[閒聊] 「躁起來」是什麼意思?

看板C_Chat作者 (カヴァスⅡ世)時間2年前 (2022/04/15 17:46), 編輯推噓47(50322)
留言75則, 68人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
https://i.imgur.com/NuuR9Do.jpg
如圖 剛剛看派對咖孔明(台港澳版) Ed是気分上々 第一句翻譯有個躁起來 不知道是什麼意思 看別人歌詞的翻譯"カマセ" 很多都翻成放音樂 看巴哈有個翻譯成來吧 第一次看到這個躁起來 不知道是什麼意思? 有沒有N5大大可以翻譯的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.39.45 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1650015996.A.982.html

04/15 17:47, 2年前 , 1F
音浪 太強
04/15 17:47, 1F

04/15 17:47, 2年前 , 2F
89專用詞
04/15 17:47, 2F

04/15 17:47, 2年前 , 3F
董小姐
04/15 17:47, 3F

04/15 17:48, 2年前 , 4F
word很大
04/15 17:48, 4F

04/15 17:49, 2年前 , 5F
時間快到囉 又回到最初的起點
04/15 17:49, 5F

04/15 17:49, 2年前 , 6F
支語嗎?
04/15 17:49, 6F

04/15 17:49, 2年前 , 7F
high起來啊
04/15 17:49, 7F

04/15 17:50, 2年前 , 8F
躁起來吧 躁起來吧
04/15 17:50, 8F

04/15 17:50, 2年前 , 9F
就是high
04/15 17:50, 9F

04/15 17:50, 2年前 , 10F
不過查了一下,以現在的定義來說 應該是支語沒錯
04/15 17:50, 10F

04/15 17:51, 2年前 , 11F
董小姐
04/15 17:51, 11F

04/15 17:51, 2年前 , 12F
董小姐
04/15 17:51, 12F

04/15 17:51, 2年前 , 13F
北京話吧
04/15 17:51, 13F

04/15 17:52, 2年前 , 14F
好像中國有嘻哈開始用的?
04/15 17:52, 14F

04/15 17:52, 2年前 , 15F
好燥ㄛ
04/15 17:52, 15F

04/15 17:52, 2年前 , 16F
10幾年前就有了啦
04/15 17:52, 16F

04/15 17:53, 2年前 , 17F
ok 支語
04/15 17:53, 17F

04/15 17:53, 2年前 , 18F
熱鬧起來
04/15 17:53, 18F

04/15 17:53, 2年前 , 19F
high起來 隨便你帶入
04/15 17:53, 19F

04/15 17:53, 2年前 , 20F
董小姐多久以前的歌了
04/15 17:53, 20F

04/15 17:53, 2年前 , 21F
支語
04/15 17:53, 21F

04/15 17:54, 2年前 , 22F
好 支語
04/15 17:54, 22F

04/15 17:54, 2年前 , 23F
時間要到囉
04/15 17:54, 23F

04/15 17:54, 2年前 , 24F
董小姐 所以算是支語
04/15 17:54, 24F

04/15 17:55, 2年前 , 25F
好躁哦
04/15 17:55, 25F

04/15 17:56, 2年前 , 26F
董小姐
04/15 17:56, 26F

04/15 17:57, 2年前 , 27F
董小姐
04/15 17:57, 27F

04/15 17:57, 2年前 , 28F
形容一個人要騷一點
04/15 17:57, 28F

04/15 17:57, 2年前 , 29F
跑起來的台語(x
04/15 17:57, 29F

04/15 17:58, 2年前 , 30F
不是嗨起來嗎?
04/15 17:58, 30F

04/15 17:58, 2年前 , 31F
牙起來
04/15 17:58, 31F

04/15 17:59, 2年前 , 32F
力量人
04/15 17:59, 32F

04/15 17:59, 2年前 , 33F
好躁喔
04/15 17:59, 33F

04/15 18:01, 2年前 , 34F
台語:跑起來
04/15 18:01, 34F

04/15 18:01, 2年前 , 35F
燥起來喔 喝卡非又吃甜食就會燥起來啊 要吃即位服飾
04/15 18:01, 35F

04/15 18:02, 2年前 , 36F
跑起來的台語
04/15 18:02, 36F

04/15 18:05, 2年前 , 37F
宋東野的董小姐
04/15 18:05, 37F

04/15 18:06, 2年前 , 38F
就嗨起來的意思
04/15 18:06, 38F

04/15 18:06, 2年前 , 39F
焦慮?
04/15 18:06, 39F

04/15 18:08, 2年前 , 40F
就中國那邊的用語,我們一般用「high起來」就好了
04/15 18:08, 40F

04/15 18:11, 2年前 , 41F
英文通常是make some noise
04/15 18:11, 41F

04/15 18:15, 2年前 , 42F
不就催落去?
04/15 18:15, 42F

04/15 18:19, 2年前 , 43F
好躁喔
04/15 18:19, 43F

04/15 18:21, 2年前 , 44F
支語
04/15 18:21, 44F

04/15 18:24, 2年前 , 45F
支語警告
04/15 18:24, 45F

04/15 18:24, 2年前 , 46F
跑起來的臺語?
04/15 18:24, 46F

04/15 18:25, 2年前 , 47F
煩躁起來了
04/15 18:25, 47F

04/15 18:28, 2年前 , 48F
可惜jump king不紅了 不然還蠻有梗的
04/15 18:28, 48F

04/15 18:31, 2年前 , 49F
我以為是come on say
04/15 18:31, 49F

04/15 18:32, 2年前 , 50F
我在沒有任何背景下 會理解為『躁動』起來
04/15 18:32, 50F

04/15 18:34, 2年前 , 51F
煩躁
04/15 18:34, 51F

04/15 18:42, 2年前 , 52F
時間要到囉
04/15 18:42, 52F

04/15 18:44, 2年前 , 53F
躁鬱症
04/15 18:44, 53F

04/15 18:47, 2年前 , 54F
沒聽過董小姐?
04/15 18:47, 54F

04/15 18:50, 2年前 , 55F
董小姐真的好聽==
04/15 18:50, 55F

04/15 18:54, 2年前 , 56F
董小姐?
04/15 18:54, 56F

04/15 19:05, 2年前 , 57F
董小姐
04/15 19:05, 57F

04/15 19:08, 2年前 , 58F
問就是支語
04/15 19:08, 58F

04/15 19:09, 2年前 , 59F
問就是董小姐
04/15 19:09, 59F

04/15 19:10, 2年前 , 60F
原來不是學我們動哥的喔= =
04/15 19:10, 60F

04/15 19:12, 2年前 , 61F
正體支語
04/15 19:12, 61F

04/15 19:14, 2年前 , 62F
台語(X
04/15 19:14, 62F

04/15 19:14, 2年前 , 63F
在就是蹦迪躁起來蹦蹦跳跳啊
04/15 19:14, 63F

04/15 19:24, 2年前 , 64F
我一直以為是唱come on say yeahyeahyeah來著
04/15 19:24, 64F

04/15 19:28, 2年前 , 65F
就是支語拉
04/15 19:28, 65F

04/15 19:30, 2年前 , 66F
走起
04/15 19:30, 66F

04/15 19:53, 2年前 , 67F
感覺翻的蠻爛的 躁不就是煩躁嗎 這明明就是high
04/15 19:53, 67F

04/15 19:56, 2年前 , 68F
董神跟神之子
04/15 19:56, 68F

04/15 20:26, 2年前 , 69F
董小姐
04/15 20:26, 69F

04/15 20:48, 2年前 , 70F

04/15 20:56, 2年前 , 71F
大陸不知道哪裡的方言,意思是嗨起來
04/15 20:56, 71F

04/15 21:04, 2年前 , 72F
躁起來了 董神
04/15 21:04, 72F

04/15 21:41, 2年前 , 73F
音量太強,不晃會被甩到地上
04/15 21:41, 73F

04/15 22:49, 2年前 , 74F
Turn up
04/15 22:49, 74F

04/16 12:06, 2年前 , 75F
感覺是鼓譟 躁動的意思
04/16 12:06, 75F
文章代碼(AID): #1YMJxyc2 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1YMJxyc2 (C_Chat)