[閒聊] 公主連結-琪愛兒 這到底什麼翻譯==

看板C_Chat作者 (西黑百夫長)時間6年前 (2020/01/02 16:50), 6年前編輯推噓32(40863)
留言111則, 53人參與, 6年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/4gOsBuN.jpg
琪愛兒.... 日文直接唸照理說要唸切欸嚕 怎麼會翻成這樣呢? 各位洽民覺得翻的好嗎? 姆咪 佐倉大神表演 https://youtu.be/QjGAC67Ngcw
-- 免費10連ㄉ我 https://i.imgur.com/ubfiqTO.jpg
https://i.imgur.com/IDD8dOz.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.215.160 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1577955025.A.3E7.html

01/02 16:51, 6年前 , 1F
你翻的比較棒,這樣可以嗎
01/02 16:51, 1F

01/02 16:51, 6年前 , 2F
去專版問
01/02 16:51, 2F

01/02 16:51, 6年前 , 3F
日文也是翻歐美外文
01/02 16:51, 3F

01/02 16:52, 6年前 , 4F
所以日文的音才不準
01/02 16:52, 4F

01/02 16:52, 6年前 , 5F
很可愛啊
01/02 16:52, 5F

01/02 16:52, 6年前 , 6F
你總不能川普用日文成特朗普吧
01/02 16:52, 6F

01/02 16:53, 6年前 , 7F
翻成特朗普
01/02 16:53, 7F

01/02 16:53, 6年前 , 8F
好歹給日文原文讓我們判斷吧
01/02 16:53, 8F

01/02 16:53, 6年前 , 9F
要翻也是翻拉丁文的音
01/02 16:53, 9F

01/02 16:54, 6年前 , 10F
翻得很可愛就ok
01/02 16:54, 10F

01/02 16:55, 6年前 , 11F
我也會翻琪愛兒欸 ==
01/02 16:55, 11F

01/02 16:55, 6年前 , 12F
切欸嚕比較親切
01/02 16:55, 12F

01/02 16:55, 6年前 , 13F
但這大概是CY爸爸指定的翻法吧 所以無解
01/02 16:55, 13F

01/02 16:56, 6年前 , 14F
ちぇる 日文
01/02 16:56, 14F

01/02 16:56, 6年前 , 15F
原文是チエル啦 我也不知道怎麼翻
01/02 16:56, 15F

01/02 16:56, 6年前 , 16F

01/02 16:56, 6年前 , 17F
看拉丁名怎麼唸啊
01/02 16:56, 17F

01/02 16:56, 6年前 , 18F
我猜名字相關的翻譯 原廠應該都會介入吧
01/02 16:56, 18F

01/02 16:57, 6年前 , 19F
ぇ不小心大寫啦==
01/02 16:57, 19F

01/02 16:57, 6年前 , 20F
る絕對不能照音翻 不然聽起來像嚕管 嚕肉飯
01/02 16:57, 20F

01/02 16:57, 6年前 , 21F
這翻譯有什麼問題嗎?
01/02 16:57, 21F

01/02 16:57, 6年前 , 22F
這樣翻已經很不錯了
01/02 16:57, 22F

01/02 16:58, 6年前 , 23F
千工ㄦ
01/02 16:58, 23F

01/02 16:58, 6年前 , 24F
切乳
01/02 16:58, 24F
※ 編輯: plzza0cats (180.217.215.160 臺灣), 01/02/2020 16:58:55

01/02 16:59, 6年前 , 25F
ミシャル也是翻蜜雪兒啊
01/02 16:59, 25F

01/02 16:59, 6年前 , 26F
還行吧,你那三個字難看死了
01/02 16:59, 26F

01/02 16:59, 6年前 , 27F
我都翻七哈壓
01/02 16:59, 27F

01/02 16:59, 6年前 , 28F
キャル凱留 チエル知得留
01/02 16:59, 28F

01/02 17:00, 6年前 , 29F
3工ㄦ
01/02 17:00, 29F

01/02 17:01, 6年前 , 30F
チ你怎麼翻切 要翻也是雞欸魯
01/02 17:01, 30F

01/02 17:01, 6年前 , 31F
騎A乳
01/02 17:01, 31F

01/02 17:02, 6年前 , 32F
中文叫切欸嚕能聽嗎= =
01/02 17:02, 32F

01/02 17:04, 6年前 , 33F
切嚕嚕
01/02 17:04, 33F

01/02 17:06, 6年前 , 34F
キャル都能翻凱留,チエル翻個切瑠也可以吧
01/02 17:06, 34F

01/02 17:07, 6年前 , 35F
貪吃佩可到底是什麼翻譯==
01/02 17:07, 35F

01/02 17:08, 6年前 , 36F
啊不小心噓到
01/02 17:08, 36F

01/02 17:08, 6年前 , 37F
這樣應該翻切兒
01/02 17:08, 37F

01/02 17:09, 6年前 , 38F
看了鄉民的創意 我覺得搜內翻的很好==
01/02 17:09, 38F
還有 33 則推文
01/02 18:12, 6年前 , 72F
照理說應該是"珮可琳"之類的吧
01/02 18:12, 72F

01/02 18:12, 6年前 , 73F
主要問題是貪吃跟配可都是翻同一個地方
01/02 18:12, 73F

01/02 18:12, 6年前 , 74F
重複翻譯了ペコ 但リーヌ消失
01/02 18:12, 74F

01/02 18:12, 6年前 , 75F
要用貪吃照理說也應該是"貪吃琳(or琳恩)"
01/02 18:12, 75F

01/02 18:14, 6年前 , 76F
本來就拿腹ペコ(肚子餓扁)的ぺこ + 女性字尾組的
01/02 18:14, 76F

01/02 18:14, 6年前 , 77F
聽說是這樣啦 其實我沒玩
01/02 18:14, 77F

01/02 18:17, 6年前 , 78F
那個リーヌ就是女性字根 ヌ只是日文慣用在法文上
01/02 18:17, 78F

01/02 18:17, 6年前 , 79F
所以看起來會很像法國名而已
01/02 18:17, 79F

01/02 18:17, 6年前 , 80F
就凱薩"琳"的那個琳
01/02 18:17, 80F

01/02 18:23, 6年前 , 81F
完美翻法應該是把貪吃諧音成超可愛的女性化名字
01/02 18:23, 81F

01/02 18:23, 6年前 , 82F
但貪吃這兩個字很不好聽 有點難拗
01/02 18:23, 82F

01/02 18:24, 6年前 , 83F
MTG有個類似的例子 咕嚕力莫 他的原文跟貪吃佩可幾乎
01/02 18:24, 83F

01/02 18:24, 6年前 , 84F
完全是一樣的梗
01/02 18:24, 84F

01/02 18:25, 6年前 , 85F
不過他是超兄貴獨眼巨人 名字難聽沒差 佩可就……
01/02 18:25, 85F

01/02 18:25, 6年前 , 86F
巨食佩可
01/02 18:25, 86F

01/02 18:26, 6年前 , 87F
芭朵姚姚
01/02 18:26, 87F

01/02 18:26, 6年前 , 88F
貪吃我是沒意見 但是リーヌ不見了啊
01/02 18:26, 88F

01/02 18:27, 6年前 , 89F
巨食小姐
01/02 18:27, 89F

01/02 18:27, 6年前 , 90F
妖鬼琳娜
01/02 18:27, 90F

01/02 18:28, 6年前 , 91F
因為莉露本身沒什麼意義 跟阿婷的阿字差不多
01/02 18:28, 91F

01/02 18:28, 6年前 , 92F
夭鬼琳娜好像不錯
01/02 18:28, 92F

01/02 18:32, 6年前 , 93F
是沒什麼意義 但要說的話 是阿婷的女字旁才對
01/02 18:32, 93F

01/02 18:33, 6年前 , 94F
而且前面已經用貪吃兩字翻過的佩可
01/02 18:33, 94F

01/02 18:33, 6年前 , 95F
我是覺得也沒比較有意義...
01/02 18:33, 95F

01/02 18:33, 6年前 , 96F
啊因為別人叫她是佩可醬R 不是叫利姆醬 翻貪吃醬也很
01/02 18:33, 96F

01/02 18:34, 6年前 , 97F
這也不是像dumping翻阻尼 重複使用意義相同的兩字
01/02 18:34, 97F

01/02 18:34, 6年前 , 98F
喔... 好吧那這樣我懂了
01/02 18:34, 98F

01/02 18:35, 6年前 , 99F
遊戲劇情裡面不是叫全名喔
01/02 18:35, 99F

01/02 18:36, 6年前 , 100F
照這邏輯應該佩可是名字 前面的貪吃只是暱稱 跟小明
01/02 18:36, 100F

01/02 18:36, 6年前 , 101F
的小 老王的老一樣,琳是真的不見了
01/02 18:36, 101F

01/02 18:37, 6年前 , 102F
可可蘿會叫ペコリーヌ様
01/02 18:37, 102F

01/02 19:00, 6年前 , 103F
請問切嚕什麼時候給抽?活動結束嗎?
01/02 19:00, 103F

01/02 19:00, 6年前 , 104F
切嚕切嚕 切碰
01/02 19:00, 104F

01/02 19:04, 6年前 , 105F
切仔滷 很像小吃攤
01/02 19:04, 105F

01/02 19:12, 6年前 , 106F
琪愛兒日版也還沒得抽
01/02 19:12, 106F

01/02 20:43, 6年前 , 107F
該說太好了安心存石...嗎?
01/02 20:43, 107F

01/02 21:55, 6年前 , 108F
貪吃佩可還行吧 名字硬要翻得跟原來組成一樣比較奇
01/02 21:55, 108F

01/02 21:55, 6年前 , 109F
01/02 21:55, 109F

01/02 22:43, 6年前 , 110F
習慣就好 看看對面的「強迫症」
01/02 22:43, 110F

01/03 05:24, 6年前 , 111F
看那個影片一直想到四葉 ...
01/03 05:24, 111F
文章代碼(AID): #1U3QxHFd (C_Chat)