Re: [問題] 為什麼仙俠無法打入歐美 忍者武士就行?
※ 引述《guets (guets)》之銘言:
: 每次遊戲月經文常聽到 台灣、中國只會做仙俠遊戲 無法打入歐美市場
: 但奇怪咧 日本一堆忍者、武士、傳說神話 在歐美還不是吃得開
: 其實歐美沒那麼排外吧 只要成品好 題材典故不熟他們還不是吞的下
: 仙俠遊戲的內力武功很難翻成英文?
: 拜託 火影一堆忍術到歐美直接音譯 根本火星文
: 他們不像我們看得懂漢字 也不像台灣一堆能讀日文的 還不是覺得很潮
: 別看日本現在是文化輸出國
: 過去有一陣子美國人是很討厭他們的 類似現在中國起來後媒體帶動反中這樣
: 日本也沒唉唉叫你侮辱我 就默默耕耘 走到今天這一步
: 韓裔在美國際遇反而好些 韓流崛起的比日本還快還莫名 今天也是文化輸出國了
: 雖然我自己對仙俠類沒啥興趣 三國歷史也不像板上可以背出這麼多繁枝細節
: 但既然這些是華人比較獨特的題材
: 比起外國人做到爛的題材(難不成你覺得台灣人去做魔戒會比歐美強嗎)
: 在自己特色題材上默默耕耘 只要遊戲成品好玩 自然可以大賣順便文化輸出吧
1.系統太多分支 簡單舉個例子 如果
歐美魔法系統是 地 水 火 風 那仙俠就不只
系統可能多到原作者都記不起來設定了幾種
有些甚至是絕無僅有(這點你去看武俠就知道了 好比門派吧
2.最終目的沒辦法產生共鳴
這去看修真系就知道了 部分是修仙 不老不死
這一部分太脫離現實 歪國人無法產生共鳴
有些東西太虛無飄渺 而且武俠仙俠 太多東西跟現實落差太大
根本沒辦法產生認同感 就等同於是SF
既然是SF當然看設定簡單看得懂的啊
3.翻譯問題
簡單舉例 像是詩 你翻成英文 就根本沒那種意境了
另外不懂中華文化 很難去了解所謂仙俠的意境
(其實就算華人讀者也不一定會懂)
4.文化差異
仙/武俠 一堆內力 氣功 暗勁 任督二脈 一堆都是現實根本沒有的東西
歪國人看只會一臉矇逼 根本看不懂
歪國人力量就STR或是INT 不像仙俠這麼複雜
設定太多有時華人讀者都看不懂了 不要說外國讀者
故事要簡單 目的明瞭 不要太曲高和寡 這才是重點阿
--
學長:在我英雄年少時,有一個女生,她願意為我失去生命.....她意志堅定地說:你再纏
著我,我就去死....在我負笈外地時,有一個女生,她願意等我到下輩子.....她溫柔婉
約地說:你想成為我男朋友,等下輩子吧....在我窮困潦倒時,有一個女生,她願意與我
共赴黃泉.... 她眼眶泛紅地說: 你再不還我錢,我就與你同歸於盡....
學弟:這......學長...你大概是搞錯了甚麼吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.236.15 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1611306325.A.180.html
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:06:45
推
01/22 17:06,
3年前
, 1F
01/22 17:06, 1F
推
01/22 17:06,
3年前
, 2F
01/22 17:06, 2F
→
01/22 17:06,
3年前
, 3F
01/22 17:06, 3F
推
01/22 17:08,
3年前
, 4F
01/22 17:08, 4F
推
01/22 17:08,
3年前
, 5F
01/22 17:08, 5F
鬼滅 至少目的明確是消滅鬼 仙俠很多最終目的都不明
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:08:53
→
01/22 17:08,
3年前
, 6F
01/22 17:08, 6F
因為武士跟忍者還是有實際存在過的職業 但武俠仙俠根本沒有
無從考據 根本沒辦法做職業想像
推
01/22 17:09,
3年前
, 7F
01/22 17:09, 7F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:09:18
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:12:10
推
01/22 17:11,
3年前
, 8F
01/22 17:11, 8F
→
01/22 17:12,
3年前
, 9F
01/22 17:12, 9F
噓
01/22 17:12,
3年前
, 10F
01/22 17:12, 10F
火影至少是有做詳細的系統設定的 所以國外才這麼熱門啊
還有他的目的是要當火影 不是要修仙這種虛無飄渺的目的
雖然說火影已經離忍者太遠了
A:你去偵查一下敵陣
B:報告 用尾獸全滅了
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:14:40
→
01/22 17:13,
3年前
, 11F
01/22 17:13, 11F
→
01/22 17:14,
3年前
, 12F
01/22 17:14, 12F
前期還行啦 斑出來之後我都懷疑是不是看錯作品了WW
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:15:26
推
01/22 17:16,
3年前
, 13F
01/22 17:16, 13F
→
01/22 17:16,
3年前
, 14F
01/22 17:16, 14F
修仙的世界記得時間對他們來說沒啥意義 很多幾乎還都仙人體
幾百年算家常便飯
→
01/22 17:16,
3年前
, 15F
01/22 17:16, 15F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:18:42
→
01/22 17:18,
3年前
, 16F
01/22 17:18, 16F
火影最扯的術應該是穢土轉生跟輪迴天生
→
01/22 17:18,
3年前
, 17F
01/22 17:18, 17F
→
01/22 17:18,
3年前
, 18F
01/22 17:18, 18F
推
01/22 17:19,
3年前
, 19F
01/22 17:19, 19F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:21:20
推
01/22 17:22,
3年前
, 20F
01/22 17:22, 20F
→
01/22 17:22,
3年前
, 21F
01/22 17:22, 21F
推
01/22 17:22,
3年前
, 22F
01/22 17:22, 22F
→
01/22 17:22,
3年前
, 23F
01/22 17:22, 23F
沒看過 系統是一個理由 再來是職業容不容易讓人聯想
如果說魔法作品自然會想到魔法師吧 騎士作品自然會聯想到劍士或是騎士
但是武俠呢? 簡單來說根本沒有甚麼職業可以想像
推
01/22 17:23,
3年前
, 24F
01/22 17:23, 24F
→
01/22 17:23,
3年前
, 25F
01/22 17:23, 25F
→
01/22 17:24,
3年前
, 26F
01/22 17:24, 26F
→
01/22 17:24,
3年前
, 27F
01/22 17:24, 27F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:25:08
推
01/22 17:27,
3年前
, 28F
01/22 17:27, 28F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:29:09
推
01/22 17:28,
3年前
, 29F
01/22 17:28, 29F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:29:46
推
01/22 17:32,
3年前
, 30F
01/22 17:32, 30F
→
01/22 17:32,
3年前
, 31F
01/22 17:32, 31F
→
01/22 17:33,
3年前
, 32F
01/22 17:33, 32F
→
01/22 17:33,
3年前
, 33F
01/22 17:33, 33F
基本上很多都是寫在故事裏面 沒特別去了解根本看不懂= =
→
01/22 17:33,
3年前
, 34F
01/22 17:33, 34F
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:34:32
噓
01/22 17:34,
3年前
, 35F
01/22 17:34, 35F
我不認為是有深度 就好像唐詩三百首 你翻成英文
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:35:07
→
01/22 17:35,
3年前
, 36F
01/22 17:35, 36F
→
01/22 17:36,
3年前
, 37F
01/22 17:36, 37F
→
01/22 17:36,
3年前
, 38F
01/22 17:36, 38F
先不說翻成英文 中文才有押韻平仄的問題 翻成英文全都不見
→
01/22 17:36,
3年前
, 39F
01/22 17:36, 39F
因為RPG 更香 更好理解
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:38:00
※ 編輯: g9591410 (111.241.236.15 臺灣), 01/22/2021 17:38:43
推
01/22 17:51,
3年前
, 40F
01/22 17:51, 40F
→
01/22 17:51,
3年前
, 41F
01/22 17:51, 41F
推
01/22 17:52,
3年前
, 42F
01/22 17:52, 42F
→
01/22 17:52,
3年前
, 43F
01/22 17:52, 43F
→
01/22 17:52,
3年前
, 44F
01/22 17:52, 44F
→
01/22 17:52,
3年前
, 45F
01/22 17:52, 45F
推
01/22 17:55,
3年前
, 46F
01/22 17:55, 46F
→
01/22 17:55,
3年前
, 47F
01/22 17:55, 47F
→
01/22 17:55,
3年前
, 48F
01/22 17:55, 48F
推
01/22 18:20,
3年前
, 49F
01/22 18:20, 49F
→
01/22 18:28,
3年前
, 50F
01/22 18:28, 50F
推
01/22 18:57,
3年前
, 51F
01/22 18:57, 51F
推
01/22 19:06,
3年前
, 52F
01/22 19:06, 52F
推
01/22 19:07,
3年前
, 53F
01/22 19:07, 53F
推
01/22 19:41,
3年前
, 54F
01/22 19:41, 54F
→
01/22 19:41,
3年前
, 55F
01/22 19:41, 55F
→
01/22 19:41,
3年前
, 56F
01/22 19:41, 56F
→
01/22 19:42,
3年前
, 57F
01/22 19:42, 57F
→
01/22 19:42,
3年前
, 58F
01/22 19:42, 58F
→
01/22 19:42,
3年前
, 59F
01/22 19:42, 59F
噓
01/22 23:08,
3年前
, 60F
01/22 23:08, 60F
討論串 (同標題文章)