Re: [Vtub] 現在的烤肉哪些是自己切肉的?
※ 引述《hucgly (AHOY~)》之銘言:
: 最近很常看到剛看完日文的生肉片
: 24hr不到該片段的熟肉就出現在推荐上
: 應該不太可能是恰好撞到
: 畢竟該片段也是老肉新切
: 總不可能這麼剛好跟日本人在同一天剪到同一片吧
: 好奇那些是日本生肉片廠談好的嗎?
: 在搶快優先的烤肉市場上
: 哪些是堅持自己親切的優質烤肉人啊?
平常不可能有時間追完全部的內容,yt推薦看到中文日文甚至英文剪輯
都會去看一下,我個人覺得沒盜用別人的原文字幕特效等等都還好
以下舉一個例子:
某日本剪輯頻道剪了瑪琳船長在某次直播念sc環節的內容
該頻道剪了96:00至99:00的片段,在這段時間內船長沒有念到sc
但該頻道還是跳過96:45至97:15的片段
剪輯完成後上了日文字幕並追加一些插圖讓影片更生動
後來另一個台灣剪輯頻道看到這個剪輯影片,也想翻譯該片段
如果是你,可以接受台灣剪輯頻道做到哪一個程度?
等級一:回去剪輯原本的直播影片把96:00至99:00的內容全部翻譯
等級二:回去剪輯原本的直播影片且同樣跳過96:45至97:15的片段
等級三:一定程度模仿日本頻道的字體、特效及圖片,但不至於完全相同
等級四:直接拿日本頻道的影片上中文字幕
我個人是到等級二啦,畢竟直播內容本身是直播主創造的,直播主都沒講話了
去規定別人不能跟自己剪一樣的時間是不是怪怪的?
而剪輯頻道後製的字幕跟圖片也是別人的心血,翻譯為了求快求觀看次數
去盜用別人的心血就真的不太好了
--
[心得] 如果要重開遊戲卻又不想排隊時
逼不得已要重開電腦或重開遊戲,可以透過朋友自訂遊戲讓自己掛在遊戲中
噓
08/21 22:53,
08/21 22:53
噓
08/21 22:49,
08/21 22:49
噓
08/21 23:02,
08/21 23:02
推
08/21 23:21,
08/21 23:21
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.45.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1613634085.A.975.html
※ 編輯: woody78963 (116.241.45.31 臺灣), 02/18/2021 15:42:31
※ 編輯: woody78963 (116.241.45.31 臺灣), 02/18/2021 15:43:15
推
02/18 15:43,
3年前
, 1F
02/18 15:43, 1F
推
02/18 15:45,
3年前
, 2F
02/18 15:45, 2F
等級三還不到盜用,比方說船長提到了露西亞說的話,日文字幕組便加上露西亞的圖
並幫露西亞上台詞字幕,等級三的台灣剪輯頻道則是用了巨乳露西亞圖並上台詞
其中該片段的版面配置和日本頻道相同
推
02/18 15:45,
3年前
, 3F
02/18 15:45, 3F
推
02/18 15:47,
3年前
, 4F
02/18 15:47, 4F
→
02/18 15:47,
3年前
, 5F
02/18 15:47, 5F
推
02/18 15:47,
3年前
, 6F
02/18 15:47, 6F
→
02/18 15:47,
3年前
, 7F
02/18 15:47, 7F
推
02/18 15:48,
3年前
, 8F
02/18 15:48, 8F
→
02/18 15:48,
3年前
, 9F
02/18 15:48, 9F
→
02/18 15:48,
3年前
, 10F
02/18 15:48, 10F
→
02/18 15:49,
3年前
, 11F
02/18 15:49, 11F
※ 編輯: woody78963 (116.241.45.31 臺灣), 02/18/2021 15:54:35
推
02/18 15:56,
3年前
, 12F
02/18 15:56, 12F
推
02/18 15:59,
3年前
, 13F
02/18 15:59, 13F
→
02/18 15:59,
3年前
, 14F
02/18 15:59, 14F
推
02/18 16:01,
3年前
, 15F
02/18 16:01, 15F
→
02/18 16:03,
3年前
, 16F
02/18 16:03, 16F
→
02/18 16:04,
3年前
, 17F
02/18 16:04, 17F
→
02/18 17:45,
3年前
, 18F
02/18 17:45, 18F
→
02/18 17:45,
3年前
, 19F
02/18 17:45, 19F
推
02/19 05:07,
3年前
, 20F
02/19 05:07, 20F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):