Re: [閒聊] 因為入坑而學習日文的人多嗎 ?已回收

看板C_Chat作者 (大屌書櫥)時間8年前 (2017/11/06 16:24), 編輯推噓13(13011)
留言24則, 19人參與, 8年前最新討論串2/2 (看更多)
本姆咪 當初看緣之空入門 那時候超想玩原作的 無奈國中屁孩一個 也不知道該怎麼入手 只好努力的找 等找完之後 我大概也熟悉幾個比較有名的中國網站了 現在簡體中文突飛猛進 不得不說這不是好事 但是卻是常見的事情QQ 人遇到困難會找方法 但方法也會挑比較簡單的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.181.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1509956660.A.A35.html

11/06 16:25, 8年前 , 1F
對岸用語極其順口
11/06 16:25, 1F

11/06 16:25, 8年前 , 2F
笑死
11/06 16:25, 2F

11/06 16:26, 8年前 , 3F
正常 畢竟這樣最省時省事
11/06 16:26, 3F

11/06 16:26, 8年前 , 4F
這篇U值
11/06 16:26, 4F

11/06 16:27, 8年前 , 5F
XD
11/06 16:27, 5F

11/06 16:28, 8年前 , 6F
看不懂殘體字比較奇怪吧? 雖然我看殘體字會頭痛
11/06 16:28, 6F

11/06 16:28, 8年前 , 7F
從不會50音到能毫無障礙(注意 是毫無障礙)啃完生肉要花
11/06 16:28, 7F

11/06 16:29, 8年前 , 8F
簡體字也要練習的==
11/06 16:29, 8F

11/06 16:29, 8年前 , 9F
的時間和精力可不是幾個月密集惡補就能成功的....
11/06 16:29, 9F

11/06 16:34, 8年前 , 10F
簡體最他媽扯就是那個不知道是不是成語的四字,搞得我
11/06 16:34, 10F

11/06 16:34, 8年前 , 11F
都不知道是不是台灣教育部字典裡面有的成語
11/06 16:34, 11F

11/06 16:37, 8年前 , 12F
學殘體字是一回事 殘體字有沒有翻譯正確又是另一回事...
11/06 16:37, 12F

11/06 16:38, 8年前 , 13F
台灣都有三隻小豬了,應該早已見怪不怪了
11/06 16:38, 13F

11/06 16:52, 8年前 , 14F
簡體很奇妙 看了幾乎都懂 但要我馬上寫寫不出來XD
11/06 16:52, 14F

11/06 16:54, 8年前 , 15F
不明覺厲
11/06 16:54, 15F

11/06 17:09, 8年前 , 16F
殘體大家都看得懂 但是要你寫寫不出半個
11/06 17:09, 16F

11/06 17:12, 8年前 , 17F
有些東西要等人翻就很急xd 想說自己來
11/06 17:12, 17F

11/06 17:12, 8年前 , 18F
正體也是這樣的,不用學都能懂(長的很像從結構猜)
11/06 17:12, 18F

11/06 17:12, 8年前 , 19F
但是寫是絕對很多都不會寫,當然現在我根本不會寫字了
11/06 17:12, 19F

11/06 17:38, 8年前 , 20F
簡體閱讀很簡單好不好,前後文去猜都十之八九
11/06 17:38, 20F

11/06 17:39, 8年前 , 21F
簡體字才兩千多個而已還很多灌水的,真的簡到看不懂的大概
11/06 17:39, 21F

11/06 17:39, 8年前 , 22F
不到一百
11/06 17:39, 22F

11/06 18:38, 8年前 , 23F
簡體看得懂就好 又沒有書寫需求...至少現在沒有
11/06 18:38, 23F

11/06 22:33, 8年前 , 24F
笑推最後一句
11/06 22:33, 24F
文章代碼(AID): #1Q01mqer (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Q01mqer (C_Chat)