Re: [問題] 哆啦A夢 月面探測記 求海報翻譯
: 5.大雄「万有引力があるんだね。
: 離れてたって友だちには。」
b7239921:萬有引力是存在的吧!即使在分別的朋友之間
本來翻錯,感謝提供
: https://imgur.com/GpC0s74
: 6.全員「帰り道がわかっているから どんなに暗くても怖くない。」
因為知道回家的路(怎麼走),(周圍)再怎麼陰暗也不會害怕。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 134.208.54.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1551482673.A.499.html
推
03/02 07:47,
5年前
, 1F
03/02 07:47, 1F
→
03/02 07:49,
5年前
, 2F
03/02 07:49, 2F
推
03/02 07:59,
5年前
, 3F
03/02 07:59, 3F
感謝幫忙翻了這句,一直覺得好像不對XDD
推
03/02 08:23,
5年前
, 4F
03/02 08:23, 4F
標題名稱帶有「新.」的是重製版本,前兩年的南極和金銀島也都是新作
今年是連續第三年的新作,之後會不會再有重製版就不確定了
推
03/02 08:45,
5年前
, 5F
03/02 08:45, 5F
推
03/02 09:21,
5年前
, 6F
03/02 09:21, 6F
→
03/02 09:21,
5年前
, 7F
03/02 09:21, 7F
→
03/02 09:21,
5年前
, 8F
03/02 09:21, 8F
推
03/02 10:08,
5年前
, 9F
03/02 10:08, 9F
→
03/02 11:55,
5年前
, 10F
03/02 11:55, 10F
然後大雄帶的是枕頭XD
推
03/02 12:04,
5年前
, 11F
03/02 12:04, 11F
推
03/02 13:30,
5年前
, 12F
03/02 13:30, 12F
※ 編輯: windower (134.208.54.81), 03/02/2019 13:35:48
推
03/02 22:08,
5年前
, 13F
03/02 22:08, 13F
→
03/02 22:09,
5年前
, 14F
03/02 22:09, 14F
→
03/02 22:10,
5年前
, 15F
03/02 22:10, 15F
→
03/02 22:10,
5年前
, 16F
03/02 22:10, 16F
→
03/02 22:11,
5年前
, 17F
03/02 22:11, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):