Re: [閒聊] 在意有沒有出圈是自卑的體現嗎?

看板C_Chat作者 (joel)時間1年前 (2022/05/31 02:21), 1年前編輯推噓19(19060)
留言79則, 12人參與, 1年前最新討論串2/4 (看更多)
以我能搜集到的資料 這個詞只有在百度百科 或是一些簡體字寫的資料才有明確釋義 大多會描述這是一個網路用語 且以我網路使用量巨大來說 我在兩年前幾乎沒聽過有人用這個字 更別提有沒有作品引發過這類探討 所以我認為「出圈」這個網路用字 在台灣目前缺乏共識 起碼起碼你要有傳播開的契機 不然就某些人突然不知道哪裡聽來的想用 定義模糊容易雞同鴨講 最好的體現就是像現在這樣 你說出圈了 有人聽不懂、有人覺得是貶義 如果要直接從釋義去理解的話: 「某個明星、事件足夠知名 被圈子外和路人都知道」 這個「知道」的程度很模糊 甚至不定義心態 而且從釋義來看 這個詞本來有沒有發展到在動漫、遊戲上使用 都無從得知 像我舉例初音,沒經歷過的可能難以想像 不僅一段時間是宅文化的符號 更是媒體、社會多次借用來攻擊宅男的對象 那段時間只要你使用初音的周邊 一定會被投以異樣的眼光 那這樣算不算出圈? GTA5被媒體渲染成製造殺人犯的恐怖電玩 只要是恐龍家長、女權團體乃至社會大眾 都借此例來情勒喜歡玩遊戲的人 這樣算不算出圈? 回歸一下標題 在意出圈是不是自卑 相對比較常用的像入坑、推廣 在英、日語都存在對應的詞來說 出圈一詞應該完全是來自華人 而我不認為至少在動漫、遊戲上 有需要華人對這方面定義一個新詞 如果這個詞真的是這樣在對岸流行的 那比起自卑,感覺更多的是自大 就好像只因為他們最近遊戲做比較起來 明明借鑒的味道就還特別重 就妄想標新立異、向世界炫耀 但不論如何以日、美的動漫來說 我很確定並不需要 因為已經到只要在文明社會 就是道德份子的公敵那種程度了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.74.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1653934880.A.36D.html

05/31 02:22, 1年前 , 1F
出圈意思就是有沒有大眾化 國民化
05/31 02:22, 1F

05/31 02:23, 1年前 , 2F
像航海王就是社會大眾主流的國民番
05/31 02:23, 2F

05/31 02:26, 1年前 , 3F
用法是像一樓這樣 同義詞是現象級
05/31 02:26, 3F

05/31 02:27, 1年前 , 4F
感謝補充,但這樣聽我只覺得更模糊 平常很多人問「xx是不是出圈了」 也不像都在問「xx是不是國民級漫畫」 說明台灣很多人也是誤用

05/31 02:30, 1年前 , 5F
對岸的造詞真的很淺薄= =
05/31 02:30, 5F

05/31 02:47, 1年前 , 6F
淺薄?? 應該說直接吧 用字面意義就能解釋反而很值得玩味說
05/31 02:47, 6F

05/31 03:45, 1年前 , 7F
不解釋我還以為是出櫃的意思...沒事要特別用這種詞幹嘛
05/31 03:45, 7F

05/31 03:45, 1年前 , 8F
是字彙量太少喔?
05/31 03:45, 8F
※ 編輯: hhyn (39.8.69.167 臺灣), 05/31/2022 04:29:47

05/31 05:54, 1年前 , 9F
因為是對岸的小圈圈造詞,再傳過來台灣的啊。
05/31 05:54, 9F

05/31 05:55, 1年前 , 10F
網路流行語都是這種性質吧,沒接觸根本看不懂
05/31 05:55, 10F

05/31 10:14, 1年前 , 11F
只是討論這個只是在加速中國用語普遍化而已
05/31 10:14, 11F

05/31 10:15, 1年前 , 12F
久了你就不會在意什麼出圈是不是外來語
05/31 10:15, 12F

05/31 10:19, 1年前 , 13F
用支語—出現支語警察—出現反串支語警察—故意用支語
05/31 10:19, 13F

05/31 10:19, 1年前 , 14F
—久了大家就自然使用支語
05/31 10:19, 14F

05/31 10:28, 1年前 , 15F
這幾年中國用詞越來越多啊 有一群受眾習慣逛中國論壇 就
05/31 10:28, 15F

05/31 10:28, 1年前 , 16F
把用詞直接搬過來了 他們分頁可能掛著貼吧nga知乎什麼的
05/31 10:28, 16F

05/31 10:28, 1年前 , 17F
也沒預想很多人根本不會逛這些 溝通上才出現落差
05/31 10:28, 17F

05/31 10:37, 1年前 , 18F
問題是對岸詞語的出現也是因為他們的民情啊,放在台灣來就
05/31 10:37, 18F

05/31 10:37, 1年前 , 19F
很怪
05/31 10:37, 19F

05/31 10:38, 1年前 , 20F
習慣去中國論壇查資料的人,用語習慣本來就有一定程度的同化
05/31 10:38, 20F

05/31 10:39, 1年前 , 21F
以前台灣比較多的資料都是去查日本論壇和情報,然後帶回台灣
05/31 10:39, 21F

05/31 10:39, 1年前 , 22F
像「出圈」就是,動畫在台灣就很大眾化,又不是像中國一
05/31 10:39, 22F

05/31 10:39, 1年前 , 23F
樣畫個小圈圈在裡面「圈地自萌」
05/31 10:39, 23F

05/31 10:39, 1年前 , 24F
所以很多用語基本上都是台式日文, 而這幾年更多人是去搬中國
05/31 10:39, 24F

05/31 10:40, 1年前 , 25F
的資料, 其實也有人反對看到台式日文
05/31 10:40, 25F

05/31 10:41, 1年前 , 26F
我也習慣去對岸查資料啊,但是不會覺得他們的用語有什麼好
05/31 10:41, 26F

05/31 10:41, 1年前 , 27F
學的
05/31 10:41, 27F

05/31 10:41, 1年前 , 28F
就為什麼中文夾雜日文或英文可以被允許 夾雜中國方言就不行
05/31 10:41, 28F

05/31 10:42, 1年前 , 29F
第一時間去搬資料或轉新聞的人會意識到這些是出自於"中國"
05/31 10:42, 29F

05/31 10:42, 1年前 , 30F
但就算只是上網丟個簡繁轉換後張貼到台灣論壇
05/31 10:42, 30F

05/31 10:42, 1年前 , 31F
特別是一些「根本不適用於台灣」的用語,像是台灣根本不禁
05/31 10:42, 31F

05/31 10:42, 1年前 , 32F
「色情」這兩個字,又何必學他們打「瑟情」呢??
05/31 10:42, 32F

05/31 10:42, 1年前 , 33F
對第二手拿到資訊的台灣群眾來說,這些是台灣的文章
05/31 10:42, 33F

05/31 10:44, 1年前 , 34F
台灣幾十年前也流行所謂的火星文阿, 就只是一種自我個性表達
05/31 10:44, 34F

05/31 10:44, 1年前 , 35F
的做法
05/31 10:44, 35F

05/31 10:45, 1年前 , 36F
歷史上, 文化交流頻繁都會造成用語習慣開始互相影響
05/31 10:45, 36F

05/31 10:46, 1年前 , 37F
他們現在哪裡有自我個性啊??連個「色情」都不能打只能打「
05/31 10:46, 37F

05/31 10:46, 1年前 , 38F
瑟情」,或是一堆台灣人看起來根本密碼的縮寫文字,這叫
05/31 10:46, 38F

05/31 10:46, 1年前 , 39F
自我個性??
05/31 10:46, 39F

05/31 10:47, 1年前 , 40F
明明就是自我閹割的覺得「這樣子的言論很自由」的自我感
05/31 10:47, 40F

05/31 10:47, 1年前 , 41F
覺良好的自信
05/31 10:47, 41F

05/31 10:48, 1年前 , 42F
不要造成他人閱讀困擾我覺得無所謂啦...尤其是認真討論的時
05/31 10:48, 42F

05/31 10:48, 1年前 , 43F
而且台灣的用語他們也不會學的,連「台灣」這兩個字他們
05/31 10:48, 43F

05/31 10:48, 1年前 , 44F
都打不出來吧??
05/31 10:48, 44F

05/31 10:49, 1年前 , 45F
這哪是什麼「互相影響啊」他們從來不跟別人「互相」的
05/31 10:49, 45F

05/31 10:49, 1年前 , 46F
其實最古早來說應該是 臺灣...只是演變到最後台灣也被接受
05/31 10:49, 46F

05/31 10:51, 1年前 , 47F
以前我寫的一些文章也被盜轉到中國過, 我覺得這是影響力問題
05/31 10:51, 47F

05/31 10:51, 1年前 , 48F
臺灣變成台灣這個我還能接受,變成4v然後說這個是中國的新
05/31 10:51, 48F

05/31 10:51, 1年前 , 49F
詞臺灣人就將就一下吧??
05/31 10:51, 49F

05/31 10:52, 1年前 , 50F
所以你講的是中國人談4V? 還是台灣人談4V?
05/31 10:52, 50F

05/31 10:53, 1年前 , 51F
就說了,現在的中國自創新詞,沒什麼好學的
05/31 10:53, 51F

05/31 10:53, 1年前 , 52F
我是說台灣人把能正常閱讀的東西複雜化是他們展現自我個性
05/31 10:53, 52F

05/31 10:54, 1年前 , 53F
中國那邊是逼不得已的,這也跟我們無關巴
05/31 10:54, 53F

05/31 10:55, 1年前 , 54F
就光「出圈」這個詞就好,台灣都還是個政府文宣或是新聞會
05/31 10:55, 54F

05/31 10:55, 1年前 , 55F
去蹭鬼滅熱度的地方,又何來的「圈」??
05/31 10:55, 55F

05/31 10:56, 1年前 , 56F
圈圈當然是自己畫的XD
05/31 10:56, 56F

05/31 10:56, 1年前 , 57F
派對咖孔明的OP還不是從外面紅到ACG,然後紅出去又有人喊出圈
05/31 10:56, 57F

05/31 10:56, 1年前 , 58F
台灣人就不用學他們自己畫圈圈齁
05/31 10:56, 58F

05/31 10:58, 1年前 , 59F
學就...學阿 我們也只能看哪邊比較有影響力阿
05/31 10:58, 59F

05/31 10:59, 1年前 , 60F
他們不會讓台灣影響到他們的,所以台灣又何必跟他們「互
05/31 10:59, 60F

05/31 10:59, 1年前 , 61F
相」呢??
05/31 10:59, 61F

05/31 10:59, 1年前 , 62F
去問問搬運文章的那些台灣人啊,你不會去爬中國論壇
05/31 10:59, 62F

05/31 11:00, 1年前 , 63F
中國人也沒必要來台灣討論,那文化就能各自封閉了
05/31 11:00, 63F

05/31 11:00, 1年前 , 64F
台灣人搬運文章也可以改成台灣用語方便台灣人閱讀啊
05/31 11:00, 64F

05/31 11:01, 1年前 , 65F
C洽不時看到轉發新聞的內文,有些光看遊戲名稱就是中國用語
05/31 11:01, 65F

05/31 11:02, 1年前 , 66F
更甚至轉發的台灣新聞網址就是複製中國新聞簡轉繁的...
05/31 11:02, 66F

05/31 11:02, 1年前 , 67F
至於他們的文化早就被各種監管搞的超封閉的,連好好的字
05/31 11:02, 67F

05/31 11:02, 1年前 , 68F
都不能打,台灣人真的不用學這個
05/31 11:02, 68F

05/31 11:02, 1年前 , 69F
不可能要求每個分享情報的人都能做到真正的區分
05/31 11:02, 69F

05/31 11:03, 1年前 , 70F
以台灣文化來說,看網路文章的量比看國語課本還多...
05/31 11:03, 70F

05/31 11:04, 1年前 , 71F
不用學(X) 不知不覺就學起來了(O)
05/31 11:04, 71F

05/31 11:05, 1年前 , 72F
是啊,雖然人的確容易被環境影響,但是現在的中國文化,就
05/31 11:05, 72F

05/31 11:05, 1年前 , 73F
沒什麼好學的
05/31 11:05, 73F

05/31 11:08, 1年前 , 74F
雖然要比人多使用廣泛的話,他們人是很多啦,中國用語的流
05/31 11:08, 74F

05/31 11:08, 1年前 , 75F
傳也很多啦
05/31 11:08, 75F

05/31 11:08, 1年前 , 76F
但是沒什麼好學的
05/31 11:08, 76F

05/31 11:10, 1年前 , 77F
除非你是那種覺得「政府能讓你好好打字好好看動畫會不舒服
05/31 11:10, 77F

05/31 11:10, 1年前 , 78F
」「非得要刪好刪滿的文字或動畫看起來才順眼」的人
05/31 11:10, 78F

05/31 16:18, 1年前 , 79F
ACG就次文化,出圈就是讓主流文化圈的人都看
05/31 16:18, 79F
文章代碼(AID): #1YbGiWDj (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YbGiWDj (C_Chat)