Re: [東方] 服從規則

看板C_Chat作者 (台北捷運世界一流)時間6年前 (2019/09/03 01:47), 編輯推噓1(1012)
留言13則, 3人參與, 6年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《dogluckyno1 ()》之銘言: : 註:吉吊八千慧 讓人失去反抗意志程度的能力 ~~~~~~~~~~ 問一下,這是日文本身就這樣寫,還是中文翻譯的問題? 所有角色的描述都是"XXX程度的能力",而不是"XXX的能力"。 "XXX程度的能力"聽起來就是很怪,也不符合中文語法。 -- 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件事就是.... 偶爾...也請想想我..... AIが止まらない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.69.29 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1567446459.A.34E.html

09/03 01:48, 6年前 , 1F
日文本身就這樣寫,故意模糊空間
09/03 01:48, 1F

09/03 01:48, 6年前 , 2F
真要以中文來說的話,就是前面要多加個能
09/03 01:48, 2F

09/03 01:49, 6年前 , 3F
能讓人...的程度的能力
09/03 01:49, 3F

09/03 01:52, 6年前 , 4F
以原文來說,違和感只是比中文小,但一樣不自然
09/03 01:52, 4F

09/03 03:03, 6年前 , 5F
能力採自由宣告式,所以加個的程度會比較不會說太死吧
09/03 03:03, 5F

09/03 03:07, 6年前 , 6F
比如咲夜是操控時間程度的能力而不是操控時間的能力,
09/03 03:07, 6F

09/03 03:07, 6年前 , 7F
因為她不能停止時間,只是能超快速移動
09/03 03:07, 7F

09/03 03:23, 6年前 , 8F
不是,她其實是能操縱時間,包含控制其他物體的時間
09/03 03:23, 8F

09/03 03:24, 6年前 , 9F
那句她自稱只能無質量超高速移動其實是在那場景下騙人
09/03 03:24, 9F

09/03 03:25, 6年前 , 10F
不過這不影響「程度的能力」就是模糊空間的說法
09/03 03:25, 10F

09/03 03:26, 6年前 , 11F
反正只要看到「程度の能力」,日本那邊就會直接聯想到
09/03 03:26, 11F

09/03 03:26, 6年前 , 12F
跟東方有關係
09/03 03:26, 12F

09/03 10:51, 6年前 , 13F
東方吃書規則: 1.自我宣告 2.阿求腦補
09/03 10:51, 13F
文章代碼(AID): #1TRLMxDE (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1TRLMxDE (C_Chat)