Re: [Vtub] 想請問看外國台不能打中文的原因
原文恕刪
雖然這種文章很容易戰起來又會變成海釣場
但我還是盡量客觀 以我所見歐美觀眾/實況者的立場來分析給你
實況者角度:
只要你沒spam洗板/謾罵/貼問題連結 基本上實況者不會排斥
但是你用實況者不懂的語言,她們/聊天室管理無法分辨你是不是在鬧
所以不是乾脆直接禁止 就是開無視
如果是屬於後者的聊天室 那你講她們不懂的語言當然沒有關係
但是
聊天室的發言基本上就是一個跟實況者互動的機制
用實況者看不懂的語言 = 你沒有在跟實況者互動
去人家聊天室卻完全沒想要跟實況者互動本身就是挺奇怪的事情
雖然沒有錯 但本身就降低了你的發言跟實況的連結性
你說 "我只是想用自己的語言讚嘆跟支持不行嗎?"
當然可以!
但是你便會因此被跟其他本來就沒打算跟實況者互動的人
也就是單純去那邊認親聊天/洗文的人歸類在同一群
雖然很委屈不公平 但是瓜田李下 很不幸的你就是會被貼標籤
但實況者本人不可能因為這種標籤就黑單你
所以用中文在聊天室打字當然是沒有問題的
接下來就是觀眾角度了 如果不想理其他觀眾觀感的話就可以跳過
歐美觀眾角度:
日文: vtube是日本文化產業 講日文當然OK 即使你在HoloEN講日文也沒關係
英文: 英文是國際語言 所以在哪裡講英文 都OK 你不OK是你錯
其他語言: 看情況使用不同種族歧視觀點 時而接受時而不接受
說起來很不公平 但真的就是這樣無奈
近代歷史英文就是國際商用語言 各國基本教育都一定要有英文課
搞得你不會講英文好像是你自己有缺失一樣
所以跑去JP聊天室講英文會被注意說你是海外niki 還會不好意思她們看不懂你講什麼
用其他語言的話就會有混合的正負反應
用英文講噁心白爛留言的不會少 但平平都是看不懂 英文就比較被通融
結論:
實況者不會真的介意你講中文 沒洗板就好
其餘觀眾有的會介意有的不會介意 但就看你要不要管觀眾貼你標籤
--
Ninomae ina'nis
https://i.imgur.com/VBjpVTb.gif
![](https://i.imgur.com/VBjpVTb.jpg)
溫暖的古神祭司 一起來成為Takodachi吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 69.174.156.220 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1638150868.A.B40.html
推
11/29 09:56,
2年前
, 1F
11/29 09:56, 1F
推
11/29 09:57,
2年前
, 2F
11/29 09:57, 2F
→
11/29 09:57,
2年前
, 3F
11/29 09:57, 3F
→
11/29 09:58,
2年前
, 4F
11/29 09:58, 4F
→
11/29 09:59,
2年前
, 5F
11/29 09:59, 5F
→
11/29 10:00,
2年前
, 6F
11/29 10:00, 6F
推
11/29 10:00,
2年前
, 7F
11/29 10:00, 7F
推
11/29 10:00,
2年前
, 8F
11/29 10:00, 8F
→
11/29 10:00,
2年前
, 9F
11/29 10:00, 9F
→
11/29 10:02,
2年前
, 10F
11/29 10:02, 10F
推
11/29 10:02,
2年前
, 11F
11/29 10:02, 11F
推
11/29 10:02,
2年前
, 12F
11/29 10:02, 12F
→
11/29 10:02,
2年前
, 13F
11/29 10:02, 13F
→
11/29 10:03,
2年前
, 14F
11/29 10:03, 14F
→
11/29 10:03,
2年前
, 15F
11/29 10:03, 15F
→
11/29 10:03,
2年前
, 16F
11/29 10:03, 16F
推
11/29 10:03,
2年前
, 17F
11/29 10:03, 17F
→
11/29 10:03,
2年前
, 18F
11/29 10:03, 18F
推
11/29 10:04,
2年前
, 19F
11/29 10:04, 19F
→
11/29 10:04,
2年前
, 20F
11/29 10:04, 20F
→
11/29 10:04,
2年前
, 21F
11/29 10:04, 21F
推
11/29 10:06,
2年前
, 22F
11/29 10:06, 22F
推
11/29 10:07,
2年前
, 23F
11/29 10:07, 23F
→
11/29 10:07,
2年前
, 24F
11/29 10:07, 24F
推
11/29 10:07,
2年前
, 25F
11/29 10:07, 25F
推
11/29 10:08,
2年前
, 26F
11/29 10:08, 26F
→
11/29 10:08,
2年前
, 27F
11/29 10:08, 27F
→
11/29 10:08,
2年前
, 28F
11/29 10:08, 28F
推
11/29 10:08,
2年前
, 29F
11/29 10:08, 29F
推
11/29 10:08,
2年前
, 30F
11/29 10:08, 30F
推
11/29 10:09,
2年前
, 31F
11/29 10:09, 31F
→
11/29 10:09,
2年前
, 32F
11/29 10:09, 32F
推
11/29 10:09,
2年前
, 33F
11/29 10:09, 33F
→
11/29 10:09,
2年前
, 34F
11/29 10:09, 34F
→
11/29 10:09,
2年前
, 35F
11/29 10:09, 35F
→
11/29 10:10,
2年前
, 36F
11/29 10:10, 36F
→
11/29 10:10,
2年前
, 37F
11/29 10:10, 37F
推
11/29 10:10,
2年前
, 38F
11/29 10:10, 38F
→
11/29 10:10,
2年前
, 39F
11/29 10:10, 39F
還有 27 則推文
還有 1 段內文
→
11/29 10:43,
2年前
, 67F
11/29 10:43, 67F
→
11/29 10:44,
2年前
, 68F
11/29 10:44, 68F
→
11/29 10:44,
2年前
, 69F
11/29 10:44, 69F
推
11/29 10:45,
2年前
, 70F
11/29 10:45, 70F
→
11/29 10:45,
2年前
, 71F
11/29 10:45, 71F
→
11/29 10:45,
2年前
, 72F
11/29 10:45, 72F
推
11/29 10:48,
2年前
, 73F
11/29 10:48, 73F
→
11/29 10:48,
2年前
, 74F
11/29 10:48, 74F
→
11/29 10:48,
2年前
, 75F
11/29 10:48, 75F
→
11/29 10:48,
2年前
, 76F
11/29 10:48, 76F
→
11/29 10:49,
2年前
, 77F
11/29 10:49, 77F
→
11/29 10:49,
2年前
, 78F
11/29 10:49, 78F
→
11/29 10:49,
2年前
, 79F
11/29 10:49, 79F
推
11/29 10:52,
2年前
, 80F
11/29 10:52, 80F
推
11/29 10:53,
2年前
, 81F
11/29 10:53, 81F
推
11/29 10:54,
2年前
, 82F
11/29 10:54, 82F
推
11/29 10:55,
2年前
, 83F
11/29 10:55, 83F
→
11/29 10:55,
2年前
, 84F
11/29 10:55, 84F
→
11/29 10:55,
2年前
, 85F
11/29 10:55, 85F
→
11/29 10:56,
2年前
, 86F
11/29 10:56, 86F
→
11/29 10:56,
2年前
, 87F
11/29 10:56, 87F
→
11/29 10:57,
2年前
, 88F
11/29 10:57, 88F
推
11/29 10:59,
2年前
, 89F
11/29 10:59, 89F
噓
11/29 11:04,
2年前
, 90F
11/29 11:04, 90F
→
11/29 11:30,
2年前
, 91F
11/29 11:30, 91F
推
11/29 12:24,
2年前
, 92F
11/29 12:24, 92F
→
11/29 12:24,
2年前
, 93F
11/29 12:24, 93F
→
11/29 12:27,
2年前
, 94F
11/29 12:27, 94F
→
11/29 12:27,
2年前
, 95F
11/29 12:27, 95F
→
11/29 12:27,
2年前
, 96F
11/29 12:27, 96F
推
11/29 12:28,
2年前
, 97F
11/29 12:28, 97F
→
11/29 12:28,
2年前
, 98F
11/29 12:28, 98F
推
11/29 12:32,
2年前
, 99F
11/29 12:32, 99F
→
11/29 12:32,
2年前
, 100F
11/29 12:32, 100F
→
11/29 12:32,
2年前
, 101F
11/29 12:32, 101F
→
11/29 13:24,
2年前
, 102F
11/29 13:24, 102F
→
11/29 13:25,
2年前
, 103F
11/29 13:25, 103F
→
11/29 13:28,
2年前
, 104F
11/29 13:28, 104F
→
11/29 13:30,
2年前
, 105F
11/29 13:30, 105F
推
11/29 13:53,
2年前
, 106F
11/29 13:53, 106F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 5 之 8 篇):