[寶可] 第九代的標題設計該給幾分???已回收

看板C_Chat作者 (橘小馬)時間3年前 (2022/02/27 22:24), 3年前編輯推噓32(320121)
留言153則, 43人參與, 3年前最新討論串1/1
廢話不多說 這個標題設計0-100分該給幾分呢? 日版 https://i.imgur.com/dpAIAvC.png
英文版 https://i.imgur.com/Jyq4EKf.png
中文版 https://i.imgur.com/fnyar24.png
-- 話說日版的標題 這代又要玩新系統了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.0.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1645971852.A.853.html ※ 編輯: horseorange (61.64.0.73 臺灣), 02/27/2022 22:25:03

02/27 22:24, 3年前 , 1F
草我給0分
02/27 22:24, 1F

02/27 22:25, 3年前 , 2F
那是啥?金平糖?
02/27 22:25, 2F

02/27 22:25, 3年前 , 3F
標題美感0分
02/27 22:25, 3F

02/27 22:25, 3年前 , 4F
日文一百分
02/27 22:25, 4F

02/27 22:25, 3年前 , 5F
依舊日版屌打,到底為什麼要用美版廉價字型
02/27 22:25, 5F

02/27 22:26, 3年前 , 6F
0分
02/27 22:26, 6F

02/27 22:26, 3年前 , 7F
老實說中文要不是寶可夢那三個字覺得比其他好
02/27 22:26, 7F

02/27 22:26, 3年前 , 8F
普普,但是寶可夢日文大標題設計本來就很好看
02/27 22:26, 8F

02/27 22:27, 3年前 , 9F
藍黃標題-50分
02/27 22:27, 9F

02/27 22:28, 3年前 , 10F
中文有夠醜www
02/27 22:28, 10F

02/27 22:28, 3年前 , 11F
中文看起來特別醜
02/27 22:28, 11F

02/27 22:29, 3年前 , 12F
中文原來出了 只有單字 好可惜
02/27 22:29, 12F

02/27 22:29, 3年前 , 13F
日文的蠻漂亮的
02/27 22:29, 13F

02/27 22:29, 3年前 , 14F
以前神奇寶貝時記得有對應到日文的字體 怎麼現在都遵循美
02/27 22:29, 14F

02/27 22:29, 3年前 , 15F
版了
02/27 22:29, 15F

02/27 22:30, 3年前 , 16F
日文的連寶可夢那邊都有特殊設計 哭啊中文
02/27 22:30, 16F

02/27 22:30, 3年前 , 17F
日>美>>>>不可跨越之壁>>>>台灣海峽>>>>>中
02/27 22:30, 17F

02/27 22:30, 3年前 , 18F
其實這樣放起來比反而覺得日版不合群XD
02/27 22:30, 18F

02/27 22:31, 3年前 , 19F
寶可夢記得只有日月遊戲才用過日版風
02/27 22:31, 19F

02/27 22:35, 3年前 , 20F
0 醜到有剩
02/27 22:35, 20F

02/27 22:35, 3年前 , 21F
寶可夢旅途的動畫 一開始也用日版藍色標題
02/27 22:35, 21F

02/27 22:35, 3年前 , 22F
中間被換成亞洲區那個黃底藍框
02/27 22:35, 22F

02/27 22:35, 3年前 , 23F
真的有夠醜
02/27 22:35, 23F

02/27 22:36, 3年前 , 24F
0
02/27 22:36, 24F

02/27 22:37, 3年前 , 25F
日版下標題太大==
02/27 22:37, 25F

02/27 22:39, 3年前 , 26F
緋紅/紫羅蘭 好多了
02/27 22:39, 26F

02/27 22:40, 3年前 , 27F
日可以 中文醜到有剩
02/27 22:40, 27F

02/27 22:41, 3年前 , 28F
豬子是撒小翻譯幹幹幹
02/27 22:41, 28F

02/27 22:41, 3年前 , 29F
標題0分
02/27 22:41, 29F

02/27 22:43, 3年前 , 30F
移到右邊就不錯 偏偏要在下面
02/27 22:43, 30F

02/27 22:44, 3年前 , 31F
這次還沒有劍盾的LOGO 看起來更陽春了
02/27 22:44, 31F

02/27 22:45, 3年前 , 32F
翻個緋紅/紫羅蘭 不是很好嗎...
02/27 22:45, 32F

02/27 22:49, 3年前 , 33F
「朱」字單獨出現根本不會聯想到顏色
02/27 22:49, 33F

02/27 22:53, 3年前 , 34F
朱哪不會連想到紅色…
02/27 22:53, 34F

02/27 22:57, 3年前 , 35F
單一字出現最好是會 要講"朱紅"、"朱色"組詞才有
02/27 22:57, 35F

02/27 22:58, 3年前 , 36F
你寫個"朱"字到處問人想到什麼 答案最多的絕不是顏色
02/27 22:58, 36F

02/27 23:04, 3年前 , 37F
朱為什麼不會想到顏色
02/27 23:04, 37F

02/27 23:10, 3年前 , 38F
朱為什麼不會想到顏色
02/27 23:10, 38F

02/27 23:12, 3年前 , 39F
02/27 23:12, 39F
還有 74 則推文
02/28 01:18, 3年前 , 114F
你把他當作寶可夢副標的時候,就不是單獨了耶
02/28 01:18, 114F

02/28 01:19, 3年前 , 115F
其實早就跑掉了 不講根本不會聯想去scarlet
02/28 01:19, 115F

02/28 01:19, 3年前 , 116F
所以你現在是忽略自己根本沒辦法單獨講這個字囉
02/28 01:19, 116F

02/28 01:20, 3年前 , 117F
到底在講寶可夢副標的時候怎麼會跑去姓氏
02/28 01:20, 117F

02/28 01:20, 3年前 , 118F
天阿你真的不看耶 講幾次了姓氏那個是單獨的時機
02/28 01:20, 118F

02/28 01:21, 3年前 , 119F
然後是單獨意思也跑掉 合在一起也跑掉 我在罵這個翻
02/28 01:21, 119F

02/28 01:21, 3年前 , 120F
譯不行的時候拼命跳針護航 敢情這玩意兒是你翻的?
02/28 01:21, 120F

02/28 01:24, 3年前 , 121F
講姓氏單獨,講寶可夢就不單獨,那到底為什麼會跑掉
02/28 01:24, 121F

02/28 01:24, 3年前 , 122F
要是我翻的才沒時間在這裡跟你辯
02/28 01:24, 122F

02/28 01:25, 3年前 , 123F
講單獨是因為姓氏跑掉 合在一起是連不到scarlet跑掉
02/28 01:25, 123F

02/28 01:25, 3年前 , 124F
閱讀對你來講很困難嗎?
02/28 01:25, 124F

02/28 01:25, 3年前 , 125F
你的單獨要跑掉是要完全沒有上下文才高機率跑掉
02/28 01:25, 125F

02/28 01:25, 3年前 , 126F
所以你是要講他對不上scarlet還是他對應不出紅色,統
02/28 01:25, 126F

02/28 01:25, 3年前 , 127F
一一下好嗎
02/28 01:25, 127F

02/28 01:26, 3年前 , 128F
兩個都有對不上的時候啊 又不互斥 邏輯是否也該學學?
02/28 01:26, 128F

02/28 01:26, 3年前 , 129F
你前面都沒講要對應scralet耶,不要偷換
02/28 01:26, 129F

02/28 01:26, 3年前 , 130F
* scarlet
02/28 01:26, 130F

02/28 01:27, 3年前 , 131F
你如果是要覺得他不適合當scarlet的翻譯我沒意見
02/28 01:27, 131F

02/28 01:27, 3年前 , 132F
但是你要說朱會讓人想不到紅色那是你的問題
02/28 01:27, 132F

02/28 01:27, 3年前 , 133F
我回H大的時候就講過對不上scarlet了好嗎
02/28 01:27, 133F

02/28 01:27, 3年前 , 134F
不要你自己不看別人講什麼還嫌沒講過 閱讀很難?
02/28 01:27, 134F

02/28 01:28, 3年前 , 135F
這是完全兩件事你要混在一起講的話,那算我輸了
02/28 01:28, 135F

02/28 01:28, 3年前 , 136F
喔所以你是硬要來吵贏的?為此還胡扯啥朱沒其他意思?
02/28 01:28, 136F

02/28 01:28, 3年前 , 137F
我從頭到尾都是在說不會想不到紅色,你也沒在看吧
02/28 01:28, 137F

02/28 01:29, 3年前 , 138F
那給你一個良心建議:先看過別人在講什麼 再回文
02/28 01:29, 138F

02/28 01:29, 3年前 , 139F
我沒要跟你戰他適不適合當scarlet的翻譯
02/28 01:29, 139F

02/28 01:29, 3年前 , 140F
這很簡單 我相信一般智商的人都能辦得到
02/28 01:29, 140F

02/28 01:29, 3年前 , 141F
你的建議你自己先看過吧
02/28 01:29, 141F

02/28 01:29, 3年前 , 142F
你戰我講scarlet是偷換啊 阿明明我早就講過了
02/28 01:29, 142F

02/28 01:30, 3年前 , 143F
因為我從頭到尾都是講同一件事啊
02/28 01:30, 143F

02/28 01:30, 3年前 , 144F
是你把兩件事混在一起講
02/28 01:30, 144F

02/28 01:31, 3年前 , 145F
我一開始就說單字跟組詞的概念了 你自己又不看怪我?
02/28 01:31, 145F

02/28 01:45, 3年前 , 146F
推文怎麼有個文盲巨嬰哭哭啼啼的
02/28 01:45, 146F

02/28 02:55, 3年前 , 147F
阿朱阿紫 金庸看太多?
02/28 02:55, 147F

02/28 08:38, 3年前 , 148F
笑死 是多沒文化才能說看到朱單獨出現不會想到顏色
02/28 08:38, 148F

02/28 09:33, 3年前 , 149F
一個字聽起來好簡潔 不怎麼華麗
02/28 09:33, 149F

02/28 10:34, 3年前 , 150F
有那個意思在跟第一時間聯想得到差很多 自詡有文化
02/28 10:34, 150F

02/28 10:34, 3年前 , 151F
搞懂這點應該很簡單八
02/28 10:34, 151F

02/28 10:36, 3年前 , 152F
單字就很硬要 朱紅或推文的緋紅都更好
02/28 10:36, 152F

02/28 14:28, 3年前 , 153F
笑死 沒常識
02/28 14:28, 153F
文章代碼(AID): #1Y6ucCXJ (C_Chat)