Re: [問題] 現在弄一個中文Vtuber是不是正是時候?
講中文的Vtuber在華人圈反而很難紅的原因
「尷尬」
我個人總結出的成因有以下幾個:
1. 聲音腔調
因為中文是我們日常聽習慣的語言,所以既然日常聽不慣成年人用ㄋㄞ腔、萌腔、糙拎呆腔
講話,自然這些中文V一開口你就會覺得反感不適,然後就關掉不看了。
當然這點在我看來影響最小,能客服2、3點,腔調就是名副其實的個人特色了。
2. 演技
大多數演的都...不怎樣。
什麼御姐型、少女型、蘿莉型,本質上還是實況主,不是當聲優在配手遊台詞,與其演的這
麼用力,不如撕皮閒聊就好,真的。
不過...這也沒辦法,能把RolePlaying演到一言一行渾然天成的人才太難找了。
3. 趣味性
做為娛樂產業的一環,要記得:賣萌會膩,但有趣不會褪色。
首先,如果作遊戲實況,就要有一定水準!
但Vtuber大多都是女性,遊戲大多都菜,那該怎麼辦?
那就要懂得聊天,沒話題就想辦法生,會和聊天室互相靠北吐槽,玩遊戲打得菜也要幹話連
發。
所以現在能穩定生存的要嘛反應夠好笑,要嘛講話夠嘴砲。
4. 臨場反應
直播發生了意料之外的狀況該怎麼辦?
其實不少人看V就是為了看發生意外時V會是什麼反應,暴怒、遜泡、驚叫等等。這些其實都
是要先設想好的節目效果。
但無論如何,最重要的就是不能愣住讓場面乾掉。
其實講一堆,但歸納重點就一句
「利用節目效果破除第一印象的尷尬感」
這裡舉兩個我其實沒有在固定追,但我覺得上述幾點把握得算不錯的中文V:
七海(Vup):
https://nico.ms/sm36222945
杏仁咪嚕(台V):
https://youtu.be/WuUJLkhegjk
一個是發生事故當下就反應過來,順勢製造節目效果,同時和聊天室的觀眾玩起來。
一個是奶腔幹話王,台味十足又機掰,也懂得作節目效果。
(′・ω・ˋ)
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.81.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603360488.A.E33.html
※ 編輯: Yuiwa1996 (203.203.81.175 臺灣), 10/22/2020 17:55:59
※ 編輯: Yuiwa1996 (203.203.81.175 臺灣), 10/22/2020 17:56:41
→
10/22 17:57,
3年前
, 1F
10/22 17:57, 1F
→
10/22 17:57,
3年前
, 2F
10/22 17:57, 2F
→
10/22 17:58,
3年前
, 3F
10/22 17:58, 3F
→
10/22 17:58,
3年前
, 4F
10/22 17:58, 4F
推
10/22 17:58,
3年前
, 5F
10/22 17:58, 5F
→
10/22 17:59,
3年前
, 6F
10/22 17:59, 6F
推
10/22 17:59,
3年前
, 7F
10/22 17:59, 7F
噓
10/22 17:59,
3年前
, 8F
10/22 17:59, 8F
【上述幾點把握得算不錯的中文V】O_o
這是意外事故發生時,臨場反應、節目效果、觀眾互動,都處理的很好的中文V例子。
→
10/22 17:59,
3年前
, 9F
10/22 17:59, 9F
推
10/22 18:01,
3年前
, 10F
10/22 18:01, 10F
→
10/22 18:01,
3年前
, 11F
10/22 18:01, 11F
因為我們已經「先聽習慣」日文配音的動畫了。
(′・ω・ˋ)
→
10/22 18:02,
3年前
, 12F
10/22 18:02, 12F
推
10/22 18:02,
3年前
, 13F
10/22 18:02, 13F
→
10/22 18:02,
3年前
, 14F
10/22 18:02, 14F
推
10/22 18:03,
3年前
, 15F
10/22 18:03, 15F
→
10/22 18:03,
3年前
, 16F
10/22 18:03, 16F
※ 編輯: Yuiwa1996 (203.203.81.175 臺灣), 10/22/2020 18:04:09
推
10/22 18:04,
3年前
, 17F
10/22 18:04, 17F
推
10/22 18:05,
3年前
, 18F
10/22 18:05, 18F
※ 編輯: Yuiwa1996 (203.203.81.175 臺灣), 10/22/2020 18:05:21
推
10/22 18:05,
3年前
, 19F
10/22 18:05, 19F
→
10/22 18:05,
3年前
, 20F
10/22 18:05, 20F
推
10/22 18:14,
3年前
, 21F
10/22 18:14, 21F
推
10/22 18:16,
3年前
, 22F
10/22 18:16, 22F
推
10/22 18:19,
3年前
, 23F
10/22 18:19, 23F
推
10/22 18:22,
3年前
, 24F
10/22 18:22, 24F
→
10/22 18:22,
3年前
, 25F
10/22 18:22, 25F
→
10/22 18:22,
3年前
, 26F
10/22 18:22, 26F
推
10/22 18:22,
3年前
, 27F
10/22 18:22, 27F
→
10/22 18:22,
3年前
, 28F
10/22 18:22, 28F
推
10/22 18:23,
3年前
, 29F
10/22 18:23, 29F
推
10/22 18:27,
3年前
, 30F
10/22 18:27, 30F
→
10/22 18:30,
3年前
, 31F
10/22 18:30, 31F
推
10/22 18:41,
3年前
, 32F
10/22 18:41, 32F
推
10/22 18:43,
3年前
, 33F
10/22 18:43, 33F
→
10/22 18:44,
3年前
, 34F
10/22 18:44, 34F
→
10/22 18:46,
3年前
, 35F
10/22 18:46, 35F
推
10/22 19:10,
3年前
, 36F
10/22 19:10, 36F
→
10/22 19:12,
3年前
, 37F
10/22 19:12, 37F
→
10/22 19:13,
3年前
, 38F
10/22 19:13, 38F
→
10/22 19:14,
3年前
, 39F
10/22 19:14, 39F
→
10/22 19:15,
3年前
, 40F
10/22 19:15, 40F
→
10/22 19:16,
3年前
, 41F
10/22 19:16, 41F
→
10/22 19:17,
3年前
, 42F
10/22 19:17, 42F
→
10/22 19:18,
3年前
, 43F
10/22 19:18, 43F
推
10/22 19:18,
3年前
, 44F
10/22 19:18, 44F
→
10/22 19:18,
3年前
, 45F
10/22 19:18, 45F
→
10/22 19:18,
3年前
, 46F
10/22 19:18, 46F
→
10/22 19:19,
3年前
, 47F
10/22 19:19, 47F
→
10/22 19:19,
3年前
, 48F
10/22 19:19, 48F
→
10/22 19:19,
3年前
, 49F
10/22 19:19, 49F
→
10/22 19:20,
3年前
, 50F
10/22 19:20, 50F
→
10/22 19:21,
3年前
, 51F
10/22 19:21, 51F
推
10/22 20:07,
3年前
, 52F
10/22 20:07, 52F
→
10/22 20:07,
3年前
, 53F
10/22 20:07, 53F
※ 編輯: Yuiwa1996 (203.203.81.175 臺灣), 10/22/2020 20:37:00
推
10/22 20:49,
3年前
, 54F
10/22 20:49, 54F
→
10/22 21:17,
3年前
, 55F
10/22 21:17, 55F
推
10/22 23:55,
3年前
, 56F
10/22 23:55, 56F
→
10/22 23:56,
3年前
, 57F
10/22 23:56, 57F
推
10/23 00:04,
3年前
, 58F
10/23 00:04, 58F
噓
10/23 00:44,
3年前
, 59F
10/23 00:44, 59F
推
10/23 05:30,
3年前
, 60F
10/23 05:30, 60F
→
10/23 05:30,
3年前
, 61F
10/23 05:30, 61F
→
10/23 05:30,
3年前
, 62F
10/23 05:30, 62F
推
10/24 01:34,
3年前
, 63F
10/24 01:34, 63F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):