[閒聊] 小夫的憂鬱

看板C_Chat作者 (偉善者)時間3年前 (2020/09/09 23:07), 編輯推噓79(87823)
留言118則, 109人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
https://twitter.com/mitieru/status/1303604053180440582?s=20 https://i.imgur.com/9cepehK.jpg
谷歌亂翻 床上事後 小夫:嘿大雄... 大雄:什麼問題小夫... 小夫:已經,在這張床上 除了我以外的人都不能進入... 大雄:...我不能保證 在量子力學上沒完全否定在這張床上發生什麼人可能性的根據 小夫:大雄...說了什麼難懂的話...好帥 大雄:學校老師一下子出現在床上的可能性也不是0%哦 ???我網路用太多了該關機了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.205.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1599664025.A.868.html

09/09 23:08, 3年前 , 1F
?
09/09 23:08, 1F

09/09 23:08, 3年前 , 2F
????
09/09 23:08, 2F

09/09 23:08, 3年前 , 3F
..........................
09/09 23:08, 3F

09/09 23:09, 3年前 , 4F
該睡了
09/09 23:09, 4F

09/09 23:09, 3年前 , 5F
???????????????
09/09 23:09, 5F

09/09 23:09, 3年前 , 6F
?
09/09 23:09, 6F

09/09 23:10, 3年前 , 7F
要進來囉
09/09 23:10, 7F

09/09 23:10, 3年前 , 8F
想了很久要從哪開始吐槽 還是決定放棄
09/09 23:10, 8F

09/09 23:10, 3年前 , 9F
???
09/09 23:10, 9F

09/09 23:10, 3年前 , 10F
????????
09/09 23:10, 10F

09/09 23:10, 3年前 , 11F
量子(床上)糾纏?
09/09 23:10, 11F

09/09 23:10, 3年前 , 12F
量子糾纏!
09/09 23:10, 12F

09/09 23:11, 3年前 , 13F
本來想說點什麼,但想想還是算了.jpg
09/09 23:11, 13F

09/09 23:11, 3年前 , 14F
走廊:明明是我先來的……
09/09 23:11, 14F

09/09 23:11, 3年前 , 15F

09/09 23:11, 3年前 , 16F

09/09 23:11, 3年前 , 17F
09/09 23:11, 17F

09/09 23:13, 3年前 , 18F
??????
09/09 23:13, 18F

09/09 23:15, 3年前 , 19F
量子糾床
09/09 23:15, 19F

09/09 23:15, 3年前 , 20F
小夫我要進來囉~
09/09 23:15, 20F

09/09 23:16, 3年前 , 21F
我只有一個請求 不要もう就直接翻為已經好嗎= =
09/09 23:16, 21F

09/09 23:16, 3年前 , 22F
這都是命運石之門的引導
09/09 23:16, 22F

09/09 23:16, 3年前 , 23F
>8-(
09/09 23:16, 23F

09/09 23:16, 3年前 , 24F
日文爛就不要勉強翻譯好嗎
09/09 23:16, 24F

09/09 23:16, 3年前 , 25F
所謂的量子漲落嗎
09/09 23:16, 25F

09/09 23:16, 3年前 , 26F
????????
09/09 23:16, 26F

09/09 23:18, 3年前 , 27F
???????
09/09 23:18, 27F

09/09 23:19, 3年前 , 28F
我直接看原文沒注意到有神奇的翻譯 XD
09/09 23:19, 28F

09/09 23:19, 3年前 , 29F
推文一堆兇宅自以為日文很強 ,可悲
09/09 23:19, 29F

09/09 23:21, 3年前 , 30F
量子力學 XD
09/09 23:21, 30F

09/09 23:21, 3年前 , 31F
晚安安安安
09/09 23:21, 31F

09/09 23:21, 3年前 , 32F
嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔
09/09 23:21, 32F

09/09 23:22, 3年前 , 33F
呃...就算不懂日文看到這中文句子也知道翻的有問題吧
09/09 23:22, 33F

09/09 23:23, 3年前 , 34F
啊翻錯就翻錯,改一下會很過分嗎?
09/09 23:23, 34F

09/09 23:24, 3年前 , 35F
該關網路了
09/09 23:24, 35F

09/09 23:25, 3年前 , 36F
???
09/09 23:25, 36F

09/09 23:26, 3年前 , 37F
不懂可以不要翻
09/09 23:26, 37F

09/09 23:26, 3年前 , 38F
小夫真是花心
09/09 23:26, 38F

09/09 23:26, 3年前 , 39F
????
09/09 23:26, 39F
還有 39 則推文
09/10 01:17, 3年前 , 79F
老師那個奶 啊嘶
09/10 01:17, 79F

09/10 01:18, 3年前 , 80F
某幾樓兇宅欸,糾正一下不就好了,誰沒翻錯過啊?
09/10 01:18, 80F

09/10 01:26, 3年前 , 81F
不就寫了機翻
09/10 01:26, 81F

09/10 01:34, 3年前 , 82F

09/10 01:51, 3年前 , 83F
那個…哆啦A夢 有逆轉機可以借用一下嗎?
09/10 01:51, 83F

09/10 01:52, 3年前 , 84F
純噓某幾樓不知道在優越什麼的
09/10 01:52, 84F

09/10 02:14, 3年前 , 85F
呃呃呃豆頁好痛
09/10 02:14, 85F

09/10 02:36, 3年前 , 86F
?
09/10 02:36, 86F

09/10 03:23, 3年前 , 87F
???
09/10 03:23, 87F

09/10 04:42, 3年前 , 88F
????????
09/10 04:42, 88F

09/10 04:54, 3年前 , 89F
日文好的不會直接在推文幫忙翻嗎?戰優越感有比較好
09/10 04:54, 89F

09/10 04:55, 3年前 , 90F
09/10 04:55, 90F

09/10 05:20, 3年前 , 91F
量子糾纏XD
09/10 05:20, 91F

09/10 05:50, 3年前 , 92F
有意見的歡迎交流交流 幫忙翻譯啊 不要只是用罵的
09/10 05:50, 92F

09/10 05:50, 3年前 , 93F
還是都是些被罵大的小孩?只懂罵?
09/10 05:50, 93F

09/10 06:36, 3年前 , 94F
講哪裡翻錯是好的,但也不用這麼兇吧
09/10 06:36, 94F

09/10 06:45, 3年前 , 95F
一堆只會噓不會翻的更可憐
09/10 06:45, 95F

09/10 07:08, 3年前 , 96F
所以到底該翻成什麼xD
09/10 07:08, 96F

09/10 07:13, 3年前 , 97F
本想說些什麼的 但還是算了
09/10 07:13, 97F

09/10 07:19, 3年前 , 98F
只會噓的更可悲 哈哈
09/10 07:19, 98F

09/10 07:50, 3年前 , 99F
垃圾機翻
09/10 07:50, 99F

09/10 08:29, 3年前 , 100F
真的是花惹發
09/10 08:29, 100F

09/10 08:47, 3年前 , 101F
樓上w開頭的,自己眼殘還好意思嘴喔,原po都說機翻了
09/10 08:47, 101F

09/10 08:47, 3年前 , 102F
,啊人家就不懂日文但想幫忙分享
09/10 08:47, 102F

09/10 08:48, 3年前 , 103F
一堆嘴砲兇宅覺得自己日文很強在那邊靠北一堆,不是
09/10 08:48, 103F

09/10 08:48, 3年前 , 104F
在自我優越不然是?
09/10 08:48, 104F

09/10 08:49, 3年前 , 105F
真的很兇
09/10 08:49, 105F

09/10 08:58, 3年前 , 106F
...
09/10 08:58, 106F

09/10 08:58, 3年前 , 107F
第一格就爆擊
09/10 08:58, 107F

09/10 09:03, 3年前 , 108F
?????
09/10 09:03, 108F

09/10 09:04, 3年前 , 109F
???
09/10 09:04, 109F

09/10 09:57, 3年前 , 110F
????
09/10 09:57, 110F

09/10 10:13, 3年前 , 111F
不然怎麼翻你們說啊
09/10 10:13, 111F

09/10 10:18, 3年前 , 112F
應該是「今後」比較合適吧(?)
09/10 10:18, 112F

09/10 11:21, 3年前 , 113F

09/10 11:22, 3年前 , 114F
一度把老師的身體看成巨乳 …
09/10 11:22, 114F

09/10 12:28, 3年前 , 115F
???????
09/10 12:28, 115F

09/10 12:48, 3年前 , 116F
???
09/10 12:48, 116F

09/10 13:39, 3年前 , 117F
???????
09/10 13:39, 117F

09/12 01:10, 3年前 , 118F
大腦關機
09/12 01:10, 118F
文章代碼(AID): #1VME-PXe (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VME-PXe (C_Chat)