[閒聊] 少女與戰車電影是不是助長爛翻譯啊?已回收
台灣4DX版第八度上映了 還是最初那顆顆的字幕
很多人說字幕不是重點 反正都聽得懂所以不在意
這種心態是不是助長代理商合理化Cost down 以後翻譯都亂搞啊
下幾部少女與戰車劇場的代理商 如果又是同一家就好玩嘍
嘻嘻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.8.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1503039686.A.FB2.html
推
08/18 15:03, , 1F
08/18 15:03, 1F
推
08/18 15:04, , 2F
08/18 15:04, 2F
→
08/18 15:05, , 3F
08/18 15:05, 3F
台版BD也是爛翻譯 這有差了吧
還是大家都只買日版
※ 編輯: iComeInPeace (114.40.8.230), 08/18/2017 15:08:01
推
08/18 15:09, , 4F
08/18 15:09, 4F
推
08/18 15:11, , 5F
08/18 15:11, 5F
→
08/18 15:14, , 6F
08/18 15:14, 6F
→
08/18 15:14, , 7F
08/18 15:14, 7F
→
08/18 15:15, , 8F
08/18 15:15, 8F
推
08/18 15:15, , 9F
08/18 15:15, 9F
推
08/18 15:16, , 10F
08/18 15:16, 10F
→
08/18 15:18, , 11F
08/18 15:18, 11F
推
08/18 15:24, , 12F
08/18 15:24, 12F
推
08/18 15:24, , 13F
08/18 15:24, 13F
推
08/18 15:30, , 14F
08/18 15:30, 14F
推
08/18 15:31, , 15F
08/18 15:31, 15F
→
08/18 15:33, , 16F
08/18 15:33, 16F
→
08/18 15:41, , 17F
08/18 15:41, 17F
推
08/18 15:43, , 18F
08/18 15:43, 18F
推
08/18 15:47, , 19F
08/18 15:47, 19F
推
08/18 15:47, , 20F
08/18 15:47, 20F
推
08/18 15:50, , 21F
08/18 15:50, 21F
→
08/18 15:53, , 22F
08/18 15:53, 22F
推
08/18 16:21, , 23F
08/18 16:21, 23F
→
08/18 16:28, , 24F
08/18 16:28, 24F
→
08/18 16:34, , 25F
08/18 16:34, 25F
推
08/18 16:37, , 26F
08/18 16:37, 26F
→
08/18 16:37, , 27F
08/18 16:37, 27F
推
08/18 17:30, , 28F
08/18 17:30, 28F
推
08/18 17:48, , 29F
08/18 17:48, 29F
→
08/18 17:48, , 30F
08/18 17:48, 30F
→
08/18 17:51, , 31F
08/18 17:51, 31F
→
08/18 18:13, , 32F
08/18 18:13, 32F
推
08/18 18:34, , 33F
08/18 18:34, 33F
→
08/18 18:35, , 34F
08/18 18:35, 34F
推
08/18 18:37, , 35F
08/18 18:37, 35F
推
08/18 19:37, , 36F
08/18 19:37, 36F
推
08/18 23:47, , 37F
08/18 23:47, 37F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):