[情報] 坂本龍一屍骨未寒 六月紐約開演奏會

看板C_Chat作者 (特務P)時間1年前 (2023/05/14 20:44), 編輯推噓18(412357)
留言121則, 73人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
【#藝壇新常態】坂本龍一屍骨未寒 六月紐約開演奏會 「這個虛擬的我不會老去,會繼續彈奏鋼琴,數十年甚至數世紀…… 人類滅亡後,征服 地球的魷魚是否會聽我演奏?」—— 坂本龍一(2023) 「教授」坂本龍一(Ryuichi Sakamoto)今年3月28日撤手人寰,讓萬千樂迷心碎。屍 骨未寒的「他」下月便於紐約開演奏會?是,這並非靈異事件。教授肉體離世,但科技 讓他精神永存,這是虛擬真實科技帶來的新常態。 據官網介紹,由國際性的科技混合內容製作工作室Tin Drum 策劃的虛擬演奏會KAGAMI ,到場觀眾需要配戴特設的虛擬眼鏡體驗一場沉浸式旅程。演奏會將呈現一個虛擬的坂本 龍一,演奏十首教授原創經典作品如《Energy Flow》和《戰場上的快樂聖誕》等,最 令人期待是鐵粉也未有機會聽過教授現場演奏的冷門作品the seed and the sower,計算 如此精密,估計教授臨終前早已與Tin Drum商討他去後如何延續音樂生命的精心部署。 的確,在宣傳官網還附有教授今年所寫的一段文字,簡述虛擬音樂會的「初衷」,涉及他 對「未來」的遺言: 「現實中存在一個虛擬的我。 這個虛擬的我不會老去,會繼續彈奏鋼琴,歲月流逝,數十年,甚至數世紀。 那時候還會有人類嗎? 人類滅亡後,征服地球的魷魚是否會聽我演奏? 對他們來說,鋼琴是什麼? 音樂呢? 那裡是否還有共鳴? 一種跨越數十萬年的共鳴。 但是,電池應該不會持續那麼長久。」——2023年,坂本龍一 要提一提這次演奏會的搞手兼導演Todd Eckert。他14歲成為音樂記者,17歲時加入 美國國家音樂雜OnlyMusic當編輯。他製作了關於Joy Division主音Ian Curtis的獲獎紀 錄片《Control》。 2012年,他加入了混合科技公司Magic Leap擔任內容開發總監, 2016年離開自立門戶Tin Drum。「響朵」之作是2019年為行為藝術教母 Marina Abramovi製作《The Life》,此作創先河2020年於佳士得拍賣,成為世界第一個拍賣的混合虛擬 實境效果的行為藝術品。Marina Abramovi的表演是由32台攝影機在綠幕攝影棚內同時 攝錄,目的是打造真實的 Marina 表演而非人造的舊影像,傳達出人類真實本性的能力。 Todd Eckert 用Tin Drum作為公司名亦有意思。那是1959 年Günter Grass 驚世之作「但 澤三部曲」的第一部,1979年改編為電影,值得一提時Tin Drum也是坂本龍一老友David Sylvian 1980年代樂隊Japan最後一張大碟的名稱。 記得2015年,我曾親身飛去台北睇虛擬鄧麗君與費玉清隔空對唱,樂迷坐滿整個小巨 蛋,電腦圖像「虛擬鄧麗君」現身,震撼數以千計現場歌迷和網上擁躉。如今科技更進 一步,估計觀眾更能感受身臨其境的真實,實踐永垂不朽的觀念,年老藝人可以延續演 藝生命,無疑也為製作公司舖陳出一條新財路。 如此,還怕有最後演出嗎?當人生變得無涯。 KAGAMI at The Shed 音樂會 日期:6月7日至7月2日 地點:The Shed’s Griffin Theater 票價:$28-44美元(約218至343港元) 撰文:#鄭天儀 (圖片來源:The Shed 官網) ||如果喜歡我們的內容,請把The Culturist專頁選擇為「搶先看」|| YouTube:youtube.com/c/TheCulturistHK Instagram:http://Instagram.com/theculturist.hk Website : https://theculturist.hk/ Email:theculturist.hk@gmail.com Support us : payme.hsbc/theculturisthk #文化 #文化者 #坂本龍一 #ryuichisakamoto #piano #concert #lastconcert #musican Ryuichi Sakamoto 坂本龍一Tin Drum #元宇宙 #虛擬世界 出處 粉專The Culturist 文化者 https://bit.ly/3M1uX3S 上週才去看坂本老師參與製作的王立宇宙軍。 真的很從這三十多年前的作品感受到震撼。 有興趣又有資金的坂友可以參考。 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-A217F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.174.18 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1684068243.A.68B.html

05/14 20:45, 1年前 , 1F
這句成語是這樣用? 好奇
05/14 20:45, 1F

05/14 20:46, 1年前 , 2F
屍骨未寒是負面的用意....
05/14 20:46, 2F

05/14 20:46, 1年前 , 3F
屍骨未寒不是負面的嗎= =
05/14 20:46, 3F

05/14 20:47, 1年前 , 4F
笑死,坂本老師也有玩Splatoon XD
05/14 20:47, 4F

05/14 20:48, 1年前 , 5F
屍骨未寒是這樣用的嗎?
05/14 20:48, 5F

05/14 20:49, 1年前 , 6F
沒負面吧 只是形容去逝沒多久
05/14 20:49, 6F

05/14 20:49, 1年前 , 7F
中文程度堪憂
05/14 20:49, 7F

05/14 20:51, 1年前 , 8F
中文真的好好學
05/14 20:51, 8F

05/14 20:51, 1年前 , 9F
鄭天儀文學造詣可真好
05/14 20:51, 9F

05/14 20:51, 1年前 , 10F
音容宛在不好嗎,屍骨未寒是什麼鬼......
05/14 20:51, 10F

05/14 20:52, 1年前 , 11F
查了教育部字典 居然還真的沒負面意思
05/14 20:52, 11F

05/14 20:52, 1年前 , 12F
不過聽起來還是怪怪的
05/14 20:52, 12F

05/14 20:52, 1年前 , 13F
沒有寫負面但是你看通常後面接的句子都是怎樣的就知道
05/14 20:52, 13F

05/14 20:52, 1年前 , 14F
根據教育部辭典 還真的沒有負面意思 但習慣用法通常後面會
05/14 20:52, 14F

05/14 20:53, 1年前 , 15F
跟一件負面事件吧...
05/14 20:53, 15F

05/14 20:53, 1年前 , 16F
屍骨未寒Wwww
05/14 20:53, 16F

05/14 20:53, 1年前 , 17F
教育部字典常常亂寫,不用在意
05/14 20:53, 17F

05/14 20:53, 1年前 , 18F
還以為是有人在爭產…這是文化人寫得稿?
05/14 20:53, 18F

05/14 20:53, 1年前 , 19F
撇開標題 內文的概念好賽博龐克喔
05/14 20:53, 19F

05/14 20:54, 1年前 , 20F
這個標題這樣寫反而像是辦這演唱會對坂本龍一很不尊重
05/14 20:54, 20F

05/14 20:55, 1年前 , 21F
*演奏
05/14 20:55, 21F

05/14 20:55, 1年前 , 22F
總感覺哪裡怪怪..
05/14 20:55, 22F

05/14 20:56, 1年前 , 23F
感覺比較常見在屍骨未寒後代爭家產/結新歡
05/14 20:56, 23F

05/14 20:56, 1年前 , 24F
因為這個成語的辭源本身就是指人剛死沒多久
05/14 20:56, 24F

05/14 20:56, 1年前 , 25F
負面意義來自我們現在使用時看到的上下去
05/14 20:56, 25F

05/14 20:57, 1年前 , 26F
老爸死沒多久,你們就在爭家產
05/14 20:57, 26F

05/14 20:57, 1年前 , 27F
老爸屍骨未寒,你們就在爭家產
05/14 20:57, 27F

05/14 20:57, 1年前 , 28F
征服世界的魷魚……splatoon?
05/14 20:57, 28F

05/14 20:57, 1年前 , 29F
死沒多久這件事情是沒負面意義的,負面意義來自於上下文意
05/14 20:57, 29F

05/14 20:59, 1年前 , 30F
音容宛在在這邊會有雙關意 的確會是更好的選擇
05/14 20:59, 30F

05/14 20:59, 1年前 , 31F
改用 斯人已逝 餘音繞樑 不知道會不會比較好
05/14 20:59, 31F

05/14 21:00, 1年前 , 32F
餘音繞梁跟音容宛在感覺還有雙關不錯
05/14 21:00, 32F

05/14 21:02, 1年前 , 33F
辭源本慎就已經帶有負面意義了
05/14 21:02, 33F

05/14 21:03, 1年前 , 34F
屍骨未寒是三小???
05/14 21:03, 34F

05/14 21:03, 1年前 , 35F
*本身
05/14 21:03, 35F

05/14 21:03, 1年前 , 36F
雖然單純的意思就只是剛死不久,但語感上就像是"人家才
05/14 21:03, 36F

05/14 21:03, 1年前 , 37F
剛死,你卻...",畢竟華人社會總會有土為安死者為大的
05/14 21:03, 37F

05/14 21:03, 1年前 , 38F
觀念,把屍骨搬出來就是在說重話的時候,結果標題卻這
05/14 21:03, 38F

05/14 21:03, 1年前 , 39F
樣用...
05/14 21:03, 39F
還有 42 則推文
05/14 21:52, 1年前 , 82F
可見護航者的語文水準^^
05/14 21:52, 82F

05/14 21:52, 1年前 , 83F
這標題下得好像這演唱會不該開的感覺...
05/14 21:52, 83F

05/14 21:52, 1年前 , 84F
我覺得會覺得這個用法有問題的 比較呵呵
05/14 21:52, 84F

05/14 21:58, 1年前 , 85F
屍wwww骨wwww未www寒www
05/14 21:58, 85F

05/14 22:01, 1年前 , 86F
你既然都會去查辭源了 怎麼不看看當初是怎麼用的?
05/14 22:01, 86F

05/14 22:01, 1年前 , 87F
沒那麼難吧?
05/14 22:01, 87F

05/14 22:05, 1年前 , 88F
這甚麼狗屁標題...
05/14 22:05, 88F

05/14 22:09, 1年前 , 89F
文內提到的那部Control也不是紀錄片…
05/14 22:09, 89F

05/14 22:09, 1年前 , 90F
寫文案的人是誰啊?
05/14 22:09, 90F

05/14 22:09, 1年前 , 91F
用這種成語,是連國小程度的國文課都還給老師忘光光了
05/14 22:09, 91F

05/14 22:09, 1年前 , 92F
嗎?
05/14 22:09, 92F

05/14 22:15, 1年前 , 93F
中你老母= = 上面詞源都貼給你了 看不懂是不是
05/14 22:15, 93F

05/14 22:17, 1年前 , 94F
幹這是什麼鬼標題
05/14 22:17, 94F

05/14 22:19, 1年前 , 95F
屍骨未寒是這樣用的喔?
05/14 22:19, 95F

05/14 22:21, 1年前 , 96F
你他媽屍骨未寒可以這樣用的嗎
05/14 22:21, 96F

05/14 22:27, 1年前 , 97F
什麼智障標題,國文水準堪憂
05/14 22:27, 97F

05/14 22:38, 1年前 , 98F
猛將屍骨未寒
05/14 22:38, 98F

05/14 22:41, 1年前 , 99F
笑死 覺得這用的很好的點進去看一下FB下面留言就知道了
05/14 22:41, 99F

05/14 22:41, 1年前 , 100F
看到這標題第一個感覺就是負面齁 進來看內容只覺得WTF?
05/14 22:41, 100F

05/14 22:43, 1年前 , 101F
只看那四個字覺得中性ok,問題是後面接的東西幾乎都負面啊
05/14 22:43, 101F

05/14 22:44, 1年前 , 102F
重點這粉專連圖都做了 弄了一張坂本彈琴下面"屍骨未寒"
05/14 22:44, 102F

05/14 22:44, 1年前 , 103F
看了只覺得可笑
05/14 22:44, 103F

05/14 22:45, 1年前 , 104F
坂本龍一是個真正的藝術家 但是這篇報導的作者不是
05/14 22:45, 104F

05/14 22:45, 1年前 , 105F
屍骨未寒語句近代用法就沒怎麼看過用在正面描述的
05/14 22:45, 105F

05/14 22:52, 1年前 , 106F
....怕
05/14 22:52, 106F

05/14 23:19, 1年前 , 107F
屍骨未寒後面都是接負面行為阿....到底
05/14 23:19, 107F

05/14 23:40, 1年前 , 108F
笑死這水準XD
05/14 23:40, 108F

05/15 00:23, 1年前 , 109F
什麼鬼標題
05/15 00:23, 109F

05/15 00:56, 1年前 , 110F
傻眼 這什麼標題== 是這樣用的嗎
05/15 00:56, 110F

05/15 00:58, 1年前 , 111F
如果是積非成是就算了,但屍骨未寒一直以來的用法都沒有
05/15 00:58, 111F

05/15 00:58, 1年前 , 112F
誤用,只是大家確實都很習慣把屍骨未寒形容在人剛死沒多
05/15 00:58, 112F

05/15 00:58, 1年前 , 113F
久然後做不好的事,這篇文這樣用看起來就是怪怪的
05/15 00:58, 113F

05/15 01:49, 1年前 , 114F
講沒負面意思來抬槓的先回去重讀國中吧
05/15 01:49, 114F

05/15 06:39, 1年前 , 115F
用錯了 應該用「穢土轉生」
05/15 06:39, 115F

05/15 07:03, 1年前 , 116F
他生前有說不能開?
05/15 07:03, 116F

05/15 14:24, 1年前 , 117F
我要笑死這到底三小
05/15 14:24, 117F

05/15 15:57, 1年前 , 118F
語言不是只有原本意思就好,還要配合當時使用習慣
05/15 15:57, 118F

05/15 15:58, 1年前 , 119F
不然以前一堆錯別字現在都直接OK的是?
05/15 15:58, 119F

05/15 15:59, 1年前 , 120F
這種文字在日本更多,同意但背後代表不同使用方法
05/15 15:59, 120F

05/15 18:43, 1年前 , 121F
這演奏會票價親民多了 反觀國內牛什麼的
05/15 18:43, 121F
文章代碼(AID): #1aODUJQB (C_Chat)
文章代碼(AID): #1aODUJQB (C_Chat)