中文的都能唱中文歌了 spiral
08/23 12:06, 27F

08/23 12:06, 8月前 , 28F
但本質上還是表現某某場合的情緒要知道,至於作品有沒有
08/23 12:06, 28F

08/23 12:06, 8月前 , 29F
懂次要
08/23 12:06, 29F

08/23 12:06, 8月前 , 30F
可以啊,專門學校時應該都有練過
08/23 12:06, 30F

08/23 12:06, 8月前 , 31F
有劇本啊 不理解音響監督也會指導
08/23 12:06, 31F

08/23 12:07, 8月前 , 32F
有些聲優可能只是看著腳本 聽導演指揮去配音 又不一定要
08/23 12:07, 32F

08/23 12:07, 8月前 , 33F
看過原作
08/23 12:07, 33F

08/23 12:07, 8月前 , 34F
配什麼樣的情緒,會有人跟你說或是要求你
08/23 12:07, 34F

08/23 12:07, 8月前 , 35F
你說看看為什麼不行
08/23 12:07, 35F

08/23 12:07, 8月前 , 36F
也有聽說配音工作是「請大家模擬大吃特吃的場景」這樣的
08/23 12:07, 36F

08/23 12:07, 8月前 , 37F
當然可以呀
08/23 12:07, 37F

08/23 12:07, 8月前 , 38F
遊戲王中配有些肯定是看不懂內容的
08/23 12:07, 38F

08/23 12:07, 8月前 , 39F
演員看不懂還是演啊
08/23 12:07, 39F
還有 38 則推文
08/23 12:23, 8月前 , 78F
沒有也可以,不然CV每季這麼多作品跟遊戲得配
08/23 12:23, 78F

08/23 12:25, 8月前 , 79F
名氣不算大的作品都能擺豪華聲優陣 如果要都讀過 你覺
08/23 12:25, 79F

08/23 12:25, 8月前 , 80F
主要是聲優要懂導演要求的是甚麼吧,完整劇情是其次
08/23 12:25, 80F

08/23 12:26, 8月前 , 81F
得有可能嗎?
08/23 12:26, 81F

08/23 12:26, 8月前 , 82F
下一篇:編劇看不懂作品可以編嗎?
08/23 12:26, 82F

08/23 12:26, 8月前 , 83F
窩不知道
08/23 12:26, 83F

08/23 12:27, 8月前 , 84F
王家衛導的電影演員都可以不知道自己在演啥了
08/23 12:27, 84F

08/23 12:28, 8月前 , 85F
不要看懂,用感覺
08/23 12:28, 85F

08/23 12:29, 8月前 , 86F
手遊有的都還沒搞好劇情 都能請聲優了
08/23 12:29, 86F

08/23 12:31, 8月前 , 87F
看得懂作品也不一定能照自己理解的方式去配啊
08/23 12:31, 87F

08/23 12:32, 8月前 , 88F
我覺得最厲害是他們上見面會可以掰出一堆對角色或劇情的
08/23 12:32, 88F

08/23 12:32, 8月前 , 89F
心得
08/23 12:32, 89F

08/23 12:33, 8月前 , 90F
我記得有發生過看不懂推理詭計 整間配音室停下來討論
08/23 12:33, 90F

08/23 12:33, 8月前 , 91F
了半天才繼續配的XD
08/23 12:33, 91F

08/23 12:34, 8月前 , 92F
配音都是劇到哪配到哪,不一定有原作能看
08/23 12:34, 92F

08/23 12:34, 8月前 , 93F
照這個邏輯,迷家這種沒然看懂的動畫要找誰配?
08/23 12:34, 93F

08/23 12:34, 8月前 , 94F
還好啦,掰心得就聲優必備技能,像裏作經常這找聲優作fre
08/23 12:34, 94F

08/23 12:34, 8月前 , 95F
e talk當花絮,那個十之有九都尷尬無比
08/23 12:34, 95F

08/23 12:36, 8月前 , 96F
水星魔女能登也不知道大河內劇本,還不是配超好
08/23 12:36, 96F

08/23 12:37, 8月前 , 97F
那是音響監督的工作
08/23 12:37, 97F

08/23 12:38, 8月前 , 98F
可以 導演說Ok就ok
08/23 12:38, 98F

08/23 12:38, 8月前 , 99F
所以通常我不會罵配音的 通通罵導演
08/23 12:38, 99F

08/23 12:47, 8月前 , 100F
不就工作而已
08/23 12:47, 100F

08/23 12:52, 8月前 , 101F
看懂了反而才配不下去
08/23 12:52, 101F

08/23 12:56, 8月前 , 102F
但一部分日本聲優有舞台劇背景
08/23 12:56, 102F

08/23 12:56, 8月前 , 103F
可以啊一堆男聲優配BL
08/23 12:56, 103F

08/23 12:57, 8月前 , 104F
在劇情的理解力似乎會更好一些
08/23 12:57, 104F

08/23 13:04, 8月前 , 105F
怎麼不行了?
08/23 13:04, 105F

08/23 13:14, 8月前 , 106F
可以呀這個真的很常見,遊戲配音的有些還不知道自己配
08/23 13:14, 106F

08/23 13:14, 8月前 , 107F
音的部分在哪
08/23 13:14, 107F

08/23 13:41, 8月前 , 108F
就是盡力而為啊 不然怎麼辦
08/23 13:41, 108F

08/23 13:42, 8月前 , 109F
我記得在歐美拍攝恐怖片的時候未成年演員一般都不會讓他
08/23 13:42, 109F

08/23 13:42, 8月前 , 110F
們認知到在演些什麼。
08/23 13:42, 110F

08/23 14:01, 8月前 , 111F
是不是想臭重甲機神
08/23 14:01, 111F

08/23 14:24, 8月前 , 112F
又不是每一幕都要像 "I am your father , Noooooooo"
08/23 14:24, 112F

08/23 14:25, 8月前 , 113F
那樣把演員狀態調整到能夠驚訝到配合劇本做出很好的效果
08/23 14:25, 113F

08/23 19:30, 8月前 , 114F
你換個角度想,難道角色就真的完全懂自己身處的世界發生
08/23 19:30, 114F

08/23 19:30, 8月前 , 115F
的事了嗎?
08/23 19:30, 115F

08/23 22:32, 8月前 , 116F
石川由依在配摩根的時候,蘑菇跟她講摩根的設定講到
08/23 22:32, 116F

08/23 22:32, 8月前 , 117F
她懷疑自己能不能配好摩根
08/23 22:32, 117F
文章代碼(AID): #1avOGmyg (C_Chat)
文章代碼(AID): #1avOGmyg (C_Chat)