Re: [Vtub] 為何大多數Vtuber不會把粉絲界線說清楚?
※ 引述《hayate232 (CY)》之銘言:
: 為什麼我說大多數? 因為有些Vtuber還是會很輕鬆的把粉絲和實況主的界線說清楚
: 像是我聽過一個Vtuber說過,你不該用SC或是會員 要求或禁止實況主 Vtuber 做你想
: 要看到的東西,你期望的事情,這些東西你應該放在心裡,更不該直接讓本人看到之類
: 的話。
: 你不喜歡我的頻道可以離開,不用勉強看我的頻道。
: 如果你想跟我結婚,不太可能,因為我完全不認識你,甚至連你長什麼樣子都沒看過
: 萬一我有男友你們會繼續支持我嗎? 我的意思是 在地球上你,你們懂得
: 但這些不代表我討厭你們,我還是很喜歡你們
: 這樣講清楚說明白 不是更好? 但我看大多數Vtuber都是 直接避開,尤其日本那邊的
: ,幾乎避而不談。
: 英文語區 多少還會講到這件事情。
: 為什麼不直接講清楚說明白,避免一些麻煩事情惹禍上身?
因為日本人看重場合
拿原po自己有講的例子
像不愛看的你可以離開
這件事「 是理所當然的」
所以他們就不會講
之前有個被獅白火大到這麼講的觀眾
那已經是沒有把你當人了
美國人這點就很不一樣
他們非常願意花時間展示自己
只要許可的情況下
他們並不介意在大部份場合跟你講有關自己的任何事
哪怕是自己身上有幾根屁毛這種等級
(不是不在乎隱私
而是care的程度可能比台灣人還低
但其實像holo EN這種
跑日本公司應徵的哈日表現已經算拘謹了
因為有融入到一點日本的氣質
互動相對來說有比JP更豁達一些沒錯
但這要接觸不同文化沒辦法奢求
再舉一個例子
我覺得看索尼娛樂的總裁就很明顯
像吉田修平的採訪基本就是採訪
你聽不太到什麼關於他的事
其實這種場合他是照稿唸都很正常
所以他看起來就是那樣
但吉姆完全不一樣
「我們的遊戲已是藝術」
「對於貨源不足,我們感到非常哀傷」
之類講真的,粉絲一點都不想知道的事
他一樣講的很開心...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.167.212 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662066627.A.8C5.html
推
09/02 05:20,
1年前
, 1F
09/02 05:20, 1F
→
09/02 05:20,
1年前
, 2F
09/02 05:20, 2F
→
09/02 05:24,
1年前
, 3F
09/02 05:24, 3F
→
09/02 05:25,
1年前
, 4F
09/02 05:25, 4F
→
09/02 05:25,
1年前
, 5F
09/02 05:25, 5F
→
09/02 05:25,
1年前
, 6F
09/02 05:25, 6F
→
09/02 05:27,
1年前
, 7F
09/02 05:27, 7F
→
09/02 05:28,
1年前
, 8F
09/02 05:28, 8F
→
09/02 05:30,
1年前
, 9F
09/02 05:30, 9F
→
09/02 05:31,
1年前
, 10F
09/02 05:31, 10F
→
09/02 05:32,
1年前
, 11F
09/02 05:32, 11F
※ 編輯: hhyn (39.9.167.212 臺灣), 09/02/2022 05:33:11
→
09/02 05:33,
1年前
, 12F
09/02 05:33, 12F
→
09/02 05:33,
1年前
, 13F
09/02 05:33, 13F
→
09/02 05:34,
1年前
, 14F
09/02 05:34, 14F
→
09/02 05:35,
1年前
, 15F
09/02 05:35, 15F
→
09/02 05:36,
1年前
, 16F
09/02 05:36, 16F
推
09/02 05:41,
1年前
, 17F
09/02 05:41, 17F
→
09/02 05:42,
1年前
, 18F
09/02 05:42, 18F
→
09/02 05:42,
1年前
, 19F
09/02 05:42, 19F
→
09/02 05:42,
1年前
, 20F
09/02 05:42, 20F
→
09/02 05:43,
1年前
, 21F
09/02 05:43, 21F
→
09/02 05:44,
1年前
, 22F
09/02 05:44, 22F
→
09/02 05:44,
1年前
, 23F
09/02 05:44, 23F
→
09/02 05:45,
1年前
, 24F
09/02 05:45, 24F
推
09/02 05:45,
1年前
, 25F
09/02 05:45, 25F
→
09/02 05:46,
1年前
, 26F
09/02 05:46, 26F
→
09/02 05:46,
1年前
, 27F
09/02 05:46, 27F
→
09/02 05:47,
1年前
, 28F
09/02 05:47, 28F
→
09/02 05:48,
1年前
, 29F
09/02 05:48, 29F
→
09/02 05:48,
1年前
, 30F
09/02 05:48, 30F
→
09/02 05:49,
1年前
, 31F
09/02 05:49, 31F
推
09/02 05:50,
1年前
, 32F
09/02 05:50, 32F
→
09/02 05:51,
1年前
, 33F
09/02 05:51, 33F
→
09/02 05:51,
1年前
, 34F
09/02 05:51, 34F
→
09/02 05:51,
1年前
, 35F
09/02 05:51, 35F
→
09/02 05:54,
1年前
, 36F
09/02 05:54, 36F
→
09/02 05:54,
1年前
, 37F
09/02 05:54, 37F
→
09/02 05:54,
1年前
, 38F
09/02 05:54, 38F
還有 30 則推文
→
09/02 06:13,
1年前
, 69F
09/02 06:13, 69F
→
09/02 06:13,
1年前
, 70F
09/02 06:13, 70F
→
09/02 06:13,
1年前
, 71F
09/02 06:13, 71F
推
09/02 06:16,
1年前
, 72F
09/02 06:16, 72F
→
09/02 06:17,
1年前
, 73F
09/02 06:17, 73F
→
09/02 06:17,
1年前
, 74F
09/02 06:17, 74F
→
09/02 06:17,
1年前
, 75F
09/02 06:17, 75F
→
09/02 06:17,
1年前
, 76F
09/02 06:17, 76F
→
09/02 06:18,
1年前
, 77F
09/02 06:18, 77F
→
09/02 06:18,
1年前
, 78F
09/02 06:18, 78F
→
09/02 06:18,
1年前
, 79F
09/02 06:18, 79F
→
09/02 06:18,
1年前
, 80F
09/02 06:18, 80F
→
09/02 06:19,
1年前
, 81F
09/02 06:19, 81F
→
09/02 06:19,
1年前
, 82F
09/02 06:19, 82F
→
09/02 06:20,
1年前
, 83F
09/02 06:20, 83F
→
09/02 06:20,
1年前
, 84F
09/02 06:20, 84F
→
09/02 06:23,
1年前
, 85F
09/02 06:23, 85F
→
09/02 06:24,
1年前
, 86F
09/02 06:24, 86F
→
09/02 06:24,
1年前
, 87F
09/02 06:24, 87F
→
09/02 06:25,
1年前
, 88F
09/02 06:25, 88F
→
09/02 06:27,
1年前
, 89F
09/02 06:27, 89F
→
09/02 06:27,
1年前
, 90F
09/02 06:27, 90F
→
09/02 06:30,
1年前
, 91F
09/02 06:30, 91F
→
09/02 06:31,
1年前
, 92F
09/02 06:31, 92F
→
09/02 06:31,
1年前
, 93F
09/02 06:31, 93F
推
09/02 06:33,
1年前
, 94F
09/02 06:33, 94F
→
09/02 06:34,
1年前
, 95F
09/02 06:34, 95F
→
09/02 06:35,
1年前
, 96F
09/02 06:35, 96F
→
09/02 06:35,
1年前
, 97F
09/02 06:35, 97F
→
09/02 06:35,
1年前
, 98F
09/02 06:35, 98F
→
09/02 06:40,
1年前
, 99F
09/02 06:40, 99F
→
09/02 06:41,
1年前
, 100F
09/02 06:41, 100F
→
09/02 06:41,
1年前
, 101F
09/02 06:41, 101F
→
09/02 06:42,
1年前
, 102F
09/02 06:42, 102F
→
09/02 06:43,
1年前
, 103F
09/02 06:43, 103F
推
09/02 08:32,
1年前
, 104F
09/02 08:32, 104F
推
09/02 10:40,
1年前
, 105F
09/02 10:40, 105F
→
09/02 10:42,
1年前
, 106F
09/02 10:42, 106F
推
09/02 10:57,
1年前
, 107F
09/02 10:57, 107F
推
09/02 11:28,
1年前
, 108F
09/02 11:28, 108F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):