[法環]戰無不敗怎麼改成戰無不勝了?

看板C_Chat作者 (namelessmonster)時間2年前 (2022/04/22 19:30), 2年前編輯推噓40(40039)
留言79則, 41人參與, 2年前最新討論串1/1
如題,之前我有發一篇文問尊腐騎士的戰無不敗到底是勝仗很多還是沒有的意思 https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1648476420.A.D22.html 經版由提示,也有其他人問相同問題就一併附上來 #1YAQc0HH (C_Chat) 下面有很多人說是這次遊戲的翻譯沒弄好,但也有不少人認為是中文 博大精深,本來就能用這種方法表示打勝仗 https://imgur.com/RmnWK6k
https://imgur.com/X1dBbYX
https://imgur.com/9my07N6
結果這次1.04版本翻譯變成這樣 https://imgur.com/Q11iyEx
截圖畫質有點問題請見諒 怎麼回事,不是說中文可以用戰無不敗表示勝仗嗎,怎麼又改成常用的戰無不勝了 有沒有掛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.116.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650627021.A.352.html

04/22 19:30, 2年前 , 1F
不要鞭屍好嗎
04/22 19:30, 1F

04/22 19:31, 2年前 , 2F
就...錯了要修正啊
04/22 19:31, 2F

04/22 19:31, 2年前 , 3F
大敗 大勝
04/22 19:31, 3F

04/22 19:33, 2年前 , 4F
本來就是用錯 修正成常用詞滿合理吧
04/22 19:33, 4F

04/22 19:34, 2年前 , 5F
中文有多差才會覺得戰無不敗跟戰無不勝是同樣的意思
04/22 19:34, 5F

04/22 19:35, 2年前 , 6F
那怎麼上一串一堆人說可以這樣用
04/22 19:35, 6F

04/22 19:35, 2年前 , 7F
站內信去嗆 對ㄚ
04/22 19:35, 7F

04/22 19:37, 2年前 , 8F
尊腐騎士想要低調一點 請大家把焦點放在IMBOM
04/22 19:37, 8F

04/22 19:46, 2年前 , 9F
一堆國文死當仔,在那邊說國文沒用阿,呵
04/22 19:46, 9F

04/22 19:46, 2年前 , 10F
校正回歸
04/22 19:46, 10F

04/22 19:48, 2年前 , 11F
笑死 當時我也覺得根本就是寫錯 一堆人硬拗成對的
04/22 19:48, 11F

04/22 19:48, 2年前 , 12F
幾個錯字又不是什麼大問題
04/22 19:48, 12F

04/22 19:48, 2年前 , 13F
戰無不敗就是錯誤用法沒有爭議吧
04/22 19:48, 13F

04/22 19:48, 2年前 , 14F
就是國文爛,考試爛,才要說沒用阿
04/22 19:48, 14F

04/22 19:49, 2年前 , 15F
又不是無時無刻這種積非成是的
04/22 19:49, 15F

04/22 19:49, 2年前 , 16F
戰無不勝有典故 戰無不敗就找不到了
04/22 19:49, 16F

04/22 19:50, 2年前 , 17F
https://reurl.cc/KbjOjp 越南周子瑜 爽花錢
04/22 19:50, 17F

04/22 19:51, 2年前 , 18F
我記得那個時候討論的結果是大勝大敗都是贏 可是戰無不
04/22 19:51, 18F

04/22 19:51, 2年前 , 19F
勝是錯的
04/22 19:51, 19F

04/22 19:56, 2年前 , 20F
大敗當勝利的前提是後面有受詞,戰無不敗是打敗誰?
04/22 19:56, 20F

04/22 20:00, 2年前 , 21F
就國文很爛啊
04/22 20:00, 21F

04/22 20:05, 2年前 , 22F
戰無不勝=戰鬥沒有不贏的 戰無不敗=戰鬥沒有不輸的
04/22 20:05, 22F

04/22 20:15, 2年前 , 23F
兩個都可以 但不勝比較常用
04/22 20:15, 23F

04/22 20:16, 2年前 , 24F
笑死,還在凹
04/22 20:16, 24F

04/22 20:18, 2年前 , 25F
沒聽過戰無不敗
04/22 20:18, 25F

04/22 20:18, 2年前 , 26F
是真的說得通啊,只是慣用語沒這用法而已
04/22 20:18, 26F

04/22 20:20, 2年前 , 27F
語言又大多由習慣決定,沒照著慣用語去翻就很奇怪
04/22 20:20, 27F

04/22 20:21, 2年前 , 28F
還在說得通,國文老師都在哭了
04/22 20:21, 28F

04/22 20:22, 2年前 , 29F
確實說得通,戰無不敗就是一直輸,很好理解吧
04/22 20:22, 29F

04/22 20:22, 2年前 , 30F
戰無不敗就戰鬥沒有不擊敗(敵人)的
04/22 20:22, 30F

04/22 20:23, 2年前 , 31F
賓語省略的構型啊
04/22 20:23, 31F

04/22 20:25, 2年前 , 32F
到底哪裡通了 國小國語課沒上膩
04/22 20:25, 32F

04/22 20:28, 2年前 , 33F
所以就說正確與否不是只看語言邏輯,大部分還是由習
04/22 20:28, 33F

04/22 20:28, 2年前 , 34F
慣去決定
04/22 20:28, 34F

04/22 20:28, 2年前 , 35F
沒聽過戰無不敗當贏的表示,如果官方說他們覺得很酷硬
04/22 20:28, 35F

04/22 20:28, 2年前 , 36F
要用我覺得ok,但就已經修正過來代表他們也覺得不妥了
04/22 20:28, 36F

04/22 20:28, 2年前 , 37F
,還在護航什麼
04/22 20:28, 37F

04/22 20:31, 2年前 , 38F
問題是這樣敗解釋成擊敗,沒有省略賓語的用法啊
04/22 20:31, 38F

04/22 20:33, 2年前 , 39F
擊敗應該是及物動詞吧
04/22 20:33, 39F

04/22 20:35, 2年前 , 40F
中文沒有及物不及物的分類...
04/22 20:35, 40F

04/22 20:35, 2年前 , 41F
國文應該都考過吧
04/22 20:35, 41F

04/22 20:35, 2年前 , 42F
中華隊大勝/大敗/力克blahblahblah
04/22 20:35, 42F

04/22 20:38, 2年前 , 43F
那你用白話文舉例一個用擊敗當動詞沒賓語的句子啊
04/22 20:38, 43F

04/22 20:39, 2年前 , 44F
你開心的話中文可以主語賓語一起省略給你看
04/22 20:39, 44F

04/22 20:39, 2年前 , 45F
不過這樣搞理解難度會大增
04/22 20:39, 45F

04/22 20:40, 2年前 , 46F
你都省略就變髒話了欸
04/22 20:40, 46F

04/22 20:42, 2年前 , 47F
怎麼看都是 戰 沒有 不 勝利 呵呵
04/22 20:42, 47F

04/22 20:42, 2年前 , 48F
不是有本輕小叫最弱無敗嗎 雖然主角也沒有贏啦
04/22 20:42, 48F

04/22 20:46, 2年前 , 49F
為何國文無用論 就是因為國文整體在搞這個 這個也可
04/22 20:46, 49F

04/22 20:46, 2年前 , 50F
以 那個也可以 然後教育部又整天改讀音還越讀越26 骰
04/22 20:46, 50F

04/22 20:46, 2年前 , 51F
子 念ㄊㄡˊ子 到底?
04/22 20:46, 51F

04/22 20:51, 2年前 , 52F
所以才說語法邏輯去凹會沒完沒了,還是要以習慣用法
04/22 20:51, 52F

04/22 20:51, 2年前 , 53F
為主
04/22 20:51, 53F

04/22 20:53, 2年前 , 54F
音讀是另一個問題啦
04/22 20:53, 54F

04/22 20:57, 2年前 , 55F
看敗取哪個意思啊
04/22 20:57, 55F

04/22 21:05, 2年前 , 56F
本來意思就可以共通,只是有人吵 就改而已吧
04/22 21:05, 56F

04/22 21:06, 2年前 , 57F
尊重第一篇好嗎 #1YAQc0HH (C_Chat)
04/22 21:06, 57F

04/22 21:07, 2年前 , 58F
難不成要把遊戲官方 當中文權威喔
04/22 21:07, 58F

04/22 21:09, 2年前 , 59F
國文老師說都通
04/22 21:09, 59F
※ 編輯: jacky2021 (180.217.116.56 臺灣), 04/22/2022 21:11:57

04/22 21:12, 2年前 , 60F
57樓的另一篇我也放進文中
04/22 21:12, 60F

04/22 21:13, 2年前 , 61F
剛看一眼還以為是戰國無雙裡面誰不敗
04/22 21:13, 61F

04/22 21:19, 2年前 , 62F
戰無不敗一看就知道是錯字 這樣還能硬凹也是強==
04/22 21:19, 62F

04/22 21:21, 2年前 , 63F
護航的人臉腫死
04/22 21:21, 63F

04/22 21:30, 2年前 , 64F
因為不敗這邊詞性是名詞,而不是及物動詞+受詞的結
04/22 21:30, 64F

04/22 21:30, 2年前 , 65F
構,所以不會
04/22 21:30, 65F

04/22 21:30, 2年前 , 66F
把敗解釋為擊敗。要把敗當動詞的話後面一定要接擊
04/22 21:30, 66F

04/22 21:30, 2年前 , 67F
敗的對象,否則
04/22 21:30, 67F

04/22 21:30, 2年前 , 68F
放句尾就是做名詞解釋,是敗仗的意思
04/22 21:30, 68F

04/22 21:37, 2年前 , 69F
負負得正 負負負得負 很清楚吧…
04/22 21:37, 69F

04/22 23:33, 2年前 , 70F
尊腐騎士或贏
04/22 23:33, 70F

04/23 00:20, 2年前 , 71F
就看是把NL當名詞看還是當電競選手看
04/23 00:20, 71F

04/23 00:50, 2年前 , 72F
跟尊腐騎士談理智邏輯
04/23 00:50, 72F

04/23 02:39, 2年前 , 73F
中文哪有什麼及物不及物==
04/23 02:39, 73F

04/23 02:42, 2年前 , 74F
我這人很簡單 你找個四大甚至四中的中文教授背書 我就鐵信
04/23 02:42, 74F

04/23 08:25, 2年前 , 75F
我們大勝敵軍 我們大敗敵軍 中文勝敗橫豎都是贏
04/23 08:25, 75F

04/23 11:10, 2年前 , 76F
XD
04/23 11:10, 76F

04/23 18:13, 2年前 , 77F
笑死,過了一整天打開app就看到這篇還在大敗,大敗
04/23 18:13, 77F

04/23 18:13, 2年前 , 78F
是大敗,就是沒人在講戰無不敗。遊戲出現錯字沒什
04/23 18:13, 78F

04/23 18:13, 2年前 , 79F
麼大不了,也順利地修正了,就剩你們在硬拗。
04/23 18:13, 79F
文章代碼(AID): #1YOf7DDI (C_Chat)