Re: [閒聊] AI翻譯484比機翻順?已回收

看板C_Chat作者 (DK)時間2年前 (2023/07/29 17:51), 編輯推噓5(502)
留言7則, 3人參與, 2年前最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《fireleo (火焰騎士)》之銘言: : 如題 是。 因為生成式 AI 原理上就是為了寫出很順的東西而存在,無關內容正確與否。 具體運作原理就是一個字一個字填: 根據前面已經有的文字,猜測下一個字要填什麼。 就這樣一路掰下去,所以一定會很順,因為原理上就只在乎怎樣寫出順順的東西。 寫出正確內容,只是它剛好有覺得寫出正確的東西很順。並沒有保證一定正確。 也因為這個緣故,才會很容易歪樓就回不去。 因為中間一度歪樓,後面就會順順地接著歪下去。 至於拿來用在翻譯上,翻得正不正確?就是,它也不知道 XD 總之以想要知道正確結果的前提下,使用傳統機翻還是比較實際,因為翻錯的時候你大概 也看得出來,也通常有很多比對手段(可以明確地告訴你哪個字被怎樣翻、替代選項)。 生成式 AI 做翻譯用途就是,它翻錯了,除非你本來就熟悉對應語言,不然要偵測到錯誤 的難度很高,因為怎麼看都很順。 大概這樣提供參考。 額外參考資料: https://writings.stephenwolfram.com/2023/02/what-is-chatgpt-doing-and-why-does- it-work/ https://ppt.cc/fj5vhx What Is ChatGPT Doing … and Why Does It Work? ↑由 Wolfram Alpha 創辦人寫的生成式 AI 運作原理解釋,老實說寫起來很簡單 XD 問題只有準備資料集跟訓練結果要耗費的成本很巨大。 -- https://store.steampowered.com/app/1274830/ 自製的獨立遊戲《自動混亂》開發快完工啦! 如果對類 Rogue、雙搖桿射擊遊戲有興趣的話不妨看看 XD https://store.steampowered.com/app/1423670/ 然後不小心做出了第二款遊戲《自動混亂:零式》,呃......找時間開試玩(? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.112.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690624301.A.1CC.html

07/29 19:41, 2年前 , 1F
沒錯 ChatGPT追求的是如何"聊好天" 而不是內容準確度
07/29 19:41, 1F

07/29 19:51, 2年前 , 2F
不是聊好天 是生出來的東西像不像餵進去的資料
07/29 19:51, 2F

07/29 19:53, 2年前 , 3F
你沒有辦法定義什麼叫聊好天
07/29 19:53, 3F

07/29 19:55, 2年前 , 4F
所以你不能一句一句翻,要有前後文啊。
07/29 19:55, 4F

07/29 19:56, 2年前 , 5F
就是聊好天 他根本不在乎輸出什麼 只要通順能聊就好
07/29 19:56, 5F

07/29 19:57, 2年前 , 6F
很多人看到錯誤率不高就以為可以拿來當搜尋用
07/29 19:57, 6F

07/29 19:58, 2年前 , 7F
事實是Chatgpt給的資訊假設真的拿去用使用者要自負責
07/29 19:58, 7F
文章代碼(AID): #1anE4j7C (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1anE4j7C (C_Chat)