[閒聊] 愛吃拉麵的小泉同學 「支那」字眼被消

看板C_Chat作者 (百合凝望)時間8年前 (2018/02/24 15:39), 編輯推噓109(1134182)
留言299則, 90人參與, 8年前最新討論串1/1
事情發生在動畫的第7話... 台灣放送版(動畫瘋) https://i.imgur.com/7ZdV3U5.jpg
中國放送版(BliBli) https://i.imgur.com/uWm9awf.jpg
雖說這字眼被消除真的不易外,但這到底是動畫組沒特別注意,還是中方太敏感呢? 話說我也是看了這篇報導才知道原來那個招牌上有這字眼。 原報導:http://otakomu.jp/archives/683646.html -- Sent from my Windows -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.82.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1519457945.A.B83.html

02/24 15:39, 8年前 , 1F
那支
02/24 15:39, 1F

02/24 15:39, 8年前 , 2F
這也太敏感
02/24 15:39, 2F

02/24 15:40, 8年前 , 3F
Lag
02/24 15:40, 3F

02/24 15:40, 8年前 , 4F
第八集都出了還在腿
02/24 15:40, 4F

02/24 15:40, 8年前 , 5F
LAAAAAAAAAAG
02/24 15:40, 5F

02/24 15:40, 8年前 , 6F
02/24 15:40, 6F

02/24 15:41, 8年前 , 7F
那支
02/24 15:41, 7F

02/24 15:41, 8年前 , 8F
小心易碎
02/24 15:41, 8F

02/24 15:41, 8年前 , 9F
支那等同歧視用語 動畫組可能沒注意到
02/24 15:41, 9F

02/24 15:42, 8年前 , 10F
腿爆
02/24 15:42, 10F

02/24 15:43, 8年前 , 11F
音譯哪是貶意詞
02/24 15:43, 11F

02/24 15:44, 8年前 , 12F
都出第八集了 你也太LAG
02/24 15:44, 12F

02/24 15:46, 8年前 , 13F
02/24 15:46, 13F

02/24 15:48, 8年前 , 14F
沒看過這部 從圖片來看應該是昭和時期吧
02/24 15:48, 14F

02/24 15:49, 8年前 , 15F
所以有支那字眼不意外 中國人太敏感了
02/24 15:49, 15F

02/24 15:50, 8年前 , 16F
支那在日文也是唸 chi na嗎?
02/24 15:50, 16F

02/24 15:50, 8年前 , 17F
沒去過日本嗎 那是真實呈現啊
02/24 15:50, 17F

02/24 15:53, 8年前 , 18F
lag
02/24 15:53, 18F

02/24 15:53, 8年前 , 19F
党很敏感的
02/24 15:53, 19F

02/24 15:53, 8年前 , 20F
音譯就是支那阿
02/24 15:53, 20F

02/24 15:53, 8年前 , 21F
帝吧怎還沒出征?
02/24 15:53, 21F

02/24 15:54, 8年前 , 22F
那些店使用支那別稱中華 就和用天竺別稱印度是一個意思
02/24 15:54, 22F

02/24 15:57, 8年前 , 23F
你用IE?
02/24 15:57, 23F

02/24 15:57, 8年前 , 24F
這好像之前版上就討論過了
02/24 15:57, 24F

02/24 16:00, 8年前 , 25F
很故意
02/24 16:00, 25F

02/24 16:01, 8年前 , 26F
支那支那支那支那
02/24 16:01, 26F

02/24 16:01, 8年前 , 27F
鴿子封包
02/24 16:01, 27F

02/24 16:02, 8年前 , 28F
播出當天就有人講過了 看動畫瘋的就好了啊
02/24 16:02, 28F

02/24 16:02, 8年前 , 29F
おこった?
02/24 16:02, 29F

02/24 16:03, 8年前 , 30F
黨說你貶義就是貶義,再吵通通勞改
02/24 16:03, 30F

02/24 16:03, 8年前 , 31F
支那的語源來自印度的佛經 全名摩訶支那 佛教傳入日本後
02/24 16:03, 31F

02/24 16:03, 8年前 , 32F
也把這個名詞傳入 不是china的音譯
02/24 16:03, 32F

02/24 16:05, 8年前 , 33F
音譯也可以心碎 可以 這很支那
02/24 16:05, 33F

02/24 16:07, 8年前 , 34F
新浪就可以 我一直覺得很奇怪
02/24 16:07, 34F

02/24 16:09, 8年前 , 35F
意啦
02/24 16:09, 35F

02/24 16:10, 8年前 , 36F
支那歧視的點在哪裡?他有什麼貶意嗎?
02/24 16:10, 36F

02/24 16:11, 8年前 , 37F
多數日本人使用支那 根本就不知道支那帶貶意
02/24 16:11, 37F

02/24 16:12, 8年前 , 38F
支那 嘻嘻
02/24 16:12, 38F

02/24 16:12, 8年前 , 39F
反觀中國人常上口的 鬼子和倭寇 才是從字根裡就充滿惡意
02/24 16:12, 39F
還有 220 則推文
02/24 22:28, 8年前 , 260F
支那用在說明拉麵等商品種類時算是中立詞匯吧 不過獨立
02/24 22:28, 260F

02/24 22:28, 8年前 , 261F
使用的時候幾乎都是種族歧視沒錯 逛一圈5ch推特就很清楚
02/24 22:28, 261F

02/24 22:28, 8年前 , 262F
02/24 22:28, 262F

02/24 22:33, 8年前 , 263F
如果接觸到面對中國人的生意記得繼續用這個詞就好ww
02/24 22:33, 263F

02/24 22:37, 8年前 , 264F
支那不支那干台灣屁事 中國人覺得貶義干台灣人屁事
02/24 22:37, 264F

02/24 22:37, 8年前 , 265F
再不行我寫英文China總沒有貶意了吧
02/24 22:37, 265F

02/24 22:38, 8年前 , 266F
台灣人說支那理直氣壯 有什麼好不可以的 又不是中國人
02/24 22:38, 266F

02/24 22:43, 8年前 , 267F
當初定為貶意的是中華民國哪來無關 真的無所謂結果檯面上
02/24 22:43, 267F

02/24 22:44, 8年前 , 268F
獨派沒一個敢用支那 反而支持用中國 不是說中央之國要改?
02/24 22:44, 268F

02/24 22:50, 8年前 , 269F
QQ
02/24 22:50, 269F

02/24 22:53, 8年前 , 270F
不知道祖先要追到哪一代 追到最遠全世界祖先都東非人
02/24 22:53, 270F

02/24 23:01, 8年前 , 271F
不是字的
02/24 23:01, 271F

02/24 23:02, 8年前 , 272F
不是字詞本身的問題,是講話的人帶的心態
02/24 23:02, 272F

02/24 23:17, 8年前 , 273F
支那本身沒貶義呀 我記得這用超久了吧
02/24 23:17, 273F

02/24 23:17, 8年前 , 274F
是中共後來認為日本還哪個國家用的帶有嘲諷才禁止
02/24 23:17, 274F

02/24 23:17, 8年前 , 275F
02/24 23:17, 275F

02/24 23:18, 8年前 , 276F
日本好像一些偏激的右派現在還會故意用支那呀 反正
02/24 23:18, 276F

02/24 23:18, 8年前 , 277F
不知不覺就變成貶義了
02/24 23:18, 277F

02/24 23:18, 8年前 , 278F
不然單就意思原義是沒問題的 褒貶本來就會隨時代改
02/24 23:18, 278F

02/24 23:18, 8年前 , 279F
02/24 23:18, 279F

02/25 00:06, 8年前 , 280F
光是台灣這兩個字 對支那而言也是貶意呢
02/25 00:06, 280F

02/25 01:28, 8年前 , 281F
現在中國兩個字也是貶義啊,罵你全家中國人
02/25 01:28, 281F

02/25 05:35, 8年前 , 282F
真正的貶意不是來自詞彙只是這個詞彙代表的人種。
02/25 05:35, 282F

02/25 05:35, 8年前 , 283F
任何詞彙只要被用來代稱這些人,最終都會帶有貶意。
02/25 05:35, 283F

02/25 05:35, 8年前 , 284F
支那如此,中國也是如此,你看現在罵人中國人多難聽粗俗
02/25 05:35, 284F

02/25 05:36, 8年前 , 285F
我斷言再過幾個世代,中國一詞也會因為同樣的原因被那群人
02/25 05:36, 285F

02/25 05:36, 8年前 , 286F
列為禁詞和歧視字眼
02/25 05:36, 286F

02/25 10:10, 8年前 , 287F
台灣人幫別國定義有沒有貶義 真的很好笑 日本政府覺得有
02/25 10:10, 287F

02/25 10:10, 8年前 , 288F
所以官方禁止 中國覺得有 所以不要別人用 結果一群不相干
02/25 10:10, 288F

02/25 10:10, 8年前 , 289F
的台灣人說沒有wwwww 還要照你們的意思 可以叫你們 真中
02/25 10:10, 289F

02/25 10:10, 8年前 , 290F
國人 嗎? 有夠自我中心的wwwww
02/25 10:10, 290F

02/25 10:26, 8年前 , 291F
天竺鼠和印度鼠哪一個聽起來比較可愛
02/25 10:26, 291F

02/25 10:36, 8年前 , 292F
說者無心, 聽者有意, 沒聽過嗎? B站消支那一定是有原因的
02/25 10:36, 292F

02/25 10:36, 8年前 , 293F
這樣看來印度這國名也是頗呵
02/25 10:36, 293F

02/25 12:25, 8年前 , 294F
日本字典都明明白白的寫了:
02/25 12:25, 294F

02/25 12:25, 8年前 , 295F
侮蔑的なニュアンスを含んで使われた.現在は使わない.
02/25 12:25, 295F

02/25 12:26, 8年前 , 296F
02/25 12:26, 296F

02/25 12:27, 8年前 , 297F
外國人在幫日本人重新定義漢字。
02/25 12:27, 297F

02/25 14:02, 8年前 , 298F
看來抵制拉麵勢在必行
02/25 14:02, 298F

02/25 15:28, 8年前 , 299F
支那支那支那
02/25 15:28, 299F
文章代碼(AID): #1QaHQPk3 (C_Chat)