Re: [閒聊] 日本有外來語糾察隊嗎已刪文
※ 引述《CavendishJr (真禮梅西姐姐♡)》之銘言:
: 日語外來語氾濫
: 這個現實也有議員講過
: 記得烏龍派出所有個就是
: 堅持不用外來語只用日語漢字的確
: 雖然是裝的
: 日本有辦法組
: 外來語糾察隊嗎
: 要你一定要用日語唸寫漢字?
外來語好像都用片假名吧
多拉貢(西方龍) 我記得也是用片假名表示
米卡莎名字也是片假名,但中國人自作聰明 把他翻成三笠
新垣結衣這種日本名字就可以用平假名讀了
我們巧克力也是英文音譯過來的,你講chocolate只會讓人覺得你很假掰而已
大概就這樣,我不懂日文,但玩的遊戲也不少了,真的很多外國的東西都用
片假名。
--
▂ ▂ W E  ̄◥ ◣◤ ◥◢ ◤ ̄ ARE ▂ ▂
◢◣▄◢▄◥▄◣◢◣▄◣◢◣ ◥ ◣ ◢◤ ◢◣◢▄◢◣◢▄◤ ◥▄◢◣
◢◣●◥▍▼ ◥▄▄◣◥● ◆◣ ◥ ◣◤ ◢◆ ●◤◢▄▄◤▄▼▋◤●◢◣
◥ ◆ ◤◣▆ ◆ ◤◢▄▄◥◤◢ ● ◥◤ ◣ ● ◣◥◤ ▄▄◣◣◆ ▆◢◥ ◆ ◤
◥◥◣ ◢◢◣●◢ ◢◣◢◢◢ ◆ ◢◤ ◥ ◣ ◆ ◣◣◣◢◣◣● ◢◣◣◢◤◤
◤◤◥ ̄◤◥ ▄ ◤◥◤◤ˍ◢ ◤◣_◢◥ ◣ˍ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.60.148 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1612426363.A.A0B.html
推
02/04 16:16,
4年前
, 1F
02/04 16:16, 1F
我覺得用音譯比較好,畢竟..米卡莎的名字根本沒漢字阿XD
→
02/04 16:16,
4年前
, 2F
02/04 16:16, 2F
→
02/04 16:17,
4年前
, 3F
02/04 16:17, 3F
天曉得,不過我覺得這樣命名沒問題吧,這就跟我們講 基努李維 巧克力 沙發一樣,比較
好讀而已
推
02/04 16:17,
4年前
, 4F
02/04 16:17, 4F
→
02/04 16:19,
4年前
, 5F
02/04 16:19, 5F
不過米卡莎沒漢字吧? 我還刻意跑到日文的維基百科看,確定米卡莎是沒漢字的。
※ 編輯: hayate232 (114.43.60.148 臺灣), 02/04/2021 16:21:00
推
02/04 16:22,
4年前
, 6F
02/04 16:22, 6F
討論串 (同標題文章)