Re: [閒聊] 日文處男現象是否真的很嚴重?

看板C_Chat作者 (魯神)時間2年前 (2021/07/22 19:12), 2年前編輯推噓19(19017)
留言36則, 23人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《joker8881 (千日紅)》之銘言: : 洽眾好,今天有人問道我為什麼不去學日V看日V而是看台V,關於這點讓我想到了自己 : 一直很好奇的一件事情,「日文處男現象」,在這裡處男指的是未經接觸且抱有幻想的感 : 覺,也就是俗稱外國的月亮比較圓。 : 身為一個不專業日文學習者,我取得N2的方式是靠大量的動畫、漫畫跟最主要的就是 : galgame,有表情、有聲音、有文字及背景音樂,真的只要多玩基本上八成都可以知道 : 劇情是在幹嘛。 : 有點離題,今天想說的事情是洽眾們認為日文處男的現象是否存在?其實同樣的道理也 : 可以說成是英文處男,甚至是外語處男。我自己的對這種現象產生的原因是對自己的語言 : 一種過度熟悉而產生的輕視感,當然每個人可能原因不一樣。 : 當我今天夠熟悉日文與英文,我就覺得就「還好啊?」,分得出好聽或不好聽的聲音, : 跟中文一樣。 : 一首歌用中文唱或是用日文唱,同一個旋律的改編歌詞,就以「貓的報恩」與「小手拉 : 大手」來舉例,對我來說都是好聽的歌,這點不知道洽眾們覺得如何? : 當然不可否認的事情我想還是存在的,語言的載體不同所呈現出來的文字情感是不同的 : ,看與聽中文套入的是中文的思考邏輯與我們日常生活的環境; : 日文則是日文的思考邏輯,以及自己在那裡生活過跟經過判斷想像出來的環境。但這幻想 : 是否經過美化就不知道了,通常實際生活過之後會覺得, : 其實對面語言的現實跟我們的現實落差也沒有這麼大,又不是異世界w : 我自己的科系算是跟語言有很大的關係,所以滿好奇洽眾們到底是怎麼想的? : 另外就是我看台V的原因就是比較輕鬆自在,就醬 : 至少我不會特別感到日V有吸引我的誘因存在?也有人都是只看精華不是嗎?這樣究竟 : 是能說在追日V嗎,還是在追烤肉人呢? 你先說清楚甚麼叫日文處男好嗎?自創名詞又不講清楚當大家都通靈王逆? 我猜啦,你是指日文發音的就比較讚,歌曲、動畫都是,對嗎? 我先假設你是這個意思然後回答,至於你對「處男」的定義認知請你再找老師教你 今天你是創作者,你是用甚麼文化背景在構思情感、用甚麼語言表達? 你覺得金庸用英文寫得出那些小說嗎? 你覺得金庸用中文寫得出亞瑟王與圓桌武士嗎? 你覺得莎士比亞用日文寫得出那些詩嗎? 你覺得莎士比亞用英文寫得出天方夜譚嗎? 不能嘛!不熟悉的素材、不熟悉的工具,是能發揮出甚麼?所謂巧婦苦於無米之炊也。 日本人的作品,用日本的語言、日本的邏輯思維去欣賞,當然是最可能貼近作者本意 的方式。任何的翻譯都是將原作解構後重建,變形走味是不可避的,當然變好變壞 就看譯者功力了,不是說翻譯一定不好(強調) 烤肉人做的就是解構重建,並且只擷取其中一部分。這部分當然會很大比例呈現出 烤肉人本身的文化背景與思維。 我入坑是看英文烤肉man,因為我習慣英文邏輯的笑點;看題材決定要不要跟日文直播 因為喜歡跟V互動;後來加看中文烤肉是因為中文烤肉很快 這些東西本質都一樣,但是我會根據我習慣與喜歡的形式來調整要如何攝取 這樣你要說我是日文蘭斯、英文蘭斯嗎? 根據自己的偏好選擇適合自己的表現形式,有甚麼好幻想不幻想、月亮圓不圓的? 堅持給自己打一個標籤、拒絕接觸其他事物,這種偏執個性才叫處女狂吧 (N2真的不要特別講出來,在這邊N2很丟臉) 媽的發現是千千發的廢文,被釣了操 -- 魯神自魯,以渡眾生。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.70.174.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626952351.A.D23.html ※ 編輯: tmwolf (210.70.174.25 臺灣), 07/22/2021 19:13:28

07/22 19:15, 2年前 , 1F
一堆N1甚至長年工作、居住日本的版友笑而不語
07/22 19:15, 1F

07/22 19:15, 2年前 , 2F
笑死我重看之後也覺得那篇寫的很爛www
07/22 19:15, 2F

07/22 19:16, 2年前 , 3F
這邊都N0的
07/22 19:16, 3F

07/22 19:17, 2年前 , 4F
這邊沒有在日本工作都不敢說自己會日文
07/22 19:17, 4F

07/22 19:17, 2年前 , 5F
每個會日文的都超猛
07/22 19:17, 5F

07/22 19:17, 2年前 , 6F
N87只能跪
07/22 19:17, 6F

07/22 19:18, 2年前 , 7F
我是中文處男嗚嗚嗚
07/22 19:18, 7F

07/22 19:18, 2年前 , 8F
我只是處男
07/22 19:18, 8F

07/22 19:20, 2年前 , 9F
他真的是天才啊!能把中文搞到大家都看不懂也是一個獨
07/22 19:20, 9F

07/22 19:20, 2年前 , 10F
特的才能
07/22 19:20, 10F

07/22 19:20, 2年前 , 11F
我是水桶處男
07/22 19:20, 11F

07/22 19:21, 2年前 , 12F
N1每一個靠日文吃飯的都知道就那樣
07/22 19:21, 12F

07/22 19:22, 2年前 , 13F
自創名詞真的很好笑
07/22 19:22, 13F

07/22 19:23, 2年前 , 14F
希恰人均N2可不是假的
07/22 19:23, 14F

07/22 19:25, 2年前 , 15F
07/22 19:25, 15F

07/22 19:26, 2年前 , 16F
V仔獸到底是什麼 最近好常看到
07/22 19:26, 16F

07/22 19:27, 2年前 , 17F
觸男
07/22 19:27, 17F

07/22 19:27, 2年前 , 18F
數碼寶貝
07/22 19:27, 18F

07/22 19:27, 2年前 , 19F
金庸跟亞瑟王作品有什麼直接關系?天方夜譚跟莎士比
07/22 19:27, 19F

07/22 19:27, 2年前 , 20F
亞又有什麼直接關係?舉例怪怪的
07/22 19:27, 20F

07/22 19:29, 2年前 , 21F
不只日文 我各種處男
07/22 19:29, 21F

07/22 19:29, 2年前 , 22F
真的有人中文不好
07/22 19:29, 22F

07/22 19:30, 2年前 , 23F
日本人寫亞瑟王就能變成性轉亞瑟王
07/22 19:30, 23F

07/22 19:30, 2年前 , 24F
我看看能不能用中文寫出扶他亞瑟王
07/22 19:30, 24F

07/22 19:31, 2年前 , 25F
舉出文學作品都是相關文化下產生的通俗故事經過整理
07/22 19:31, 25F

07/22 19:31, 2年前 , 26F
後的作品,都不是單一作者寫出來的
07/22 19:31, 26F

07/22 19:34, 2年前 , 27F
這樣舉例感覺倒果為因
07/22 19:34, 27F

07/22 19:38, 2年前 , 28F
單純聽發音日文跟馬來語真D好聽
07/22 19:38, 28F

07/22 19:40, 2年前 , 29F
N87到
07/22 19:40, 29F

07/22 19:45, 2年前 , 30F
林北在日本工作幹到高層了 日語還是廢 爽啦
07/22 19:45, 30F

07/22 19:50, 2年前 , 31F
你邏輯也怪怪的 就算亞瑟王與圓桌武士是單一作者寫的
07/22 19:50, 31F

07/22 19:50, 2年前 , 32F
金庸也沒辦法用中文寫出相同味道阿
07/22 19:50, 32F

07/22 19:50, 2年前 , 33F
更正一下 "也"是多餘的
07/22 19:50, 33F

07/22 20:02, 2年前 , 34F
這裏滿地日本通 人均N1 太小看西洽惹
07/22 20:02, 34F

07/22 21:47, 2年前 , 35F
你誰啊,亂回文。繫帶處男你知道嗎?
07/22 21:47, 35F

07/23 03:41, 2年前 , 36F
我是講中文的處男
07/23 03:41, 36F
文章代碼(AID): #1W-LAVqZ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1W-LAVqZ (C_Chat)