Re: [閒聊] 劍三的事情,上reddit囉

看板C_Chat作者 (漢堡王夏午茶)時間4年前 (2020/04/06 15:14), 4年前編輯推噓82(83126)
留言110則, 92人參與, 4年前最新討論串2/3 (看更多)
很多人說英文文法不重要,我反倒認為適度鑽研文法是學好英文的捷徑。 (適度鑽研文法:熟悉句子組成的基本概念,但不需要對每個文法的專有名詞都很了解) 我們沒有像英文母語人士從小日常生活不斷使用英文聽說讀寫的環境, 但只要我們文法觀念清楚,就容易寫出通順達意的英文文章, 閱讀理解長句子的速度也能顯著提升,可說是事半功倍。 這裡根據文法,給原Po一些英文寫作上的建議: 1.英文子句的組成一定要有主詞+動詞 2.連接詞前後的結構要同等,ex:子句+子句、名詞+名詞 3.避免中式英文,不要直接把中文逐字翻成英文 綜合上述三點,我們來看看這篇標題: China trying to control the public opinion of Taiwanese through a mmorpg but they FAILED, lol. but後面接的是獨立子句,所以but前面也應該要是子句, 然而在but前面,China trying to...這段裡不存在動詞, China是名詞,trying to...是修飾China的補語, 兩個加起來只形成主詞,所以結構是不對的。 最後是中式英文很容易導致主詞不明確與主詞前後不一致, 我想原Po後面they指涉的對象是Chinese government officials, 因此我會建議把標題改成: Chinese government officials tried to control the public opinion of Taiwanese in an mmorpg but they FAILED, lol. 第一點我認為是最重要的, 不只是標題,內文也很頻繁地出現子句中沒有動詞的情況, 原Po常常寫出(名詞+動詞ing)或是(名詞+關係代名詞+動詞ing)等錯誤的子句結構, 我推測是喜歡使用分詞構句卻尚未熟悉正確用法的緣故, 分詞構句需要前後兩個子句的主詞相同, 後面的子句才能省略連接詞、關係代名詞,並將動詞原形改成ing/pp 第二點要補充的是某些連接詞如and,but不能當作一個句子的開頭, 要補充說明、轉折語氣時可以考慮用Besides, ... However, ... 等副詞作為開頭。 關於第三點,我再舉兩個文中的例子。 第一段: Hope my english is enough to do this應當改成 Hope my English capability is adequate to do this比較恰當, 儘管enough和adequate中文都翻成足夠,但兩詞意思差距還是不小: enough是超過足夠的程度很多、綽綽有餘的意思, adequate或sufficient則是差不多達到足夠的程度。 capability則意指能力的上限。 第三段: Everyone in Taiwan is like,“What? Are they still in the dark age?”改成 The Taiwanese majority opinion is like,“What? Are the Chinese still in the dark age?” 4.注意動詞時態變化、主動被動形、單複數變化 這三種錯誤在這篇文章內頻繁地出現, 時態不一致和主動被動形用錯是會影響閱讀理解的, 第二段描述兩天前中國政府頒布政策時有用過去式(不過仍要注意動詞被動形變化), 但之後描述中國遊戲公司的作為時又改成現在式了。 以這篇文章的情況,表達我們對這件事的意見時可以用現在式, 但描述政府、公司與玩家前幾天的作為時要用過去式。 單複數錯誤對文意理解影響較小,這裡就不一一列舉了。 語言只要長期持續使用,一定能有所進步。 雖然我打了這麼多,但字數恐怕還是不及原Po那篇用英文打的文章, 我覺得原Po嘗試用外語論述公眾議題不但是很好的練習, 更讓外國人有機會看到臺灣人的想法, 非常值得鼓勵與效法。 最後,再次感謝原Po願意花時間打這麼長的英文文章 幫臺灣發聲、跟外國人討論這次事件。 -- 「那是終結日常的序曲」 ~就算妳變成肉 https://imgur.com/pJuDDf5
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.109.250 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1586157290.A.895.html

04/06 15:16, 4年前 , 1F
老師好
04/06 15:16, 1F

04/06 15:16, 4年前 , 2F
Hello, Nobody. Thanks for paying attention.

04/06 15:17, 4年前 , 3F
我都用733
04/06 15:17, 3F

04/06 15:17, 4年前 , 4F
沒想到會在西洽學到英文文法
04/06 15:17, 4F

04/06 15:17, 4年前 , 5F
04/06 15:17, 5F

04/06 15:17, 4年前 , 6F
老師好
04/06 15:17, 6F

04/06 15:18, 4年前 , 7F
shack
04/06 15:18, 7F

04/06 15:18, 4年前 , 8F
那如果想讓文法精進,可以怎麼做?原PO會怎麼樣建議?
04/06 15:18, 8F
現在對比以前的優勢是網路資源非常豐富, 對某些文法概念有疑問時,上網就能查詢到詳盡的解說與例句。 想找自己文法盲點時或許可以考慮動手寫作文? 從比較生活化的題目著手, 寫的過程中容易遇到平時不會細想的文法問題, 先標註起來,寫完後上網查正確的文法觀念,自行批改作文, 之後能找到專業人士再幫忙批改第二次自然最好,不行的話也沒關係。 這只是其中一種可能精進文法的方式,每個人適合的方式不同, 重要的是:有基本概念後,多加應用才容易內化成自己的知識。 平時的聽跟讀也很重要,要先吸收足夠的材料,才容易寫出好的文章。

04/06 15:19, 4年前 , 9F
噓2F
04/06 15:19, 9F

04/06 15:19, 4年前 , 10F
還以為進錯版...
04/06 15:19, 10F
歡迎來到希洽

04/06 15:20, 4年前 , 11F
噓二樓
04/06 15:20, 11F

04/06 15:21, 4年前 , 12F
同求英文文法練習資源
04/06 15:21, 12F
可以多聽母語人士說話、讀他們寫的文章, Youtube上就能找到許多有趣的教材, 從自己有興趣的主題著手,以音樂為例, https://www.youtube.com/watch?v=9Nx09pigZRI
我之前仔細聽影片內的英文演講並寫下逐字稿(片段), 寫完之後覺得對相關字彙用法更加熟悉,能用在廣泛主題的修辭也豐富了不少。

04/06 15:22, 4年前 , 13F
我還出去看了一下是不是錯版
04/06 15:22, 13F

04/06 15:23, 4年前 , 14F
老師好
04/06 15:23, 14F

04/06 15:24, 4年前 , 15F
也不是文法真的不重要,而是在Reddit上不用太過在意 XD
04/06 15:24, 15F

04/06 15:24, 4年前 , 16F
老斯好~
04/06 15:24, 16F

04/06 15:25, 4年前 , 17F

04/06 15:27, 4年前 , 18F
這和我想看的內容不一樣
04/06 15:27, 18F

04/06 15:27, 4年前 , 19F
歪題變英文作文版了XD
04/06 15:27, 19F

04/06 15:28, 4年前 , 20F
文法很重要,但是在Reddit上沒那麼重要
04/06 15:28, 20F

04/06 15:28, 4年前 , 21F
很實用的訊息,肯定有人在乎且受惠
04/06 15:28, 21F

04/06 15:29, 4年前 , 22F
還以為是後續怎麼就開始上課了
04/06 15:29, 22F

04/06 15:29, 4年前 , 23F
看到文法就想推旋元佑文法書 醍醐灌頂
04/06 15:29, 23F

04/06 15:29, 4年前 , 24F
謝謝老師~~
04/06 15:29, 24F

04/06 15:30, 4年前 , 25F
太神啦西洽補習班
04/06 15:30, 25F

04/06 15:30, 4年前 , 26F
像你說的第三點第三段我反而覺得原原Po那樣寫比較親切
04/06 15:30, 26F

04/06 15:32, 4年前 , 27F
看西洽學英文
04/06 15:32, 27F

04/06 15:32, 4年前 , 28F
謝謝老師~ 悔人不倦
04/06 15:32, 28F

04/06 15:32, 4年前 , 29F
畢竟也不是在寫新聞稿,就算母語人士文法也常常很破爛
04/06 15:32, 29F

04/06 15:33, 4年前 , 30F
西洽學英文
04/06 15:33, 30F

04/06 15:35, 4年前 , 31F
咦?怎麼開始上英文課了
04/06 15:35, 31F

04/06 15:36, 4年前 , 32F
你關注錯地方了吧
04/06 15:36, 32F

04/06 15:38, 4年前 , 33F
西洽教了我好多東西
04/06 15:38, 33F

04/06 15:38, 4年前 , 34F
其實比較建議要用新聞英語的寫法,標題不會是完整句子
04/06 15:38, 34F
對,除了疑問句以外,大多時候標題是名詞片語或是名詞+補語,很少是完整句子。
還有 39 則推文
還有 1 段內文
04/06 16:43, 4年前 , 74F
寫出好的文章到哪都很受用,謝謝大大教學
04/06 16:43, 74F

04/06 16:45, 4年前 , 75F
原來是英文課的部份XD
04/06 16:45, 75F

04/06 16:53, 4年前 , 76F
上Ptt學英文 謝謝老師
04/06 16:53, 76F

04/06 16:56, 4年前 , 77F
“歡迎來到我們西洽學英語的單元”
04/06 16:56, 77F

04/06 16:57, 4年前 , 78F
就像在網路筆戰時也很容易被網友挑錯字跟文法,更別說
04/06 16:57, 78F

04/06 16:57, 4年前 , 79F
簡繁體之分的爭議永不止息,寫出通順的文章只是網路發
04/06 16:57, 79F

04/06 16:57, 4年前 , 80F
言的基本要求,不能因為網路充斥著爛文法就降低對自己語
04/06 16:57, 80F

04/06 16:57, 4年前 , 81F
言程度的要求。
04/06 16:57, 81F

04/06 17:05, 4年前 , 82F
04/06 17:05, 82F

04/06 17:07, 4年前 , 83F
04/06 17:07, 83F

04/06 17:14, 4年前 , 84F
謝謝老師 第二課什麼時候上
04/06 17:14, 84F

04/06 17:21, 4年前 , 85F
老師你好
04/06 17:21, 85F

04/06 17:23, 4年前 , 86F
原來是C_CHAT啊,我還以為是英文課!
04/06 17:23, 86F

04/06 17:27, 4年前 , 87F
也不是說對自身語言程度就不用要求,而是我們常太過在
04/06 17:27, 87F

04/06 17:27, 4年前 , 88F
意其他人的文法錯誤...不然就不會有grammar nazi這詞了
04/06 17:27, 88F

04/06 17:34, 4年前 , 89F
在ptt也一樣吧,要是用一堆對岸用語討論也是馬上就歪掉
04/06 17:34, 89F

04/06 17:36, 4年前 , 90F
突然有回到當年英文課的感覺XD
04/06 17:36, 90F

04/06 17:37, 4年前 , 91F
老師好
04/06 17:37, 91F

04/06 17:40, 4年前 , 92F
哇你還逐句分析
04/06 17:40, 92F

04/06 17:43, 4年前 , 93F
感謝校正
04/06 17:43, 93F

04/06 17:48, 4年前 , 94F
老師 我想學英文
04/06 17:48, 94F

04/06 18:16, 4年前 , 95F
老師好
04/06 18:16, 95F

04/06 18:19, 4年前 , 96F
我沒看原本那篇reddit,但如果是當標題,beV省略很常見
04/06 18:19, 96F

04/06 18:19, 4年前 , 97F
04/06 18:19, 97F
標題可以(也常常)不是完整句子, 你說的beV省略就是常見的名詞+補語的片語形式。 不過原Po的問題在他用對等連接詞把片語跟獨立子句混在一起了, 標題要嘛是純片語、要嘛是純子句,將兩者混搭是結構上的錯誤,絕不可行。 我覺得原Po看起來想寫完整句子(有連接詞、逗號句號),就順著他的意思改了。

04/06 18:21, 4年前 , 98F
把東西寫好不分地方 順便練習英文寫作有何不可
04/06 18:21, 98F

04/06 18:27, 4年前 , 99F
謝謝老師
04/06 18:27, 99F

04/06 18:39, 4年前 , 100F
看西洽學英文
04/06 18:39, 100F

04/06 18:47, 4年前 , 101F
老師好
04/06 18:47, 101F

04/06 18:54, 4年前 , 102F
看西洽長知識,謝謝老師
04/06 18:54, 102F

04/06 18:58, 4年前 , 103F
04/06 18:58, 103F

04/06 19:00, 4年前 , 104F
這就是為什麼台灣一堆多益幾分然後出去一堆啞巴
04/06 19:00, 104F
我覺得臺灣學校真的太缺乏口說的訓練,語言還是得透過實際應用才能掌握。

04/06 19:06, 4年前 , 105F
04/06 19:06, 105F

04/06 19:23, 4年前 , 106F
看西洽學英文
04/06 19:23, 106F
※ 編輯: alienrow (36.228.109.250 臺灣), 04/06/2020 21:04:01

04/06 20:42, 4年前 , 107F
謝大神
04/06 20:42, 107F

04/06 22:42, 4年前 , 108F
沒想到看一看西洽,英文居然進步了
04/06 22:42, 108F

04/07 00:14, 4年前 , 109F
老師好
04/07 00:14, 109F

04/07 00:42, 4年前 , 110F
看西洽 學英文
04/07 00:42, 110F
文章代碼(AID): #1UYjRgYL (C_Chat)
文章代碼(AID): #1UYjRgYL (C_Chat)