[閒聊] 中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦?已回收
以下都是中國新聞
第一則新聞
差評炸彈顯神威Steam不得不重視中國玩家這股新勢力
http://www.xyscyihaodian.com/news/wjbk/68394.html
抗議的遊戲評價正在蒸汽變的越來越流行。中國玩家正在用這種形式來要求某些遊戲本地
化成中文。
隨便打開一個熱門遊戲的評論區你都會看到下面的評價
https://i.imgur.com/j7q1crw.jpg

我們拿“尼爾:機械紀元”。來舉個例子4月份發售的時候一個半月就賣了100多萬份並收
到了成千上萬的好評如果不是“絕地求生大逃殺”的出現,它就是今年最令人驚喜的遊戲
。
來看看這款評論統計情況:
https://i.imgur.com/8CnC2sP.jpg

看到長長的紅條條了嗎?4月28應該是令這個遊戲感到黑暗的一天,他們體驗到了負評炸
彈的威力。到底是誰襲擊了他們?是無所不能的黑客?還是競爭對手?的水軍一晚上1113
個差評,足夠把這個遊戲從“好評如潮”拉到“褒貶不一”他們究竟得罪了誰當然是強大
的新勢力- ? 中國玩家 。
沒有中文,鎖區?雙倍收費?歧視我們?
“嗯......”
你成功激怒了中國玩家。隨便截取了2個差評供大家參考一下。
https://i.imgur.com/Csqbglj.jpg

中國已經成為Steam的第三大市場,大約有1700萬玩家。數量方面僅次於美國和俄羅斯。
但是在線玩家方面僅次於美國(美國:19.7%中國:10%俄羅斯:5.8%)
“等等......”
你們有沒有把掛VPN變IP的中國玩家算進去?
可能上面的例子不夠明顯,不要緊,我們再來一個。
2016年10月中國玩家給了“足球經理2017”成百上千的差評來要求公司提供中文本地化。
理由是這個遊戲在中國賣了很多。不過開發商好像感覺沒必要,於是只在工坊裡加了點中
文翻譯。(工坊本來就支持16種語言)這更激怒了中國玩家,於是他們給出了更多的差評
。
終於開發商感到了恐懼,可能還有點瑟瑟發抖。今年4月份,給出了中文版本。那麼結果
就來了,看一下評論統計。中文發布之後差評就神奇般的少了很多很多......
蒸汽的中國玩家數量仍然在增長0.1700萬的市場誰都不會忽視。得罪他們的話就問你怕不
怕~
====
然後,今天...
STEAM新增評論圖表以解決差評集中的評論炸彈問題
http://www.game234.com/yxrd/20170920/112888.html
因為某些問題導致不滿而並非遊戲本身素質問題而給出差評的做法在STEAM被稱作“評論
炸彈”,今天STEAM針對遊戲的評論系統做出改進,加入了針對評論炸彈的解決方案:評
論圖表。
現在所有STEAM遊戲頁面的評論部分頂部都會有一個評論分佈情況的圖表,潛在購買者可
以直觀地看出這款遊戲在那一時間段內得到的好評和差評數量。以飽受爭議的《 尼爾:
機械紀元》為例,該遊戲在9月6日得到了最多數量的差評,而我們只需簡單查看一下那一
天的差評就不難發現,大多數差評只是針對遊戲沒有中文或者價格過高,而並非遊戲本身
素質問題。
STEAM此舉不但沒有簡單屏蔽惡意評論的用戶,而是使用了讓所有人都能夠接受的方式,
如果你想要購買一款遊戲,只需稍稍查看一下評論圖標就能得到自己想要的答案了,不是
嗎?
====
仔細想想這方法很棒耶!
中國人在玩差評炸彈時時間都很集中,所以steam弄出圖表後就能明顯看到這種集中洗差
評的行為。
至少解決了不少差評炸彈的問題。
--
「仗義十年成英雄,入魔只在一念間。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.175.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505869407.A.C2B.html
※ wizardfizban:轉錄至看板 Steam 09/20 09:03
※ 編輯: wizardfizban (1.170.175.178), 09/20/2017 09:04:20
推
09/20 09:04, , 1F
09/20 09:04, 1F
推
09/20 09:05, , 2F
09/20 09:05, 2F
推
09/20 09:05, , 3F
09/20 09:05, 3F
推
09/20 09:05, , 4F
09/20 09:05, 4F
→
09/20 09:06, , 5F
09/20 09:06, 5F
推
09/20 09:06, , 6F
09/20 09:06, 6F
→
09/20 09:06, , 7F
09/20 09:06, 7F
推
09/20 09:06, , 8F
09/20 09:06, 8F
推
09/20 09:06, , 9F
09/20 09:06, 9F
噓
09/20 09:06, , 10F
09/20 09:06, 10F
→
09/20 09:07, , 11F
09/20 09:07, 11F
→
09/20 09:07, , 12F
09/20 09:07, 12F
→
09/20 09:07, , 13F
09/20 09:07, 13F
→
09/20 09:08, , 14F
09/20 09:08, 14F
→
09/20 09:08, , 15F
09/20 09:08, 15F
推
09/20 09:09, , 16F
09/20 09:09, 16F
→
09/20 09:09, , 17F
09/20 09:09, 17F
推
09/20 09:09, , 18F
09/20 09:09, 18F
→
09/20 09:10, , 19F
09/20 09:10, 19F
推
09/20 09:10, , 20F
09/20 09:10, 20F
→
09/20 09:11, , 21F
09/20 09:11, 21F
推
09/20 09:11, , 22F
09/20 09:11, 22F
→
09/20 09:12, , 23F
09/20 09:12, 23F
→
09/20 09:12, , 24F
09/20 09:12, 24F
推
09/20 09:13, , 25F
09/20 09:13, 25F
→
09/20 09:13, , 26F
09/20 09:13, 26F
→
09/20 09:13, , 27F
09/20 09:13, 27F
→
09/20 09:13, , 28F
09/20 09:13, 28F
→
09/20 09:13, , 29F
09/20 09:13, 29F
推
09/20 09:14, , 30F
09/20 09:14, 30F
→
09/20 09:14, , 31F
09/20 09:14, 31F
→
09/20 09:14, , 32F
09/20 09:14, 32F
推
09/20 09:14, , 33F
09/20 09:14, 33F
→
09/20 09:14, , 34F
09/20 09:14, 34F
→
09/20 09:15, , 35F
09/20 09:15, 35F
推
09/20 09:15, , 36F
09/20 09:15, 36F
推
09/20 09:15, , 37F
09/20 09:15, 37F
→
09/20 09:16, , 38F
09/20 09:16, 38F
推
09/20 09:16, , 39F
09/20 09:16, 39F
還有 911 則推文
推
09/20 13:52, , 951F
09/20 13:52, 951F
推
09/20 14:30, , 952F
09/20 14:30, 952F
推
09/20 14:31, , 953F
09/20 14:31, 953F
推
09/20 14:42, , 954F
09/20 14:42, 954F
噓
09/20 15:00, , 955F
09/20 15:00, 955F
→
09/20 15:03, , 956F
09/20 15:03, 956F
噓
09/20 15:12, , 957F
09/20 15:12, 957F
→
09/20 15:15, , 958F
09/20 15:15, 958F
推
09/20 15:19, , 959F
09/20 15:19, 959F
推
09/20 15:20, , 960F
09/20 15:20, 960F
推
09/20 15:22, , 961F
09/20 15:22, 961F
推
09/20 15:46, , 962F
09/20 15:46, 962F
→
09/20 15:46, , 963F
09/20 15:46, 963F
推
09/20 15:48, , 964F
09/20 15:48, 964F
噓
09/20 15:49, , 965F
09/20 15:49, 965F
→
09/20 15:49, , 966F
09/20 15:49, 966F
推
09/20 15:59, , 967F
09/20 15:59, 967F
→
09/20 15:59, , 968F
09/20 15:59, 968F
推
09/20 15:59, , 969F
09/20 15:59, 969F
噓
09/20 16:13, , 970F
09/20 16:13, 970F
噓
09/20 16:20, , 971F
09/20 16:20, 971F
推
09/20 16:23, , 972F
09/20 16:23, 972F
推
09/20 16:27, , 973F
09/20 16:27, 973F
推
09/20 16:49, , 974F
09/20 16:49, 974F
推
09/20 17:12, , 975F
09/20 17:12, 975F
→
09/20 17:13, , 976F
09/20 17:13, 976F
→
09/20 17:13, , 977F
09/20 17:13, 977F
推
09/20 17:27, , 978F
09/20 17:27, 978F
→
09/20 17:27, , 979F
09/20 17:27, 979F
推
09/20 17:35, , 980F
09/20 17:35, 980F
推
09/20 19:16, , 981F
09/20 19:16, 981F
→
09/20 19:16, , 982F
09/20 19:16, 982F
→
09/20 19:17, , 983F
09/20 19:17, 983F
推
09/20 19:25, , 984F
09/20 19:25, 984F
噓
09/20 21:01, , 985F
09/20 21:01, 985F
推
09/21 00:13, , 986F
09/21 00:13, 986F
推
09/21 01:35, , 987F
09/21 01:35, 987F
→
09/21 01:35, , 988F
09/21 01:35, 988F
→
09/21 04:36, , 989F
09/21 04:36, 989F
推
09/24 11:48, , 990F
09/24 11:48, 990F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):