[閒聊] 為什麼海綿寶寶的台配這麼神?

看板C_Chat作者 (有肥宅在天上飛ㄟ)時間1年前 (2023/04/28 23:45), 編輯推噓39(40114)
留言55則, 46人參與, 1年前最新討論串1/1
如題 海綿寶寶的台配就是順順的配,沒什麼更改英文原意 跟辛普森那種二創完全不一樣 但就是配的很神,而且翻譯的每一句台詞也都很有梗 海綿寶寶的台配怎麼這麼厲害? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.11.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1682696755.A.C87.html

04/28 23:46, 1年前 , 1F
劉傑
04/28 23:46, 1F

04/28 23:47, 1年前 , 2F
你先去問神奇海螺
04/28 23:47, 2F

04/28 23:48, 1年前 , 3F
魏伯勤、曹冀魯、符爽、李香生都是很厲害的資深配音員
04/28 23:48, 3F

04/28 23:49, 1年前 , 4F
確實翻譯真的有梗 而且配音也強
04/28 23:49, 4F

04/28 23:49, 1年前 , 5F

04/28 23:49, 1年前 , 6F
魯蛋叔叔就是頂
04/28 23:49, 6F

04/28 23:49, 1年前 , 7F
把台灣配音員操到過勞就行了
04/28 23:49, 7F

04/28 23:49, 1年前 , 8F
技術一定起來
04/28 23:49, 8F

04/28 23:51, 1年前 , 9F
我怎麼知道,去問我媽啊
04/28 23:51, 9F

04/28 23:57, 1年前 , 10F
那批配音翻譯都是神啊 個人覺得在符合原配下還登峰造極
04/28 23:57, 10F

04/28 23:57, 1年前 , 11F
那個笑聲太強
04/28 23:57, 11F

04/28 23:59, 1年前 , 12F
各國的派大星聽來聽去還是符爽老師配的最有味
04/28 23:59, 12F

04/29 00:01, 1年前 , 13F
海綿寶寶的聲線跟網球王子的切原一樣,害我一直想笑
04/29 00:01, 13F

04/29 00:01, 1年前 , 14F
我覺得中配比原音還讚
04/29 00:01, 14F

04/29 00:02, 1年前 , 15F
派大星,這個直接電死
04/29 00:02, 15F

04/29 00:02, 1年前 , 16F
一樓 劉傑有配這部?
04/29 00:02, 16F

04/29 00:04, 1年前 , 17F
在地化 有用心
04/29 00:04, 17F

04/29 00:05, 1年前 , 18F
派大星超神 反而日配我覺得不行
04/29 00:05, 18F

04/29 00:05, 1年前 , 19F
用心
04/29 00:05, 19F

04/29 00:09, 1年前 , 20F
真的蠻神的 台灣配音好像這種搞笑角色都配超好
04/29 00:09, 20F

04/29 00:11, 1年前 , 21F
派耶
04/29 00:11, 21F

04/29 00:11, 1年前 , 22F
台配一堆都超神啊
04/29 00:11, 22F

04/29 00:15, 1年前 , 23F
海綿中配真的超強 聽到不是中配的還會不適應
04/29 00:15, 23F

04/29 00:17, 1年前 , 24F
以前的台配一堆大神
04/29 00:17, 24F

04/29 00:18, 1年前 , 25F
珍珍跟珊迪原來是同一個配音員
04/29 00:18, 25F

04/29 00:24, 1年前 , 26F
劉傑沒配
04/29 00:24, 26F

04/29 00:24, 1年前 , 27F
神爆
04/29 00:24, 27F

04/29 00:26, 1年前 , 28F
真的 我蠻討厭辛普森那種二創
04/29 00:26, 28F

04/29 00:27, 1年前 , 29F
台灣配怪聲音和搞笑真的很強,就算認真配也很像搞笑(D
04/29 00:27, 29F

04/29 00:27, 1年前 , 30F
3),但是那種戀愛類就有點尬,不管男女都一樣。
04/29 00:27, 30F

04/29 00:27, 1年前 , 31F

04/29 00:40, 1年前 , 32F
辛普森以前東森的台配也很神,不像現在硬塞一堆台灣梗
04/29 00:40, 32F

04/29 00:40, 1年前 , 33F
變得四不像==
04/29 00:40, 33F

04/29 00:49, 1年前 , 34F
因為 沒有什麼在地化
04/29 00:49, 34F

04/29 00:49, 1年前 , 35F
把名字 梗 ...之類亂改 也沒有亂加台語台詞
04/29 00:49, 35F

04/29 00:49, 1年前 , 36F
而只是用配音員的技術 還有畫面來營造氣氛
04/29 00:49, 36F

04/29 00:49, 1年前 , 37F
就算看不懂也知道要開心
04/29 00:49, 37F

04/29 00:52, 1年前 , 38F
南方第一神
04/29 00:52, 38F

04/29 01:05, 1年前 , 39F
你問煙卷啊
04/29 01:05, 39F

04/29 01:08, 1年前 , 40F
台灣配搞笑類型真的神,但配熱血類型就差日本太多
04/29 01:08, 40F

04/29 01:31, 1年前 , 41F
台配好多部都超神
04/29 01:31, 41F

04/29 01:39, 1年前 , 42F
帽子給我好嗎
04/29 01:39, 42F

04/29 02:30, 1年前 , 43F
辛普森賽台灣梗才看得懂
04/29 02:30, 43F

04/29 03:26, 1年前 , 44F
中配很強 切換到原文違合很少
04/29 03:26, 44F

04/29 03:32, 1年前 , 45F
我以為海棉寶寶是國產片說
04/29 03:32, 45F

04/29 07:21, 1年前 , 46F
認真回 好翻譯+幾乎一人一角
04/29 07:21, 46F

04/29 07:21, 1年前 , 47F
一般動畫都一人5.6角以上 差太多了
04/29 07:21, 47F

04/29 07:54, 1年前 , 48F
那是因為原作就很神了
04/29 07:54, 48F

04/29 08:37, 1年前 , 49F
諧音梗也照翻(鬼啊!鬼啊!吐司。)變成不明所以的
04/29 08:37, 49F

04/29 08:37, 1年前 , 50F
超好笑
04/29 08:37, 50F

04/29 08:53, 1年前 , 51F
飛哥與小佛的中配也很神,尤其是歌曲
04/29 08:53, 51F

04/29 10:15, 1年前 , 52F
歐美系的台配很神的其實不少 阿甘印象深刻
04/29 10:15, 52F

04/29 13:13, 1年前 , 53F
海綿中配真的是強大的配音員陣容
04/29 13:13, 53F

04/29 14:28, 1年前 , 54F
辛普森配音看得懂是看的懂 但超難笑
04/29 14:28, 54F

04/29 16:54, 1年前 , 55F
南方第一神 幹你黑棒
04/29 16:54, 55F
文章代碼(AID): #1aI-epo7 (C_Chat)