[18秋] 轉生成史萊姆06 關於這集我只有一個問題啦
講述我的問題之前我覺得我先舉個例好了。
假設你是一位台灣70年代出生的人,大約15歲左右就被丟到史萊姆的異世界,以鍛造維生
幾十年來你也曾偶遇過幾個同樣來自台灣的年輕人,從他們的口中你知道了台灣幾十年來
經歷的種種變化,例如解嚴、台海危機、政黨輪替、智慧型手機、ptt以及鄉民梗等等。
然後今天遇到了一顆史萊姆,於談話中史萊姆冒出一句 [原來你是擅長鍛造的朋友呢~]
在你先前有聽過同鄉對你講過一些關於ptt以及鄉民梗的基本知識的前提下,
請問,你覺得你會對此會心一笑且明白眼前這顆史萊姆同樣也是來自台灣的機率有多高?
接下來要防雷
靜似乎是二戰期間的日本人,但她聽到利姆魯的自介時似乎立刻就噗疵地笑出來了
這貌似是熟知dq梗的人才會有的反應啊,像我只玩過dq4 5 7 10的人當下也是沒想那麼多
所以我就覺得很奇怪,一個二戰時期的日本人光憑後面遇到同鄉聊到/告訴她的情報,
就能夠清楚並理解dq梗、還能對此感到有趣到了史萊姆隨口一說就能會心一笑的程度嗎?
在我眼中就好像今天你各位啊,回老家跟爺爺奶奶聊天講到ptt和鄉民文化,
通常長輩聽你講這些東西就只是當作聊天材料而已,聽過會有印象但不會深究吧。
然後隔了一陣子爺爺奶奶居然就開始在家族line群裡面嗆你「沒圖沒真相」「 黑人問號」
--你不會覺得這根本不太合邏輯嗎...?
很多彈幕都在刷說她遇到的其他同鄉有跟她講,即使這樣我覺得這邊還是一個bug
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.175.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541481084.A.FEC.html
→
11/06 13:13,
5年前
, 1F
11/06 13:13, 1F
→
11/06 13:14,
5年前
, 2F
11/06 13:14, 2F
→
11/06 13:14,
5年前
, 3F
11/06 13:14, 3F
→
11/06 13:15,
5年前
, 4F
11/06 13:15, 4F
推
11/06 13:16,
5年前
, 5F
11/06 13:16, 5F
→
11/06 13:16,
5年前
, 6F
11/06 13:16, 6F
→
11/06 13:16,
5年前
, 7F
11/06 13:16, 7F
推
11/06 13:16,
5年前
, 8F
11/06 13:16, 8F
→
11/06 13:16,
5年前
, 9F
11/06 13:16, 9F
→
11/06 13:18,
5年前
, 10F
11/06 13:18, 10F
→
11/06 13:18,
5年前
, 11F
11/06 13:18, 11F
噓
11/06 13:18,
5年前
, 12F
11/06 13:18, 12F
→
11/06 13:18,
5年前
, 13F
11/06 13:18, 13F
喔所以說你覺得靜遇到的那些學生其實各個都是重度的DQ宅每天都在用DQ梗溶入日常對話
可以啊 我尊重你的想法
※ 編輯: AkihisaYoshi (61.219.175.56), 11/06/2018 13:21:05
推
11/06 13:19,
5年前
, 14F
11/06 13:19, 14F
推
11/06 13:19,
5年前
, 15F
11/06 13:19, 15F
噓
11/06 13:19,
5年前
, 16F
11/06 13:19, 16F
→
11/06 13:19,
5年前
, 17F
11/06 13:19, 17F
→
11/06 13:19,
5年前
, 18F
11/06 13:19, 18F
→
11/06 13:20,
5年前
, 19F
11/06 13:20, 19F
→
11/06 13:20,
5年前
, 20F
11/06 13:20, 20F
噓
11/06 13:20,
5年前
, 21F
11/06 13:20, 21F
不認為才會這樣舉例嘛
→
11/06 13:20,
5年前
, 22F
11/06 13:20, 22F
→
11/06 13:20,
5年前
, 23F
11/06 13:20, 23F
現實生活中我是不會否定長輩光聽年輕人講起鄉民梗就學起來還用在生活中的可能性啦
但我還真沒遇過就是了 你有遇過嗎?
※ 編輯: AkihisaYoshi (61.219.175.56), 11/06/2018 13:22:53
→
11/06 13:22,
5年前
, 24F
11/06 13:22, 24F
→
11/06 13:22,
5年前
, 25F
11/06 13:22, 25F
→
11/06 13:22,
5年前
, 26F
11/06 13:22, 26F
推
11/06 13:25,
5年前
, 27F
11/06 13:25, 27F
→
11/06 13:25,
5年前
, 28F
11/06 13:25, 28F
→
11/06 13:25,
5年前
, 29F
11/06 13:25, 29F
別支解或斷章取義我的講法
我是在回應@pony147369
※ 編輯: AkihisaYoshi (61.219.175.56), 11/06/2018 13:27:04
噓
11/06 13:26,
5年前
, 30F
11/06 13:26, 30F
上禮拜我就跟我弟他娘家那邊的長輩聊到很多鄉民文化啊
→
11/06 13:26,
5年前
, 31F
11/06 13:26, 31F
※ 編輯: AkihisaYoshi (61.219.175.56), 11/06/2018 13:28:16
→
11/06 13:27,
5年前
, 32F
11/06 13:27, 32F
→
11/06 13:27,
5年前
, 33F
11/06 13:27, 33F
還有 73 則推文
還有 3 段內文
→
11/06 15:18,
5年前
, 107F
11/06 15:18, 107F
推
11/06 15:24,
5年前
, 108F
11/06 15:24, 108F
→
11/06 15:24,
5年前
, 109F
11/06 15:24, 109F
推
11/06 15:30,
5年前
, 110F
11/06 15:30, 110F
推
11/06 15:32,
5年前
, 111F
11/06 15:32, 111F
推
11/06 15:32,
5年前
, 112F
11/06 15:32, 112F
→
11/06 15:33,
5年前
, 113F
11/06 15:33, 113F
→
11/06 15:33,
5年前
, 114F
11/06 15:33, 114F
→
11/06 15:34,
5年前
, 115F
11/06 15:34, 115F
推
11/06 15:49,
5年前
, 116F
11/06 15:49, 116F
→
11/06 16:04,
5年前
, 117F
11/06 16:04, 117F
推
11/06 16:13,
5年前
, 118F
11/06 16:13, 118F
推
11/06 16:20,
5年前
, 119F
11/06 16:20, 119F
推
11/06 17:16,
5年前
, 120F
11/06 17:16, 120F
→
11/06 17:16,
5年前
, 121F
11/06 17:16, 121F
→
11/06 17:16,
5年前
, 122F
11/06 17:16, 122F
→
11/06 17:16,
5年前
, 123F
11/06 17:16, 123F
推
11/06 18:09,
5年前
, 124F
11/06 18:09, 124F
→
11/06 18:09,
5年前
, 125F
11/06 18:09, 125F
推
11/06 18:21,
5年前
, 126F
11/06 18:21, 126F
→
11/06 18:21,
5年前
, 127F
11/06 18:21, 127F
→
11/06 18:23,
5年前
, 128F
11/06 18:23, 128F
→
11/06 18:23,
5年前
, 129F
11/06 18:23, 129F
→
11/06 18:33,
5年前
, 130F
11/06 18:33, 130F
→
11/06 18:33,
5年前
, 131F
11/06 18:33, 131F
→
11/06 19:39,
5年前
, 132F
11/06 19:39, 132F
→
11/06 19:39,
5年前
, 133F
11/06 19:39, 133F
→
11/06 19:40,
5年前
, 134F
11/06 19:40, 134F
→
11/06 19:40,
5年前
, 135F
11/06 19:40, 135F
→
11/06 19:41,
5年前
, 136F
11/06 19:41, 136F
→
11/06 19:41,
5年前
, 137F
11/06 19:41, 137F
→
11/06 19:42,
5年前
, 138F
11/06 19:42, 138F
→
11/06 20:05,
5年前
, 139F
11/06 20:05, 139F
→
11/06 20:06,
5年前
, 140F
11/06 20:06, 140F
→
11/06 20:06,
5年前
, 141F
11/06 20:06, 141F
→
11/06 20:07,
5年前
, 142F
11/06 20:07, 142F
→
11/06 20:07,
5年前
, 143F
11/06 20:07, 143F
推
11/06 20:10,
5年前
, 144F
11/06 20:10, 144F
→
11/06 22:28,
5年前
, 145F
11/06 22:28, 145F
噓
11/06 23:41,
5年前
, 146F
11/06 23:41, 146F