Re: [問題] 哆啦A夢 月面探測記 求海報翻譯

看板C_Chat作者 ( ‧ω ‧)時間5年前 (2019/03/02 07:24), 5年前編輯推噓9(908)
留言17則, 8人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
大概是這樣,但大概有人能翻譯得更好XD : https://imgur.com/x6Zts6f
: 1.全員「道は違っても、同じ光を見上げている。」 在不同的道路上,也能仰望同樣的光輝。 : https://imgur.com/sP91WZh
: 2.小夫「大人のフリが上手な人が、大人なだけだよ。」 會擅長偽裝成大人的,也只有大人哦。 : https://imgur.com/ldsRPKf
: 3.靜香「思い出だって、思い出さないと  消えてしまうから。」 回憶這種東西,是不去回想就會消失的。 : https://imgur.com/pFfEomh
: 4.胖虎「子供の頃、世界を救いたかった。今夜は、あいつを救いたい。」 小時候曾想過要拯救世界。而今晚,想要去拯救那傢伙。 : https://imgur.com/zbKRTSX
: 5.大雄「万有引力があるんだね。 : 離れてたって友だちには。」 b7239921:萬有引力是存在的吧!即使在分別的朋友之間 本來翻錯,感謝提供 : https://imgur.com/GpC0s74
: 6.全員「帰り道がわかっているから  どんなに暗くても怖くない。」 因為知道回家的路(怎麼走),(周圍)再怎麼陰暗也不會害怕。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 134.208.54.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1551482673.A.499.html

03/02 07:47, 5年前 , 1F
這是新電影版嗎
03/02 07:47, 1F

03/02 07:49, 5年前 , 2F
對哦~
03/02 07:49, 2F

03/02 07:59, 5年前 , 3F
5. 萬有引力是存在的吧!即使在分別的朋友之間
03/02 07:59, 3F
感謝幫忙翻了這句,一直覺得好像不對XDD

03/02 08:23, 5年前 , 4F
前面好多重製版,終於有沒看過的
03/02 08:23, 4F
標題名稱帶有「新.」的是重製版本,前兩年的南極和金銀島也都是新作 今年是連續第三年的新作,之後會不會再有重製版就不確定了

03/02 08:45, 5年前 , 5F
第五句我想了好久 感謝
03/02 08:45, 5F

03/02 09:21, 5年前 , 6F
不會啦 大家互相交流~
03/02 09:21, 6F

03/02 09:21, 5年前 , 7F
去年跟前年的哆啦電影就是我翻譯的
03/02 09:21, 7F

03/02 09:21, 5年前 , 8F
希望今年也能爭取到翻譯機會
03/02 09:21, 8F

03/02 10:08, 5年前 , 9F
樓上翻譯大師
03/02 10:08, 9F

03/02 11:55, 5年前 , 10F
可是胖虎你才11歲
03/02 11:55, 10F
然後大雄帶的是枕頭XD

03/02 12:04, 5年前 , 11F
哇 是野生的翻譯大大
03/02 12:04, 11F

03/02 13:30, 5年前 , 12F
胖虎那句帥爆了
03/02 13:30, 12F
※ 編輯: windower (134.208.54.81), 03/02/2019 13:35:48

03/02 22:08, 5年前 , 13F
@win 感謝提醒,我還停留在 stand跟新魔界,看來少看了幾部
03/02 22:08, 13F

03/02 22:09, 5年前 , 14F
新魔界,時光機梗印象很深刻,心目中的佳作XD
03/02 22:09, 14F

03/02 22:10, 5年前 , 15F
然後「新」的胖虎,都很搶戲,記得新魔界胖虎也是帥
03/02 22:10, 15F

03/02 22:10, 5年前 , 16F
看看這封面,感覺這部胖虎也是主角~哈哈
03/02 22:10, 16F

03/02 22:11, 5年前 , 17F
大雄OS:「算到月球,大家還是要睡午覺唷YO」
03/02 22:11, 17F
文章代碼(AID): #1SURynIP (C_Chat)
文章代碼(AID): #1SURynIP (C_Chat)