[閒聊] Fate HF 翻譯......

看板C_Chat作者 (真菌)時間8年前 (2018/01/23 17:02), 8年前編輯推噓15(1505)
留言20則, 18人參與, 8年前最新討論串1/1
剛剛在京站看完「預示之花」,我櫻真美 https://i.imgur.com/bC8pGjw.jpg
但是凜跟士郎有一段對話差我聽了差點噴飲料,大家應該也有發現吧...... 歐豆桑你給我翻令堂是怎樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.11.213 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1516698150.A.0E5.html

01/23 17:03, 8年前 , 1F
這個是中文能力不佳還是日文能力不佳
01/23 17:03, 1F

01/23 17:04, 8年前 , 2F
中文
01/23 17:04, 2F

01/23 17:04, 8年前 , 3F
看到這個真的有錯愕XDD 不過其他地方基本上都沒錯吧
01/23 17:04, 3F
這個太出戲啦XD ※ 編輯: febonach (39.12.11.213), 01/23/2018 17:05:06

01/23 17:05, 8年前 , 4F
沒給你翻先考已經不錯了
01/23 17:05, 4F

01/23 17:05, 8年前 , 5F
中文
01/23 17:05, 5F

01/23 17:05, 8年前 , 6F
日文老師:又我背鍋!?
01/23 17:05, 6F

01/23 17:06, 8年前 , 7F
不是第一次了
01/23 17:06, 7F

01/23 17:06, 8年前 , 8F
還有蟲老吃OL時那一句臺詞也不對
01/23 17:06, 8F

01/23 17:08, 8年前 , 9F
切嗣媽媽不會家務(?)
01/23 17:08, 9F

01/23 17:08, 8年前 , 10F
所以中文BD沒人想買阿
01/23 17:08, 10F

01/23 17:21, 8年前 , 11F
爸爸辦媽媽 五桶辦四桶
01/23 17:21, 11F

01/23 17:25, 8年前 , 12F
我剛好只聽得懂歐豆桑 所以看到翻譯也是傻眼 哈哈
01/23 17:25, 12F

01/23 17:28, 8年前 , 13F
聽得懂日文的表示想看無字幕版....
01/23 17:28, 13F

01/23 17:40, 8年前 , 14F
昨天看到想說在講誰老母XD
01/23 17:40, 14F

01/23 17:49, 8年前 , 15F
這是國文造紙不好吧
01/23 17:49, 15F
同學484你翻的

01/23 17:49, 8年前 , 16F
的確有注意到這挺傻眼的www。
01/23 17:49, 16F
※ 編輯: febonach (220.129.54.24), 01/23/2018 17:52:13

01/23 18:13, 8年前 , 17F
不只這個地方 蟲老復活那個語意也怪怪的
01/23 18:13, 17F

01/23 18:25, 8年前 , 18F
造紙 哈哈哈哈哈哈哈哈 造詣啦
01/23 18:25, 18F

01/23 18:52, 8年前 , 19F
國人造紙太差==
01/23 18:52, 19F

01/28 00:51, 8年前 , 20F
有幾個地方錯 但是已經比NGNL0好太多
01/28 00:51, 20F
文章代碼(AID): #1QPlec3b (C_Chat)