[討論] 不是應該叫黃金體驗安魂曲嗎?

看板C_Chat作者 (鳴人)時間8年前 (2018/01/13 12:35), 8年前編輯推噓32(32019)
留言51則, 31人參與, 8年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/BV9j2RB.jpg
第五部動畫化消息出來後大家歡聲雷動 可是我有一個不解之謎 就是喬魯諾的替身不是叫黃金體驗安魂曲嗎 怎麼會看到鎮魂曲的叫法 基督教的Requiem翻成中文好像只能是安魂曲 鎮魂在日文似乎是和神道教有關 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.160.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1515818121.A.1F6.html

01/13 12:36, 8年前 , 1F
Requiem的翻譯,安魂曲,鎮魂曲,都有人用
01/13 12:36, 1F
安魂是中文 鎮魂是日文 字典是這樣寫的

01/13 12:36, 8年前 , 2F
不滅寶石
01/13 12:36, 2F

01/13 12:37, 8年前 , 3F
潮就夠啦
01/13 12:37, 3F

01/13 12:37, 8年前 , 4F
應該是翻譯問題,個人覺得鎮魂曲比較有力
01/13 12:37, 4F

01/13 12:39, 8年前 , 5F
當初看漫畫就是鎮魂曲
01/13 12:39, 5F

01/13 12:39, 8年前 , 6F
打不破的鑽石-楊逵
01/13 12:39, 6F

01/13 12:40, 8年前 , 7F
單純以字義來說的話中文兩種都說得過去
01/13 12:40, 7F

01/13 12:45, 8年前 , 8F
RIP曲
01/13 12:45, 8F

01/13 12:47, 8年前 , 9F
黃金體驗圓舞曲
01/13 12:47, 9F

01/13 12:47, 8年前 , 10F
鎮,音同振、震、陣,感覺就很強
01/13 12:47, 10F

01/13 12:48, 8年前 , 11F
搞半天被箭戳到結果出來一首安魂曲替身是要睡覺嗎
01/13 12:48, 11F

01/13 12:48, 8年前 , 12F
聽起來比較潮
01/13 12:48, 12F

01/13 12:49, 8年前 , 13F
鎮有鎮壓的感覺 聽起來就比較威
01/13 12:49, 13F

01/13 12:49, 8年前 , 14F
大然翻鎮魂曲 就這樣
01/13 12:49, 14F

01/13 12:50, 8年前 , 15F
當初翻譯一邊吃包子一邊翻的吧
01/13 12:50, 15F

01/13 12:50, 8年前 , 16F
鎮魂包子(O) 安魂包子(?)
01/13 12:50, 16F
鎮魂包子和基督教無關 所以沒問題

01/13 12:50, 8年前 , 17F
杉田來配@@@的話,就變成黃金體驗銀魂曲。
01/13 12:50, 17F

01/13 12:50, 8年前 , 18F
比較潮
01/13 12:50, 18F

01/13 12:50, 8年前 , 19F
大然 東立
01/13 12:50, 19F

01/13 12:53, 8年前 , 20F
順便在這邊推一下Faur撉摧equiem
01/13 12:53, 20F

01/13 12:53, 8年前 , 21F

01/13 12:53, 8年前 , 22F
Faure Op.48 Requiem
01/13 12:53, 22F

01/13 12:54, 8年前 , 23F
其實是因為以西方觀點來看,鎮魂=安定魂魄,所以安魂安
01/13 12:54, 23F

01/13 12:54, 8年前 , 24F
魂鎮魂都是使靈魂平靜的意思
01/13 12:54, 24F

01/13 12:55, 8年前 , 25F
東方 鎮有鎮壓之意,出動軍隊對抗百姓
01/13 12:55, 25F

01/13 12:55, 8年前 , 26F
所以鎮魂=用武力逼迫魂體平靜
01/13 12:55, 26F
所以安魂曲比較符合意思的樣子

01/13 12:59, 8年前 , 27F
影以喬魯肉來看,是安魂曲比較恰當。但是大然你知道的.
01/13 12:59, 27F

01/13 12:59, 8年前 , 28F
..
01/13 12:59, 28F

01/13 13:01, 8年前 , 29F
鎮=鎮定下來 乖 握手 翻滾
01/13 13:01, 29F

01/13 13:01, 8年前 , 30F
大guy4這yang
01/13 13:01, 30F

01/13 13:02, 8年前 , 31F
其實究其本意,Requiem是Requiem Mass的簡稱,可以稱為「(
01/13 13:02, 31F

01/13 13:02, 8年前 , 32F
為)死者的彌撒(曲)」
01/13 13:02, 32F

01/13 13:08, 8年前 , 33F
大然翻譯...
01/13 13:08, 33F

01/13 13:16, 8年前 , 34F
先介紹一下小姨子先
01/13 13:16, 34F

01/13 13:20, 8年前 , 35F
(為)死者的彌撒(曲)......"亡者彌撒"聽起來怎樣?
01/13 13:20, 35F

01/13 13:23, 8年前 , 36F
台語版就變 黃金體驗~西索米~ 了嗎?
01/13 13:23, 36F

01/13 13:28, 8年前 , 37F
鎮靜和安寧意思差不多吧
01/13 13:28, 37F

01/13 13:36, 8年前 , 38F
笑死 推文翻西索米真的有夠台XD
01/13 13:36, 38F

01/13 13:52, 8年前 , 39F
鎮魂曲比較潮啊
01/13 13:52, 39F

01/13 13:53, 8年前 , 40F
但要是動畫改翻安魂曲,一定又有一堆人跑出來靠北
01/13 13:53, 40F
本來就是安魂曲了 哪來改翻?出來抱怨的會先被笑吧

01/13 13:55, 8年前 , 41F
個人是覺得鎮魂曲比較有力,而且這詞音樂界早就常用
01/13 13:55, 41F

01/13 13:55, 8年前 , 42F
到沒有東方宗教感了吧
01/13 13:55, 42F
音樂界通常是安魂曲吧 莫札特的安魂曲

01/13 13:59, 8年前 , 43F
古典音樂用的是安魂曲
01/13 13:59, 43F

01/13 14:35, 8年前 , 44F
八寶安魂包子
01/13 14:35, 44F

01/13 14:57, 8年前 , 45F
鎮魂曲聽起來確實比安魂曲潮又有魄力
01/13 14:57, 45F

01/13 15:23, 8年前 , 46F
簡稱有差 黃鎮 黃安選一個吧(?)
01/13 15:23, 46F

01/13 15:44, 8年前 , 47F
古典音樂是安魂曲,ACG配樂多用鎮魂曲吧
01/13 15:44, 47F
有這回事?是因為我們看的ACG都是日本的吧

01/13 15:46, 8年前 , 48F
黃金體驗鎮魂曲是正版漫畫翻法,變安魂曲當然算改翻
01/13 15:46, 48F
安魂曲是東立的 ※ 編輯: NARUTO (58.114.160.246), 01/13/2018 16:01:00

01/13 18:00, 8年前 , 49F
黃安 不XDDDDD
01/13 18:00, 49F

01/13 23:29, 8年前 , 50F
咦,原來東立是安魂曲,那鎮魂曲是大然的嘍?
01/13 23:29, 50F

01/13 23:32, 8年前 , 51F
這部最麻煩就是有兩個正版,錢寶寶改翻也是有人抱怨
01/13 23:32, 51F
文章代碼(AID): #1QMOo97s (C_Chat)