Re: [推薦] 葬送的芙莉蓮 第五集中文限定版

看板C_Chat作者 (magus)時間2年前 (2022/02/18 16:06), 編輯推噓12(1208)
留言20則, 16人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《zenkixd (蘿蔔)》之銘言: : 《葬送的芙莉蓮》第五集中文版於今天1月27日發售! : 感謝東立出版社再次邀請開箱。 : 第五集劇情的關係多了非常多的新角色登場, : 可以看到更多的新鮮互動, : 挑了兩位我覺得有點有趣的角色來畫小賀圖。 : https://i.imgur.com/W9ysqfE.png
: https://i.imgur.com/0TrEIFo.png
https://pbs.twimg.com/media/FL3LFBQVEAYeUW5.jpg
話說... 第五集左上那格意思是不是反了呀 應該是 "你們能夠想像出自己在雨中戰勝操控水的魔法使的樣子嗎?" 才對吧XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.10.129 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1645171576.A.52A.html

02/18 16:08, 2年前 , 1F
有原文對比嗎?
02/18 16:08, 1F

02/18 16:11, 2年前 , 2F
神翻譯
02/18 16:11, 2F

02/18 16:12, 2年前 , 3F
因為之後就是利希塔被操控水的妹子直接輾過去啊
02/18 16:12, 3F

02/18 16:13, 2年前 , 4F
總覺得應該翻錯了,但可能要拿原文比才能確定
02/18 16:13, 4F

02/18 16:14, 2年前 , 5F
原文應該是這個?
02/18 16:14, 5F

02/18 16:15, 2年前 , 6F
下一話大叔就被水壓扁了
02/18 16:15, 6F

02/18 16:15, 2年前 , 7F

02/18 16:19, 2年前 , 8F
看來翻譯沒問題
02/18 16:19, 8F

02/18 16:20, 2年前 , 9F
比對原文,翻譯確實錯了
02/18 16:20, 9F

02/18 16:22, 2年前 , 10F
翻反了 這篇講的是對的 に 對上操控水的魔法使
02/18 16:22, 10F

02/18 16:32, 2年前 , 11F
哭啊 真的亂翻
02/18 16:32, 11F

02/18 16:34, 2年前 , 12F
搞一堆限定版 結果翻譯亂翻
02/18 16:34, 12F

02/18 16:39, 2年前 , 13F
下個雨真的有變這麼強嗎
02/18 16:39, 13F

02/18 16:51, 2年前 , 14F
老太婆有說,魔法就是想像的世界
02/18 16:51, 14F

02/18 16:51, 2年前 , 15F
下個雨那就更好想像了,強度當然翻好幾倍
02/18 16:51, 15F

02/18 16:53, 2年前 , 16F
那個用剪斷魔法的妹子就是很好的例子
02/18 16:53, 16F

02/18 16:56, 2年前 , 17F
考官:我有絕對防禦。切斷妹:衣服怎麼可能切不斷(切
02/18 16:56, 17F

02/18 17:07, 2年前 , 18F
第一集時僧侶翻和尚,我就覺得這部翻譯沒救了
02/18 17:07, 18F

02/18 17:17, 2年前 , 19F
翻譯毀神作
02/18 17:17, 19F

02/18 21:39, 2年前 , 20F
看到這句我還特別翻到版權頁看到底誰翻的
02/18 21:39, 20F
文章代碼(AID): #1Y3rDuKg (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Y3rDuKg (C_Chat)