![](https://i.imgur.com/UYvsj0W.jpg)
Re: [問題] 銀之匙裡面的生雞蛋拌飯 真的好吃嗎?????已回收
![](https://i.imgur.com/UYvsj0W.jpg)
: 今天碰巧手上有
: 牧場的限量有機雞蛋
: 比一般蛋貴好幾倍
: 我在配上醬油
: 想說來體驗一趟
: 美食之旅
: 結果...
: 黏糊糊的
: 只吃的到黏糊糊
: 黏糊糊
: 香味... 也還好
(引言恕刪)
首先,日本的蛋有規範,生食的是「冷藏保存,兩週內」。
台灣的蛋我真不敢生吃。
其次,飯跟醬油跟蛋也都不一樣。
http://i.imgur.com/D9uwhh5.jpg
![](https://i.imgur.com/D9uwhh5.jpg)
這間叫「赤坂うまや うちのたまご直売所」,生蛋拌飯的專門店。
看左上角有四種(照片祇拍到三種)醬油,飯也是比較粒粒分明的煮法。
http://i.imgur.com/TfikAup.jpg
![](https://i.imgur.com/TfikAup.jpg)
又或是這間,大阪有名肉吸的店,小玉就是小碗的生蛋拌飯
http://i.imgur.com/NNVHOrg.jpg
![](https://i.imgur.com/NNVHOrg.jpg)
他們還有自己準備專門的醬油。
http://i.imgur.com/TwOLHIo.jpg
![](https://i.imgur.com/TwOLHIo.jpg)
![](https://i.imgur.com/1K3LGE9.jpg)
甚至連那種滿街都是的連鎖店sukiya都有專用醬油
我的吃法基本上是先拌蛋白跟醬油
http://i.imgur.com/lfkkDj6.jpg
![](https://i.imgur.com/lfkkDj6.jpg)
蛋黃放上去,不要拌,輕輕戳破一小角沾著吃就好
http://i.imgur.com/AoPbh3p.jpg
![](https://i.imgur.com/AoPbh3p.jpg)
醬油不對,吃起來就沒香味,再加上蛋的品質堪虞。
在台灣,吃豬油拌飯就很好吃了,不必學日本人那樣吃。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.191.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499834817.A.3E2.html
推
07/12 12:49, , 1F
07/12 12:49, 1F
推
07/12 12:49, , 2F
07/12 12:49, 2F
問題是醬油本身鹹味不能強,而且日本醬油跟台灣醬油味道也不一樣。
以台灣醬油來說,還沒到足夠的香氣,已經太鹹了.....
→
07/12 12:50, , 3F
07/12 12:50, 3F
推
07/12 12:51, , 4F
07/12 12:51, 4F
豬油拌飯超好吃的。
→
07/12 12:51, , 5F
07/12 12:51, 5F
→
07/12 12:52, , 6F
07/12 12:52, 6F
→
07/12 12:54, , 7F
07/12 12:54, 7F
真的要吃日本味,煮碗味噌湯,稍微濃一點,拿來泡飯吃就好了。
不過煮味噌湯又是另一門學問了,光是「不能滾」這件事在台灣就很難被接受。
推
07/12 12:54, , 8F
07/12 12:54, 8F
很麻煩,直接去日本吃就好,在台灣不管是肉燥飯還是豬油拌飯都好吃多了
→
07/12 12:54, , 9F
07/12 12:54, 9F
→
07/12 12:54, , 10F
07/12 12:54, 10F
瞭解XD
→
07/12 12:56, , 11F
07/12 12:56, 11F
→
07/12 12:56, , 12F
07/12 12:56, 12F
女僕會幫忙拌嗎?
推
07/12 12:57, , 13F
07/12 12:57, 13F
聽起來很好吃耶,醬油用豬油代替嗎?
→
07/12 12:58, , 14F
07/12 12:58, 14F
推
07/12 12:58, , 15F
07/12 12:58, 15F
味噌湯煮法超龜毛的....
先要熬高湯,用昆布冷水下去小火煮,煮到快沸騰拿出來。
(絕對不能放著昆布煮到滾)
然後煮滾(湯裡面沒有東西喔),放柴魚片,放完就關火,取高湯。
之後把取好的高湯,放豆腐等材料去煮,可以煮滾但不要太久。
關火,放進已經弄融化的味噌,再煮一下但不要煮滾,完成。
(柴魚片步驟比較麻煩,有些會省略祇用昆布高湯)
推
07/12 12:59, , 16F
07/12 12:59, 16F
推
07/12 12:59, , 17F
07/12 12:59, 17F
→
07/12 12:59, , 18F
07/12 12:59, 18F
→
07/12 12:59, , 19F
07/12 12:59, 19F
→
07/12 12:59, , 20F
07/12 12:59, 20F
推
07/12 13:00, , 21F
07/12 13:00, 21F
→
07/12 13:00, , 22F
07/12 13:00, 22F
→
07/12 13:01, , 23F
07/12 13:01, 23F
→
07/12 13:01, , 24F
07/12 13:01, 24F
→
07/12 13:01, , 25F
07/12 13:01, 25F
→
07/12 13:02, , 26F
07/12 13:02, 26F
→
07/12 13:02, , 27F
07/12 13:02, 27F
→
07/12 13:04, , 28F
07/12 13:04, 28F
→
07/12 13:04, , 29F
07/12 13:04, 29F
這個我自己不會做,祇有聽過而已XD
還有 72 則推文
還有 11 段內文
→
07/12 13:55, , 102F
07/12 13:55, 102F
→
07/12 13:55, , 103F
07/12 13:55, 103F
推
07/12 13:56, , 104F
07/12 13:56, 104F
噓
07/12 13:56, , 105F
07/12 13:56, 105F
→
07/12 13:58, , 106F
07/12 13:58, 106F
→
07/12 13:58, , 107F
07/12 13:58, 107F
推
07/12 13:58, , 108F
07/12 13:58, 108F
→
07/12 13:58, , 109F
07/12 13:58, 109F
推
07/12 13:59, , 110F
07/12 13:59, 110F
→
07/12 13:59, , 111F
07/12 13:59, 111F
→
07/12 14:00, , 112F
07/12 14:00, 112F
所以我到現在還不敢吃河豚。
※ 編輯: TheoEpstein (61.231.191.166), 07/12/2017 14:00:52
→
07/12 14:00, , 113F
07/12 14:00, 113F
→
07/12 14:01, , 114F
07/12 14:01, 114F
→
07/12 14:01, , 115F
07/12 14:01, 115F
→
07/12 14:01, , 116F
07/12 14:01, 116F
→
07/12 14:02, , 117F
07/12 14:02, 117F
→
07/12 14:02, , 118F
07/12 14:02, 118F
推
07/12 14:03, , 119F
07/12 14:03, 119F
→
07/12 14:03, , 120F
07/12 14:03, 120F
推
07/12 14:04, , 121F
07/12 14:04, 121F
→
07/12 14:05, , 122F
07/12 14:05, 122F
→
07/12 14:05, , 123F
07/12 14:05, 123F
→
07/12 14:06, , 124F
07/12 14:06, 124F
→
07/12 14:06, , 125F
07/12 14:06, 125F
→
07/12 14:07, , 126F
07/12 14:07, 126F
→
07/12 14:08, , 127F
07/12 14:08, 127F
→
07/12 14:08, , 128F
07/12 14:08, 128F
→
07/12 14:16, , 129F
07/12 14:16, 129F
推
07/12 16:44, , 130F
07/12 16:44, 130F
推
07/12 16:46, , 131F
07/12 16:46, 131F
推
07/12 16:55, , 132F
07/12 16:55, 132F
推
07/12 16:57, , 133F
07/12 16:57, 133F
推
07/12 17:22, , 134F
07/12 17:22, 134F
推
07/12 17:23, , 135F
07/12 17:23, 135F
推
07/12 17:56, , 136F
07/12 17:56, 136F
推
07/12 20:35, , 137F
07/12 20:35, 137F
推
07/13 12:42, , 138F
07/13 12:42, 138F
→
07/13 12:42, , 139F
07/13 12:42, 139F
推
07/14 13:47, , 140F
07/14 13:47, 140F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):