[問題] 為什麼都講“猶豫就會敗北”
隻狼 宮崎英高的遊戲
從發售以來獲得不少好評
一心的“猶豫就會敗北”這句很紅
甚至很多圈外人都會說
但台版繁體明明就是
“迷惘便會落敗”
大家刷的那句是對岸簡體的
問題來了
造成這個情形的原因
1.大家語言都選簡體字
2.很多人玩盜版的
3.雲玩家太多
有人知道為什麼嗎
啊我自己是都講迷惘便會落敗啦
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH1837.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.180.176 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1591233890.A.18E.html
推
06/04 09:25,
3年前
, 1F
06/04 09:25, 1F
推
06/04 09:25,
3年前
, 2F
06/04 09:25, 2F
→
06/04 09:25,
3年前
, 3F
06/04 09:25, 3F
推
06/04 09:26,
3年前
, 4F
06/04 09:26, 4F
→
06/04 09:26,
3年前
, 5F
06/04 09:26, 5F
→
06/04 09:26,
3年前
, 6F
06/04 09:26, 6F
問題是如果是正常玩家 應該都是看到台版那句吧
→
06/04 09:26,
3年前
, 7F
06/04 09:26, 7F
就跟不說“影逝二度”也不是因為音調 我比較好奇猶豫那句怎麼在臺灣風行的
推
06/04 09:27,
3年前
, 8F
06/04 09:27, 8F
→
06/04 09:27,
3年前
, 9F
06/04 09:27, 9F
→
06/04 09:27,
3年前
, 10F
06/04 09:27, 10F
推
06/04 09:27,
3年前
, 11F
06/04 09:27, 11F
※ 編輯: yamahabbs (223.136.180.176 臺灣), 06/04/2020 09:27:46
推
06/04 09:28,
3年前
, 12F
06/04 09:28, 12F
→
06/04 09:28,
3年前
, 13F
06/04 09:28, 13F
→
06/04 09:28,
3年前
, 14F
06/04 09:28, 14F
推
06/04 09:28,
3年前
, 15F
06/04 09:28, 15F
→
06/04 09:29,
3年前
, 16F
06/04 09:29, 16F
※ 編輯: yamahabbs (223.136.180.176 臺灣), 06/04/2020 09:29:25
→
06/04 09:29,
3年前
, 17F
06/04 09:29, 17F
→
06/04 09:29,
3年前
, 18F
06/04 09:29, 18F
推
06/04 09:30,
3年前
, 19F
06/04 09:30, 19F
推
06/04 09:30,
3年前
, 20F
06/04 09:30, 20F
推
06/04 09:30,
3年前
, 21F
06/04 09:30, 21F
推
06/04 09:31,
3年前
, 22F
06/04 09:31, 22F
→
06/04 09:31,
3年前
, 23F
06/04 09:31, 23F
推
06/04 09:31,
3年前
, 24F
06/04 09:31, 24F
推
06/04 09:31,
3年前
, 25F
06/04 09:31, 25F
便會落敗 才是四個四聲吧
→
06/04 09:32,
3年前
, 26F
06/04 09:32, 26F
→
06/04 09:32,
3年前
, 27F
06/04 09:32, 27F
推
06/04 09:32,
3年前
, 28F
06/04 09:32, 28F
※ 編輯: yamahabbs (223.136.180.176 臺灣), 06/04/2020 09:32:47
推
06/04 09:33,
3年前
, 29F
06/04 09:33, 29F
→
06/04 09:33,
3年前
, 30F
06/04 09:33, 30F
推
06/04 09:35,
3年前
, 31F
06/04 09:35, 31F
→
06/04 09:35,
3年前
, 32F
06/04 09:35, 32F
推
06/04 09:35,
3年前
, 33F
06/04 09:35, 33F
還有 213 則推文
→
06/04 13:48,
3年前
, 247F
06/04 13:48, 247F
噓
06/04 14:10,
3年前
, 248F
06/04 14:10, 248F
→
06/04 14:10,
3年前
, 249F
06/04 14:10, 249F
→
06/04 14:11,
3年前
, 250F
06/04 14:11, 250F
推
06/04 14:13,
3年前
, 251F
06/04 14:13, 251F
→
06/04 14:14,
3年前
, 252F
06/04 14:14, 252F
→
06/04 14:14,
3年前
, 253F
06/04 14:14, 253F
→
06/04 14:20,
3年前
, 254F
06/04 14:20, 254F
→
06/04 14:21,
3年前
, 255F
06/04 14:21, 255F
噓
06/04 14:29,
3年前
, 256F
06/04 14:29, 256F
推
06/04 14:35,
3年前
, 257F
06/04 14:35, 257F
推
06/04 14:45,
3年前
, 258F
06/04 14:45, 258F
→
06/04 14:46,
3年前
, 259F
06/04 14:46, 259F
推
06/04 14:57,
3年前
, 260F
06/04 14:57, 260F
→
06/04 14:58,
3年前
, 261F
06/04 14:58, 261F
→
06/04 15:26,
3年前
, 262F
06/04 15:26, 262F
→
06/04 15:52,
3年前
, 263F
06/04 15:52, 263F
→
06/04 15:52,
3年前
, 264F
06/04 15:52, 264F
→
06/04 15:52,
3年前
, 265F
06/04 15:52, 265F
→
06/04 15:53,
3年前
, 266F
06/04 15:53, 266F
→
06/04 15:54,
3年前
, 267F
06/04 15:54, 267F
推
06/04 16:20,
3年前
, 268F
06/04 16:20, 268F
→
06/04 16:21,
3年前
, 269F
06/04 16:21, 269F
→
06/04 16:21,
3年前
, 270F
06/04 16:21, 270F
推
06/04 16:28,
3年前
, 271F
06/04 16:28, 271F
→
06/04 16:55,
3年前
, 272F
06/04 16:55, 272F
→
06/04 16:58,
3年前
, 273F
06/04 16:58, 273F
推
06/04 17:07,
3年前
, 274F
06/04 17:07, 274F
推
06/04 17:09,
3年前
, 275F
06/04 17:09, 275F
→
06/04 17:09,
3年前
, 276F
06/04 17:09, 276F
噓
06/04 18:08,
3年前
, 277F
06/04 18:08, 277F
→
06/04 18:09,
3年前
, 278F
06/04 18:09, 278F
推
06/04 18:13,
3年前
, 279F
06/04 18:13, 279F
→
06/04 18:54,
3年前
, 280F
06/04 18:54, 280F
推
06/04 20:47,
3年前
, 281F
06/04 20:47, 281F
→
06/04 21:24,
3年前
, 282F
06/04 21:24, 282F
→
06/04 21:24,
3年前
, 283F
06/04 21:24, 283F
噓
06/05 09:01,
3年前
, 284F
06/05 09:01, 284F
→
06/05 09:01,
3年前
, 285F
06/05 09:01, 285F
噓
06/05 22:18,
3年前
, 286F
06/05 22:18, 286F
討論串 (同標題文章)