Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎

看板C_Chat作者 (kanmao)時間1年前 (2023/03/02 16:58), 編輯推噓8(10234)
留言46則, 24人參與, 1年前最新討論串6/17 (看更多)
其實我很好奇一件事,有人看不懂簡中嗎? 我是因為有看小說所以看的懂,但我不知道沒基礎的人有沒有辦法一看就了解。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.193.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677747498.A.495.html

03/02 16:58, 1年前 , 1F
用語有時候不一樣
03/02 16:58, 1F

03/02 16:58, 1年前 , 2F
要想想
03/02 16:58, 2F

03/02 16:59, 1年前 , 3F
你看小說一開始也會不習慣吧 會看簡中的人都會經歷
03/02 16:59, 3F

03/02 16:59, 1年前 , 4F
什麼蠢問題
03/02 16:59, 4F

03/02 16:59, 1年前 , 5F
這裡台灣欸,誰看得懂簡中?
03/02 16:59, 5F

03/02 16:59, 1年前 , 6F
漢字順序不影響閱讀,字形也是
03/02 16:59, 6F

03/02 16:59, 1年前 , 7F
基本上就是無痛轉換 除非原本中文就超級差
03/02 16:59, 7F

03/02 17:00, 1年前 , 8F
5樓不是抓支語大師嗎 看不懂怎麼抓:)
03/02 17:00, 8F

03/02 17:00, 1年前 , 9F
八成的語句都可以吧 許多文字的形音幾乎一樣,只有少數不
03/02 17:00, 9F

03/02 17:00, 1年前 , 10F
同的單詞用法
03/02 17:00, 10F

03/02 17:00, 1年前 , 11F
但造詞法則幾乎沒變
03/02 17:00, 11F

03/02 17:01, 1年前 , 12F
理解基本無痛 但一開始就是不舒服(國小的情況)
03/02 17:01, 12F

03/02 17:01, 1年前 , 13F
我不是成年才接觸 不知道會不會真的完全無痛
03/02 17:01, 13F

03/02 17:01, 1年前 , 14F
嗎我覺得質量轉品質真的有點煩
03/02 17:01, 14F

03/02 17:02, 1年前 , 15F
真的會賭爛的,只有在做 Paper review 或你去研究某些專
03/02 17:02, 15F

03/02 17:02, 1年前 , 16F
門知識的時候。
03/02 17:02, 16F

03/02 17:02, 1年前 , 17F
對岸跟台灣的專有名詞差異比較大,相信一堆理工或 CS、EE
03/02 17:02, 17F

03/02 17:02, 1年前 , 18F
的很有感覺==
03/02 17:02, 18F

03/02 17:03, 1年前 , 19F
除了少部份和原本的差太多的 基本上看繁體的都可以
03/02 17:03, 19F

03/02 17:03, 1年前 , 20F
無痛看簡體吧 例如蘭的簡體字「兰」第一次就看無
03/02 17:03, 20F

03/02 17:03, 1年前 , 21F
簡中就是被批評破壞基本造字法則還在那邊沒變== 有
03/02 17:03, 21F

03/02 17:03, 1年前 , 22F
多少人可以直接說出''冇''是什麼意思
03/02 17:03, 22F

03/02 17:04, 1年前 , 23F
也不會鬧出廠廠這種智障笑話了好嗎==
03/02 17:04, 23F

03/02 17:05, 1年前 , 24F
老一輩可能 2-3x說看不懂 9成9在裝
03/02 17:05, 24F

03/02 17:05, 1年前 , 25F
他說造詞,你說的是造字
03/02 17:05, 25F

03/02 17:07, 1年前 , 26F
有好幾個單字是真的沒看前後文化不知道是啥例如葉 「
03/02 17:07, 26F

03/02 17:07, 1年前 , 27F
叶」
03/02 17:07, 27F

03/02 17:09, 1年前 , 28F
偶爾會有「胡夢卜」這種怪東西看不懂。
03/02 17:09, 28F

03/02 17:09, 1年前 , 29F
簡中就是那種就算翻成繁體字都看的懂,但還是看不懂
03/02 17:09, 29F

03/02 17:09, 1年前 , 30F
意思的 會讓人煩躁
03/02 17:09, 30F

03/02 17:11, 1年前 , 31F
相信我,機翻更恐怖
03/02 17:11, 31F

03/02 17:16, 1年前 , 32F
造詞? 你是說質量,激活,走心,種草這類的嗎
03/02 17:16, 32F

03/02 17:27, 1年前 , 33F
這裡PTT 而且還不是數字版 就算看得懂也要假裝看不懂
03/02 17:27, 33F

03/02 17:28, 1年前 , 34F
很多字簡化太多、詞台灣沒在用的,整篇文就要猜半天
03/02 17:28, 34F

03/02 17:30, 1年前 , 35F
當然是禁字太多看不懂 中****隊 八****是
03/02 17:30, 35F

03/02 17:52, 1年前 , 36F
同意樓上 懂字但是不懂意思感覺就很煩...
03/02 17:52, 36F

03/02 17:52, 1年前 , 37F
不然就是翻譯組偶爾給你TMD(這我還看得懂~)英文縮寫
03/02 17:52, 37F

03/02 17:53, 1年前 , 38F
然後又變成看不懂了...你他X的明明是簡體又穿插英文?
03/02 17:53, 38F

03/02 17:57, 1年前 , 39F
看字形多少就能猜到89成 看不懂我是不太相信 就是感情
03/02 17:57, 39F

03/02 17:57, 1年前 , 40F
上不能接受而已 不懂的部分總不可能一塊出現 再怎樣也
03/02 17:57, 40F

03/02 17:57, 1年前 , 41F
比英文日文好懂
03/02 17:57, 41F

03/02 17:59, 1年前 , 42F
簡中再怎麼簡化 看上下文跟字型還能不懂的話 我是覺得中文
03/02 17:59, 42F

03/02 17:59, 1年前 , 43F
程度原本就不好了
03/02 17:59, 43F

03/02 18:40, 1年前 , 44F
笑死,簡中這種看貼吧 甚麼的中國網站幾周就大致通了
03/02 18:40, 44F

03/02 19:19, 1年前 , 45F
日文也是啊ㄏ
03/02 19:19, 45F

03/02 22:20, 1年前 , 46F
對岸也會看繁中 我看B站對繁中接受度很高
03/02 22:20, 46F
文章代碼(AID): #1a06KgIL (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 17 篇):
文章代碼(AID): #1a06KgIL (C_Chat)