[21秋] 大正處女御伽話 01
首先噴一下這部的譯名
日文原文是"大正処女御伽話"
出版社跟代理商就直接用漢字當中文譯名???
大正是年號
處女雖然會讓人微微想歪 但還能直接用
但御伽話總該翻譯一下吧?
不懂日文的人一眼看得出御伽話是什麼話嗎?
比較常見的翻譯應該是童話
翻成大正處女童話 或是大正少女童話
都比較容易吸引觀眾吧?
而劇情的話 蠻像死神少爺的
女主獨自照顧被家族趕到偏僻老宅的男主的故事
不過死神少爺我看一話就棄了
劇情氣氛很悶 女主賣奶賣得太刻意
反觀這部的女主夕月比較可愛
https://imgur.com/HsV4ELf.jpg
懂得矜持與害臊
https://imgur.com/cAunmop.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.135.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1633946614.A.B32.html
推
10/11 18:05,
2年前
, 1F
10/11 18:05, 1F
推
10/11 18:08,
2年前
, 2F
10/11 18:08, 2F
推
10/11 18:08,
2年前
, 3F
10/11 18:08, 3F
推
10/11 18:09,
2年前
, 4F
10/11 18:09, 4F
推
10/11 18:10,
2年前
, 5F
10/11 18:10, 5F
→
10/11 18:11,
2年前
, 6F
10/11 18:11, 6F
→
10/11 18:12,
2年前
, 7F
10/11 18:12, 7F
推
10/11 18:17,
2年前
, 8F
10/11 18:17, 8F
推
10/11 18:17,
2年前
, 9F
10/11 18:17, 9F
→
10/11 18:17,
2年前
, 10F
10/11 18:17, 10F
→
10/11 18:18,
2年前
, 11F
10/11 18:18, 11F
→
10/11 18:18,
2年前
, 12F
10/11 18:18, 12F
→
10/11 18:19,
2年前
, 13F
10/11 18:19, 13F
推
10/11 18:20,
2年前
, 14F
10/11 18:20, 14F
→
10/11 18:20,
2年前
, 15F
10/11 18:20, 15F
→
10/11 18:21,
2年前
, 16F
10/11 18:21, 16F
推
10/11 18:26,
2年前
, 17F
10/11 18:26, 17F
→
10/11 18:27,
2年前
, 18F
10/11 18:27, 18F
→
10/11 18:28,
2年前
, 19F
10/11 18:28, 19F
推
10/11 18:30,
2年前
, 20F
10/11 18:30, 20F
→
10/11 18:30,
2年前
, 21F
10/11 18:30, 21F
→
10/11 18:33,
2年前
, 22F
10/11 18:33, 22F
推
10/11 18:40,
2年前
, 23F
10/11 18:40, 23F
→
10/11 18:40,
2年前
, 24F
10/11 18:40, 24F
→
10/11 18:44,
2年前
, 25F
10/11 18:44, 25F
→
10/11 18:47,
2年前
, 26F
10/11 18:47, 26F
→
10/11 18:50,
2年前
, 27F
10/11 18:50, 27F
→
10/11 18:50,
2年前
, 28F
10/11 18:50, 28F
推
10/11 18:52,
2年前
, 29F
10/11 18:52, 29F
→
10/11 18:53,
2年前
, 30F
10/11 18:53, 30F
→
10/11 18:54,
2年前
, 31F
10/11 18:54, 31F
→
10/11 18:55,
2年前
, 32F
10/11 18:55, 32F
推
10/11 18:55,
2年前
, 33F
10/11 18:55, 33F
推
10/11 18:55,
2年前
, 34F
10/11 18:55, 34F
→
10/11 18:55,
2年前
, 35F
10/11 18:55, 35F
→
10/11 18:55,
2年前
, 36F
10/11 18:55, 36F
→
10/11 18:56,
2年前
, 37F
10/11 18:56, 37F
→
10/11 18:58,
2年前
, 38F
10/11 18:58, 38F
→
10/11 18:58,
2年前
, 39F
10/11 18:58, 39F
→
10/11 18:58,
2年前
, 40F
10/11 18:58, 40F
→
10/11 18:59,
2年前
, 41F
10/11 18:59, 41F
推
10/11 19:03,
2年前
, 42F
10/11 19:03, 42F
推
10/11 19:11,
2年前
, 43F
10/11 19:11, 43F
推
10/11 19:17,
2年前
, 44F
10/11 19:17, 44F
推
10/11 19:30,
2年前
, 45F
10/11 19:30, 45F
推
10/11 19:30,
2年前
, 46F
10/11 19:30, 46F
推
10/11 19:32,
2年前
, 47F
10/11 19:32, 47F
噓
10/11 19:33,
2年前
, 48F
10/11 19:33, 48F
推
10/11 19:46,
2年前
, 49F
10/11 19:46, 49F
→
10/11 19:57,
2年前
, 50F
10/11 19:57, 50F
→
10/11 19:57,
2年前
, 51F
10/11 19:57, 51F
推
10/11 20:42,
2年前
, 52F
10/11 20:42, 52F
推
10/11 20:46,
2年前
, 53F
10/11 20:46, 53F
推
10/11 21:03,
2年前
, 54F
10/11 21:03, 54F
→
10/11 21:03,
2年前
, 55F
10/11 21:03, 55F
推
10/11 21:11,
2年前
, 56F
10/11 21:11, 56F
→
10/11 21:11,
2年前
, 57F
10/11 21:11, 57F
推
10/11 22:35,
2年前
, 58F
10/11 22:35, 58F
推
10/12 01:11,
2年前
, 59F
10/12 01:11, 59F
推
10/12 01:13,
2年前
, 60F
10/12 01:13, 60F
→
10/12 01:13,
2年前
, 61F
10/12 01:13, 61F
→
10/12 21:25,
2年前
, 62F
10/12 21:25, 62F
→
10/12 21:25,
2年前
, 63F
10/12 21:25, 63F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):