[閒聊] 「躁起來」是什麼意思?
如圖
剛剛看派對咖孔明(台港澳版)
Ed是気分上々
第一句翻譯有個躁起來
不知道是什麼意思
看別人歌詞的翻譯"カマセ"
很多都翻成放音樂
看巴哈有個翻譯成來吧
第一次看到這個躁起來
不知道是什麼意思?
有沒有N5大大可以翻譯的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.39.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650015996.A.982.html
推
04/15 17:47,
2年前
, 1F
04/15 17:47, 1F
噓
04/15 17:47,
2年前
, 2F
04/15 17:47, 2F
推
04/15 17:47,
2年前
, 3F
04/15 17:47, 3F
推
04/15 17:48,
2年前
, 4F
04/15 17:48, 4F
→
04/15 17:49,
2年前
, 5F
04/15 17:49, 5F
推
04/15 17:49,
2年前
, 6F
04/15 17:49, 6F
推
04/15 17:49,
2年前
, 7F
04/15 17:49, 7F
推
04/15 17:50,
2年前
, 8F
04/15 17:50, 8F
推
04/15 17:50,
2年前
, 9F
04/15 17:50, 9F
→
04/15 17:50,
2年前
, 10F
04/15 17:50, 10F
推
04/15 17:51,
2年前
, 11F
04/15 17:51, 11F
推
04/15 17:51,
2年前
, 12F
04/15 17:51, 12F
推
04/15 17:51,
2年前
, 13F
04/15 17:51, 13F
推
04/15 17:52,
2年前
, 14F
04/15 17:52, 14F
推
04/15 17:52,
2年前
, 15F
04/15 17:52, 15F
→
04/15 17:52,
2年前
, 16F
04/15 17:52, 16F
噓
04/15 17:53,
2年前
, 17F
04/15 17:53, 17F
推
04/15 17:53,
2年前
, 18F
04/15 17:53, 18F
→
04/15 17:53,
2年前
, 19F
04/15 17:53, 19F
→
04/15 17:53,
2年前
, 20F
04/15 17:53, 20F
→
04/15 17:53,
2年前
, 21F
04/15 17:53, 21F
推
04/15 17:54,
2年前
, 22F
04/15 17:54, 22F
推
04/15 17:54,
2年前
, 23F
04/15 17:54, 23F
推
04/15 17:54,
2年前
, 24F
04/15 17:54, 24F
推
04/15 17:55,
2年前
, 25F
04/15 17:55, 25F
噓
04/15 17:56,
2年前
, 26F
04/15 17:56, 26F
→
04/15 17:57,
2年前
, 27F
04/15 17:57, 27F
→
04/15 17:57,
2年前
, 28F
04/15 17:57, 28F
推
04/15 17:57,
2年前
, 29F
04/15 17:57, 29F
推
04/15 17:58,
2年前
, 30F
04/15 17:58, 30F
推
04/15 17:58,
2年前
, 31F
04/15 17:58, 31F
推
04/15 17:59,
2年前
, 32F
04/15 17:59, 32F
推
04/15 17:59,
2年前
, 33F
04/15 17:59, 33F
推
04/15 18:01,
2年前
, 34F
04/15 18:01, 34F
推
04/15 18:01,
2年前
, 35F
04/15 18:01, 35F
推
04/15 18:02,
2年前
, 36F
04/15 18:02, 36F
推
04/15 18:05,
2年前
, 37F
04/15 18:05, 37F
→
04/15 18:06,
2年前
, 38F
04/15 18:06, 38F
推
04/15 18:06,
2年前
, 39F
04/15 18:06, 39F
推
04/15 18:08,
2年前
, 40F
04/15 18:08, 40F
→
04/15 18:11,
2年前
, 41F
04/15 18:11, 41F
→
04/15 18:15,
2年前
, 42F
04/15 18:15, 42F
→
04/15 18:19,
2年前
, 43F
04/15 18:19, 43F
→
04/15 18:21,
2年前
, 44F
04/15 18:21, 44F
→
04/15 18:24,
2年前
, 45F
04/15 18:24, 45F
推
04/15 18:24,
2年前
, 46F
04/15 18:24, 46F
推
04/15 18:25,
2年前
, 47F
04/15 18:25, 47F
推
04/15 18:28,
2年前
, 48F
04/15 18:28, 48F
推
04/15 18:31,
2年前
, 49F
04/15 18:31, 49F
推
04/15 18:32,
2年前
, 50F
04/15 18:32, 50F
推
04/15 18:34,
2年前
, 51F
04/15 18:34, 51F
→
04/15 18:42,
2年前
, 52F
04/15 18:42, 52F
推
04/15 18:44,
2年前
, 53F
04/15 18:44, 53F
→
04/15 18:47,
2年前
, 54F
04/15 18:47, 54F
推
04/15 18:50,
2年前
, 55F
04/15 18:50, 55F
→
04/15 18:54,
2年前
, 56F
04/15 18:54, 56F
推
04/15 19:05,
2年前
, 57F
04/15 19:05, 57F
推
04/15 19:08,
2年前
, 58F
04/15 19:08, 58F
推
04/15 19:09,
2年前
, 59F
04/15 19:09, 59F
→
04/15 19:10,
2年前
, 60F
04/15 19:10, 60F
推
04/15 19:12,
2年前
, 61F
04/15 19:12, 61F
推
04/15 19:14,
2年前
, 62F
04/15 19:14, 62F
→
04/15 19:14,
2年前
, 63F
04/15 19:14, 63F
推
04/15 19:24,
2年前
, 64F
04/15 19:24, 64F
→
04/15 19:28,
2年前
, 65F
04/15 19:28, 65F
推
04/15 19:30,
2年前
, 66F
04/15 19:30, 66F
→
04/15 19:53,
2年前
, 67F
04/15 19:53, 67F
推
04/15 19:56,
2年前
, 68F
04/15 19:56, 68F
→
04/15 20:26,
2年前
, 69F
04/15 20:26, 69F
推
04/15 20:48,
2年前
, 70F
04/15 20:48, 70F
推
04/15 20:56,
2年前
, 71F
04/15 20:56, 71F
推
04/15 21:04,
2年前
, 72F
04/15 21:04, 72F
推
04/15 21:41,
2年前
, 73F
04/15 21:41, 73F
推
04/15 22:49,
2年前
, 74F
04/15 22:49, 74F
推
04/16 12:06,
2年前
, 75F
04/16 12:06, 75F
討論串 (同標題文章)