Re: [閒聊] FGO為什麼台版會被日版玩家酸那麼慘?已回收

看板C_Chat作者 (凱道基德)時間8年前 (2017/08/02 00:38), 8年前編輯推噓-17(2441141)
留言206則, 57人參與, 最新討論串4/17 (看更多)
※ 引述《Justapig (就只是一隻豬我心領了,)》之銘言: : 如題 : 一堆人說台版會搞閹割 : 不然就是連明年都撐不到之類的 : 我知道有很大一部分是因為智冠代理 : 但是當初日版明明也發生過一大堆扯淡的問題 : 早期的日版給人的感覺 : 比中國的免洗遊戲還更免洗 : 目前看起來台版也是四平八穩的 : 而且營運好像也不是智冠負責 : 到底為甚麼台版會被某些玩日版的人酸成這樣 : 有沒有人懂這個邏輯 反了吧 大家一般來說都是開服前酸營運 實際上要戰版本 我看到比較多的反而是台版酸日版的 例如什麼"不用看翻譯就是爽"之類的 我目前是雙棲 目前來看 台服問題還是很多 例如種火一次只能餵五個 還有很多日服早已改正的問題也依然存在 例如角色排序變換後 你下一次又回去 會發現又亂掉 真的是氣死 還有很多寶具翻譯我不滿意 就算寶具名是全漢字 只要有任何日式漢字的部分都會被修掉 例如"魔孃"變"魔女" 感覺就差很多 大失原味 類似的問題也出現在劇本翻譯中 還有很多譯名用的是對岸的譯名規則 例如"卡蜜拉"翻成"卡米拉" 這部分應該是受了B服的大中國本位影響 只能說無解 還有就是台服因為實際上是B服的系統搬過來 也是B服班底在營運 只要跟中華民國 台灣有關的暱稱全都成為禁字 禁字之多也令人祚舌 我沒有一個一個試 搞不好小熊維尼現在也在禁字之列 還有ID取名也只能取六個中文字 以及只要撞名就不能取(日服可以撞名) 這類問題要說實在太多了 如果你覺得這樣就叫"四平八穩"的話 那我只能說你對遊戲營運的要求標準實在太低了 -- 「譁! 原來是個穿著很亮盔甲的金皮卡。 鹹濕的眼神、淫賤的笑意、乞撚人憎的動作,已知道他是基佬中的極品的了」 Fate/zero 全四卷 歡樂發行中! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.24.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1501605511.A.4C4.html

08/02 00:39, , 1F
翻譯也是那邊直接弄過來啊
08/02 00:39, 1F
翻譯早就被質疑過了 智冠那邊有說會依照台灣用法修正 但是實際上修正成效似乎不彰 雖然劇本方面的翻譯還算可以接受 不過人物譯名部分就像我說的 還是很多用的是對岸的翻譯規則 這種看了就真的會怪怪的

08/02 00:40, , 2F
不知道四平六穩會不會被禁
08/02 00:40, 2F

08/02 00:40, , 3F
禁字改掉了吧 小號叫天安門也沒問題
08/02 00:40, 3F
現在可以嗎? 除了那些問題外 前陣子我發現ID內只要有幹字或跟幹字同音的字都會被禁 另外可能與不雅字眼有關的諧音字也都被禁 範圍還滿廣的

08/02 00:43, , 4F
河蟹改掉囉?
08/02 00:43, 4F

08/02 00:43, , 5F
沒辦法 相關的東西能動到的沒一個懂FATE XD
08/02 00:43, 5F

08/02 00:47, , 6F
印象遊戲操作介面有簡字 不知為啥不改
08/02 00:47, 6F

08/02 00:51, , 7F
智冠沒注意到?
08/02 00:51, 7F

08/02 00:52, , 8F
之前發現介面或寶具有簡字都直接密官方FB 目前都是有回
08/02 00:52, 8F

08/02 00:52, , 9F
報有改善啦
08/02 00:52, 9F

08/02 00:53, , 10F
我怎麼都看到酸台版的,例如這篇
08/02 00:53, 10F
這哪叫酸 事實沒啥不能說的吧 @w@ 如果以PTT的版來說 唱衰台版主要是代理後到營運前的事情 後來營運狀況尚稱穩定 就沒有太多不滿聲音了

08/02 00:53, , 11F
例如萬聖龍娘的寶具的'極' 之前是簡字 回報後一天內就
08/02 00:53, 11F

08/02 00:53, , 12F
改掉了
08/02 00:53, 12F

08/02 00:57, , 13F
我怎麼看都是酸台版 發文活在平行世界?
08/02 00:57, 13F
標準不同吧 大家酸的主要是營運 而不是台版本身 如果你要說的話 我相信罵日版鹽川跟庄司只顧吃牛排不做事的人更多 不過最近二周年牛肉放很大 最近大家找不太到理由罵他們倆

08/02 01:01, , 14F
還真的沒看過台服酸日服的文的印象,幾乎都是被酸
08/02 01:01, 14F

08/02 01:01, , 15F
照你的標準 那你上面講得不用看翻譯不也是事實 自打臉?
08/02 01:01, 15F

08/02 01:01, , 16F
到不爽才開嗆的。
08/02 01:01, 16F

08/02 01:01, , 17F
不用看翻譯就不是事實嗎?要酸台版就直接酸啊==玩什麼起
08/02 01:01, 17F

08/02 01:01, , 18F
手式
08/02 01:01, 18F
又不是每個人看日服都需要翻譯 至於我說的那些缺點都是實際上存在的 這不叫酸吧 你要是看到那篇嗆不用看翻譯的 你才知道什麼叫酸 不過台版最慘的是 課金費用居然沒有比較便宜 更慘的是二周年後日服無償石多給了1.5倍 台服相較之下真的..........

08/02 01:07, , 19F
我看到的是只要玩FGO就酸 我就是,嘻嘻
08/02 01:07, 19F

08/02 01:09, , 20F
我覺得你有些資訊需要更新
08/02 01:09, 20F

08/02 01:09, , 21F
頗有為了酸而酸 二周年放無償增加也能酸台版
08/02 01:09, 21F

08/02 01:10, , 22F
你覺得你不要酸 其他人看你叫酸罷了
08/02 01:10, 22F

08/02 01:11, , 23F
你覺得你陳述事實 相同的 我也是。
08/02 01:11, 23F
我的重點不在日版二周年放無償 而在台版課金居然跟日版同價

08/02 01:15, , 24F
一路看到現在還真沒看到用 "不用翻譯"來酸日版的
08/02 01:15, 24F
那是你沒看到 不代表不存在 況且我自己本身就雙棲 坦白說目前台服營運狀況比我想像的很好多 只是舉出一些缺點就說是酸 沒必要這樣吧

08/02 01:16, , 25F
我平常也沒印象有看過 就算有大概也是極少數
08/02 01:16, 25F

08/02 01:16, , 26F
禁字問題的話有些東西有改了 但也有還在禁的
08/02 01:16, 26F

08/02 01:17, , 27F
因為不用翻譯入台版的還滿常見的 不過拿來酸就沒看過
08/02 01:17, 27F

08/02 01:17, , 28F
08/02 01:17, 28F
當初隔壁因為有人拿這個來嗆日版玩家還戰很大 我反而很訝異居然沒多少人有印象 只是當時大戰的文我後來也找不到了 不曉得是不是被砍了

08/02 01:18, , 29F
台服現在的問題是翻譯錯誤還是不少吧...
08/02 01:18, 29F
除了先前提到的寶具翻譯外 有些地方我覺得還是不太通順 例如二姐稱呼R姐叫"蠢妹" 但我覺得翻成"笨妹妹" 或是"傻妹妹" 應該比較符合我們的用法吧

08/02 01:19, , 30F
台服翻譯錯誤的部分我自己已經沒什麼感覺
08/02 01:19, 30F
還有 144 則推文
還有 45 段內文
08/02 10:02, , 175F
我常看到自以為站在日服最高點,然後在鄙視台版的人
08/02 10:02, 175F

08/02 10:03, , 176F
那個二姊對R姊評價用傻這個字還比蠢或是笨更貼切一點
08/02 10:03, 176F

08/02 10:04, , 177F
狂引戰的人當然會招出性格相符的從者,繼續下去會中奶光
08/02 10:04, 177F

08/02 10:05, , 178F
一堆召喚文?還真的不知道 被C洽水量蓋過去了嗎…
08/02 10:05, 178F

08/02 10:05, , 179F
還不趕快去日版把泳裝奶光抽好抽爆?別打嘴砲啦
08/02 10:05, 179F
我確實有奶光啊 有什麼問題嗎w? 只是泳裝奶光又不一定是狂職 你邏輯有問題

08/02 10:08, , 180F
原來是說 台版一出,專版被召喚文洗版
08/02 10:08, 180F

08/02 10:09, , 181F
其實日服召喚文也沒比較少吧?乾脆提出改版規禁召喚文吧
08/02 10:09, 181F

08/02 10:16, , 182F
我家的傻B 簡單暴力 去問問國中生會選哪個 ?
08/02 10:16, 182F

08/02 10:21, , 183F
這篇真的是平行世界lol
08/02 10:21, 183F

08/02 10:26, , 184F
然後連版本沒到都可以說成是問題,怎不說同期日版是什麼
08/02 10:26, 184F

08/02 10:26, , 185F
鳥狀況?
08/02 10:26, 185F

08/02 10:49, , 186F
噓文裡的選擇性自助餐的概念挺有梗的
08/02 10:49, 186F

08/02 11:16, , 187F
不會日文玩日版有啥問題嗎?很正常呀w
08/02 11:16, 187F

08/02 11:47, , 188F
我覺得 我查的 我對 你講的 我沒感覺到 你錯
08/02 11:47, 188F

08/02 11:48, , 189F
喜歡我覺得引戰不是第一次了啦 基本套路跳針
08/02 11:48, 189F

08/02 11:52, , 190F
有些人就是覺得自己玩的遊戲落後很爽 被指出來還要
08/02 11:52, 190F

08/02 11:52, , 191F
惱羞喊雙標
08/02 11:52, 191F

08/02 12:06, , 192F
『不用看翻譯就是爽』這邏輯本身就不對啊XDXD
08/02 12:06, 192F

08/02 13:54, , 193F
巴哈日版的有特權,平行世界
08/02 13:54, 193F

08/02 13:57, , 194F
一堆日版剛開的亂象日版都不提,同樣台版剛開就放大解釋,
08/02 13:57, 194F

08/02 13:57, , 195F
日版說沒特別優待,呵呵
08/02 13:57, 195F
笑話 新警察說別人都不提日版? 你知道日版剛開時大家嗆多大嗎? 我看你才活在平行世界

08/02 14:57, , 196F
基德不意外
08/02 14:57, 196F

08/02 16:32, , 197F
上面不就有一個在酸台版玩家的了嗎?還不說別篇有人
08/02 16:32, 197F

08/02 16:32, , 198F
更狠直接酸台版是盤子服呢XD
08/02 16:32, 198F
哇 是有必要腦補成這樣喔 幫你哭哭 QwQ

08/02 20:03, , 199F
帶人家帽子新警察zzz,放大絕啦還真快zzz
08/02 20:03, 199F

08/02 20:05, , 200F
日服剛開是全部的人罵,台服剛開,只玩日服跑來酸是吃飽太
08/02 20:05, 200F

08/02 20:05, , 201F
嫌呢zzz平行世界就是平行世界
08/02 20:05, 201F
笑話 台服開時只有日版的人在罵? 我就雙棲啊 還分什麼日服台服 說你新警察還不認 餌太爛了換一個吧

08/02 20:29, , 202F
讚喔 M粉優越感不容質疑
08/02 20:29, 202F
※ 編輯: kid725 (112.104.25.128), 08/02/2017 20:52:02

08/02 21:04, , 203F
雖然不太懂,但是看原po解釋的很努力,幫補血
08/02 21:04, 203F

08/02 23:49, , 204F
真很hen棒
08/02 23:49, 204F

08/03 00:34, , 205F
課金的盤子在比誰比較不盤嗎 哈哈哈哈哈
08/03 00:34, 205F

08/23 00:27, , 206F
XDDD
08/23 00:27, 206F
文章代碼(AID): #1PWAw7J4 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 17 篇):
文章代碼(AID): #1PWAw7J4 (C_Chat)