Re: [閒聊] 蔚藍檔案的劇情如何

看板C_Chat作者 (暱稱)時間3年前 (2023/02/13 20:47), 編輯推噓42(42037)
留言79則, 41人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
過去手遊只玩過時空貓,兩年前退坑;時空貓第一部主線真的不錯, 第一部最終戰時的音樂跟演出有感動到我,但在那之後就乏善可陳... 現在不知道有沒有拉回來 這次是被EVA風的4th PV推入坑的,在這之前我其實搞不清楚檔案跟碧蘭航線 還有明日方舟彼此的差別,因為完全沒在關注手遊 目前在國際服等第三章(伊甸條約篇)後篇公開 這裡說說我對劇情的心得: 序章──翻譯真她媽爛 在入坑前有先做一下功課,不少人提到翻譯有問題,但也有人說近期官方有改善 而序章就是仍然有問題的篇章,我因為是看4th pv入坑,所以對聯邦學生會長的遺言 比較敏感,看了國際版繁中字幕頭就開始痛 建議序章尤其是會長遺言那部分,去網路上找比較可靠的翻譯再看一遍 不知為何這麼重要的部分官方沒有優先處理 第一章,阿拜多斯篇──中規中矩 有些人說戰鬥有點多,我可能因為手遊玩得少,無從比較 翻譯問題不太常感受到,還是有,但沒有影響到劇情理解 這篇埋了星野過去的伏筆,以及偶爾打破第四道牆的大人設定 有成功的勾起了我對kivtos 這個世界的興趣 第二章,遊戲開發部──第一個讓我莞爾的篇章 從這篇開始我感受到不同等級的文本流暢度,新來的翻譯滿有水準的 最讓我印象深刻的是我女兒愛麗絲在玩糞game時 桃桃說了一句話:「當時因為一時想不到草食男這個詞,所以用了植物人來代替」 配上愛麗絲當機的表情讓我笑了出來 有些人認為這篇缺點是老師沒做事,但這篇是在伊甸園條約之前 所以我看的時候完全不覺得這是個問題 此外,過完這篇後我想沒有人可以不疼愛愛麗絲,人設跟劇情塑造都可愛到不行 國際服伊甸條約還沒完結,所以我目前最喜歡的人物就是愛麗絲 活動:渡假勝地的復興──直升機很強,沒了;應該算中規中矩吧,不太有印象 活動:百頁堂的大海之家──無意間被戳到笑點大笑 眾人打得不可開交時,知世突然冒出的那句「有蝴蝶」不明究裡的讓我大笑出聲 支線:美食研──笑到美丁每當 四大餓人真的是超好笑,尤其是漢堡去驗味覺DNA那篇,我現在邊打字都還會邊笑 好笑程度我覺得可以跟驚爆危機校園篇比,可惜的是篇章沒那麼多,有點意猶未盡 這應該是目前是國際服搞笑劇情的頂點 第三章,伊甸條約篇──風格急轉直下 上面提到的篇章雖然也有比較嚴肅的部分,但整體以輕鬆搞笑居多 伊甸條約開頭也是相當歡樂,但隨著劇情推進,周圍的景色慢慢暗了下來 等注意到時已經深陷其中了 目前國際服公開的劇情,除了冷靜的弦生、很婆的陽奈 以及病起來很有壓迫感的咪卡之外,同樣讓我印象深刻的是美咲 不知有沒有人跟我一樣,看了美咲的戰鬥ex動畫後很有感觸 不像其他人的ex技能會喊出招台詞,他不發一語生無可戀的望著像是煙火般的爆炸 沒有情緒起伏的演出,卻讓人感受到強烈的漬鯊傾向 加上我是看了4th pv入坑的,所以我其實很替她難過 希望未來的劇情可以讓她對世界有些留戀 伊甸條約是個大篇章,出場角色多很多,但厲害的是角色都有在我腦海裡留下印象 看著出場人物列表,都可以想起他們在劇中做了甚麼事 希望接下來公開的後篇可以跟上我過高的期待,讓我成功愛上咪卡 第四章,SRT的兔子──同樣未完結,已公開的部分風格算滿明朗輕快 但目前我覺得只做完了人物介紹,藉由一系列的事件展現RABBIT小隊成員 大致的性格,黑幕蠢蠢欲動但尚未登場 而且與伊甸條約相比,目前這篇故事牽涉的規模小得多,只能期待後續篇章的展開 這裡有相當多遺珠沒有提到,例如便利屋跟一些羈絆劇情等,其實也都相當不錯 但羈絆劇情也是讓我感受到翻譯問題最多的地方,可以理解這部分優先度比較低 畢竟要抽到還要培養,才有辦法看到劇情,但一些世界觀的細節其實是在這部分補起來的 希望台灣官方收了錢之後可以盡快辦好事 不過最後我得要說,餵藍檔案真的要挑加入的時間點,非festival期間真的被阿羅那餵了 滿嘴藍,而推圖或是pvp也有明顯感受到人權的有無 所以非慶典期間想入坑,我覺得真的可以去看劇情影片就好, 不過不確定用雲的劇情感受會差多少,畢竟遊戲主線劇情中真的會有戰鬥是要想盡辦法 才打得過的 (大人卡片那場戰鬥我換了五種組合才過) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.218.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1676292472.A.83C.html

02/13 20:50, 3年前 , 1F
美食研的支線篇章很多 官方也很愛她們XD
02/13 20:50, 1F

02/13 20:54, 3年前 , 2F
我因為錯過入坑時間點玩國際服,第一件事就是想找能
02/13 20:54, 2F

02/13 20:54, 3年前 , 3F
不能調成日語
02/13 20:54, 3F

02/13 20:54, 3年前 , 4F
希望以後能有阿里烏斯小隊的活動劇情
02/13 20:54, 4F

02/13 20:56, 3年前 , 5F
有 現在翻譯又進一步改進了
02/13 20:56, 5F

02/13 20:57, 3年前 , 6F

02/13 20:57, 3年前 , 7F
翻譯真的請到人了 最新活動有感ww
02/13 20:57, 7F

02/13 20:58, 3年前 , 8F
哭啊 上週才入坑 完全錯過水星野跟若藻 崩潰
02/13 20:58, 8F

02/13 21:00, 3年前 , 9F
放寬心玩啦 不是少一支就打不下去
02/13 21:00, 9F

02/13 21:01, 3年前 , 10F
雞窩拖斯兩大亂源 溫泉開發部 四大餓人
02/13 21:01, 10F

02/13 21:01, 3年前 , 11F
序章是莫名奇妙反而改爛的地方,你上一版好歹語意通
02/13 21:01, 11F

02/13 21:01, 3年前 , 12F
02/13 21:01, 12F

02/13 21:02, 3年前 , 13F
四大餓人剛開始覺得她們很煩躁 後來越來越好笑
02/13 21:02, 13F

02/13 21:03, 3年前 , 14F
然後第一章不是整個重翻,所以會看到前朝遺毒在。
02/13 21:03, 14F

02/13 21:03, 3年前 , 15F
這個鹽味拉麵翻成
02/13 21:03, 15F

02/13 21:03, 3年前 , 16F
鹹味拉麵就一直一直在那裡~
02/13 21:03, 16F

02/13 21:04, 3年前 , 17F
劇情可以先看威威那邊 如果等不及的話 現在國際服劇情優
02/13 21:04, 17F

02/13 21:04, 3年前 , 18F
化太多 一定很多忙中有錯 至少要再等數月才會正常
02/13 21:04, 18F

02/13 21:05, 3年前 , 19F
不過整體來說算是有改善。
02/13 21:05, 19F

02/13 21:05, 3年前 , 20F
伊甸篇絕對不會辜負你的期待,這篇章不論是劇情還是
02/13 21:05, 20F

02/13 21:05, 3年前 , 21F
演出都是越來越強
02/13 21:05, 21F

02/13 21:06, 3年前 , 22F
明天更新還會再改的樣子
02/13 21:06, 22F

02/13 21:06, 3年前 , 23F
最起碼你經歷的不是那個把「歡迎回來」翻成歡迎光臨
02/13 21:06, 23F

02/13 21:07, 3年前 , 24F
的時期,我當初看到時氣到快中風。
02/13 21:07, 24F

02/13 21:07, 3年前 , 25F

02/13 21:07, 3年前 , 26F
主線翻譯第2.3章有修到能看了嗎
02/13 21:07, 26F

02/13 21:11, 3年前 , 27F
歡迎光臨
02/13 21:11, 27F

02/13 21:12, 3年前 , 28F
感覺還是很多不像中文的翻譯
02/13 21:12, 28F

02/13 21:13, 3年前 , 29F
國際服文本跟日版不一樣
02/13 21:13, 29F

02/13 21:14, 3年前 , 30F
所以b站翻譯的跟國際服官方翻譯的差蠻多的
02/13 21:14, 30F

02/13 21:14, 3年前 , 31F
之前不一樣,重新翻譯就改用日翻中了
02/13 21:14, 31F

02/13 21:14, 3年前 , 32F
還有傳說中的水木蒙面團,早期翻譯想到就頭痛
02/13 21:14, 32F

02/13 21:14, 3年前 , 33F
他們終於認知到自己是主打日系遊戲,就別用韓文翻
02/13 21:14, 33F

02/13 21:15, 3年前 , 34F
比如第一章星野說的「會喜歡我這種身材的人,死刑」
02/13 21:15, 34F

02/13 21:16, 3年前 , 35F
已經改成日文版的「這樣已經失去人類的資格」了
02/13 21:16, 35F

02/13 21:16, 3年前 , 36F
有興趣可以對比一下
02/13 21:16, 36F

02/13 21:17, 3年前 , 37F
笑死 歡迎光臨
02/13 21:17, 37F

02/13 21:17, 3年前 , 38F
還好我先看威威
02/13 21:17, 38F

02/13 21:22, 3年前 , 39F
國際服出第二章後半了嗎?
02/13 21:22, 39F

02/13 21:22, 3年前 , 40F
後半的愛麗絲也是超絕可愛 bbb
02/13 21:22, 40F

02/13 21:22, 3年前 , 41F
社團劇情感覺有些還沒修到 比如甜點部第一篇把夏翻
02/13 21:22, 41F

02/13 21:22, 3年前 , 42F
成七鶇
02/13 21:22, 42F

02/13 21:23, 3年前 , 43F
還早,第三章都還沒完。
02/13 21:23, 43F

02/13 21:30, 3年前 , 44F
歡迎光臨真的w
02/13 21:30, 44F

02/13 21:34, 3年前 , 45F
最近入坑國際服看完劇情的 可以去威威那補一下過去
02/13 21:34, 45F

02/13 21:34, 3年前 , 46F
活動劇情 個人覺得不錯又挺鬧的有紅冬革命 山海經
02/13 21:34, 46F

02/13 21:34, 3年前 , 47F
的夢幻島 船上兔女郎 227號溫泉鄉 冒失修女與古書
02/13 21:34, 47F

02/13 21:34, 3年前 , 48F
館魔術師
02/13 21:34, 48F

02/13 21:35, 3年前 , 49F
可以去blibli威威字幕有翻譯日服,想看的都先追完了爽
02/13 21:35, 49F

02/13 21:36, 3年前 , 50F
不過某些明顯有問題的角色名不知為何不去訂正,例如睦月
02/13 21:36, 50F

02/13 21:46, 3年前 , 51F
麻白才是,到底在麻什麼
02/13 21:46, 51F

02/13 21:48, 3年前 , 52F
我聽值日生的話才發現翻譯超怪
02/13 21:48, 52F

02/13 21:50, 3年前 , 53F
小春:啊 老師 趕快來
02/13 21:50, 53F

02/13 21:56, 3年前 , 54F
重點是伊甸篇啊 值得好好期待的程度
02/13 21:56, 54F

02/13 22:07, 3年前 , 55F
「快來」也是歷史遺毒,韓文同詞的緣故,把很多「歡
02/13 22:07, 55F

02/13 22:07, 3年前 , 56F
迎(welcome)」全部翻成「come on」
02/13 22:07, 56F

02/13 22:08, 3年前 , 57F

02/13 22:09, 3年前 , 58F
有日文語音的部份你基本都會聽到いらっしゃい或
02/13 22:09, 58F

02/13 22:09, 3年前 , 59F
ようこそ
02/13 22:09, 59F

02/13 22:15, 3年前 , 60F
這樓笑死
02/13 22:15, 60F

02/13 22:39, 3年前 , 61F
快w來
02/13 22:39, 61F

02/13 22:39, 3年前 , 62F
鹹味拉麵原本翻矽還是什麼的,變鹹味真的是大躍進了
02/13 22:39, 62F

02/13 22:40, 3年前 , 63F
歡迎光臨XDD
02/13 22:40, 63F

02/13 23:04, 3年前 , 64F
02/13 23:04, 64F

02/13 23:24, 3年前 , 65F
一開始是矽拉麵沒錯
02/13 23:24, 65F

02/13 23:25, 3年前 , 66F
等甜點貓活動 劇情真的很棒 某人會狂戳XD
02/13 23:25, 66F

02/13 23:26, 3年前 , 67F
完了我對翻錯的翻譯好有興趣
02/13 23:26, 67F

02/13 23:32, 3年前 , 68F
對舊翻譯有興趣可以去youtube上看,上面錄的應該都
02/13 23:32, 68F

02/13 23:32, 3年前 , 69F
是舊的
02/13 23:32, 69F

02/13 23:33, 3年前 , 70F
我聽說劇情很神,結果??
02/13 23:33, 70F

02/13 23:35, 3年前 , 71F
劇情很神啊,怎麼了
02/13 23:35, 71F

02/14 00:39, 3年前 , 72F
劇情很神阿,糟的是翻譯
02/14 00:39, 72F

02/14 02:19, 3年前 , 73F
伊甸篇我那時看的時候超震撼,沙織前面魔王化,我還在想
02/14 02:19, 73F

02/14 02:19, 3年前 , 74F
妳這麼兇殘後面是要怎麼洗白,結果馬上跪給我看...沙織..
02/14 02:19, 74F

02/14 02:19, 3年前 , 75F
.我的超人...
02/14 02:19, 75F

02/14 03:00, 3年前 , 76F
劇情沒問題 有問題的是翻譯 未來慢慢改善吧
02/14 03:00, 76F

02/14 04:32, 3年前 , 77F
幹歡迎光臨當初看到差點中風
02/14 04:32, 77F

02/14 08:30, 3年前 , 78F
前面翻譯已經改了阿
02/14 08:30, 78F

02/15 09:56, 3年前 , 79F
國際版還在用彩奈,到底什麼時候才要正名阿蘿娜
02/15 09:56, 79F
文章代碼(AID): #1ZwZ5uWy (C_Chat)
文章代碼(AID): #1ZwZ5uWy (C_Chat)