Re: [閒聊] 柳田史太《小智是個女孩子!》已回收

看板C_Chat作者 (霧丸)時間7年前 (2017/06/13 12:11), 編輯推噓58(58022)
留言80則, 64人參與, 最新討論串382/776 (看更多)
http://sai-zen-sen.jp/comics/twi4/tomochan/0570.html http://sai-zen-sen.jp/comics/twi4/tomochan/works/0570.jpg
戰吼:隨機施放魅惑術 (目標是隨機的) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.84.235 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1497327071.A.B26.html

06/13 12:12, , 1F
無法預測
06/13 12:12, 1F

06/13 12:13, , 2F
放學後一起玩吧(紫色噴霧
06/13 12:13, 2F

06/13 12:13, , 3F
混亂邪惡XD
06/13 12:13, 3F

06/13 12:13, , 4F
施放對象明顯有問題吧 換個目標吧 XD
06/13 12:13, 4F

06/13 12:14, , 5F
黑了…學長根本亂源
06/13 12:14, 5F

06/13 12:15, , 6F
是在敏銳什麼啦
06/13 12:15, 6F

06/13 12:18, , 7F
為什麼戰吼是魅惑術www
06/13 12:18, 7F

06/13 12:19, , 8F
總之先把她男人搶過來
06/13 12:19, 8F

06/13 12:19, , 9F
棉花糖比較像U格 丟下去法術隨便放
06/13 12:19, 9F

06/13 12:20, , 10F
總而言之先亂再說
06/13 12:20, 10F

06/13 12:20, , 11F
猛www
06/13 12:20, 11F

06/13 12:21, , 12F
大狗中槍
06/13 12:21, 12F

06/13 12:22, , 13F
我猜接下來學長沒有吃醋反而很開心棉花糖有朋友
06/13 12:22, 13F

06/13 12:22, , 14F
然後棉花糖爆氣
06/13 12:22, 14F

06/13 12:24, , 15F
黑的
06/13 12:24, 15F

06/13 12:24, , 16F
你敢動我的馬,我就幹你的狗
06/13 12:24, 16F

06/13 12:24, , 17F
另一個可能是導向大狗vs黑學長的正面對決
06/13 12:24, 17F

06/13 12:25, , 18F
如果要變成這樣那發展過程比較容易推測出來
06/13 12:25, 18F

06/13 12:25, , 19F
兄弟如手足,女人如衣服,交換衣服穿看看
06/13 12:25, 19F

06/13 12:27, , 20F
棉花糖又再亂了XDDD
06/13 12:27, 20F

06/13 12:29, , 21F
戰術失敗
06/13 12:29, 21F

06/13 12:38, , 22F
好大的兩粒棉花糖
06/13 12:38, 22F

06/13 12:40, , 23F
06/13 12:40, 23F

06/13 12:45, , 24F
wwwwwwwwww
06/13 12:45, 24F

06/13 12:46, , 25F
推翻一
06/13 12:46, 25F

06/13 12:46, , 26F
邀三小
06/13 12:46, 26F

06/13 12:47, , 27F
貴圈真亂
06/13 12:47, 27F

06/13 12:49, , 28F
翻譯好生動XD
06/13 12:49, 28F

06/13 12:49, , 29F
棉花糖就是個攪屎棍啊 混亂邪惡!
06/13 12:49, 29F

06/13 12:50, , 30F
失敗www
06/13 12:50, 30F

06/13 12:50, , 31F
翻譯君wwwwwwwwww
06/13 12:50, 31F

06/13 12:53, , 32F
台式翻譯wwwwwwwww
06/13 12:53, 32F

06/13 12:56, , 33F
不應該這麼好笑的可是為什麼這麼好笑XDDDDDD
06/13 12:56, 33F

06/13 13:00, , 34F
這翻譯XDDS
06/13 13:00, 34F

06/13 13:04, , 35F
邀三小 wwww
06/13 13:04, 35F

06/13 13:07, , 36F
XDDDDDDDDDDDDD
06/13 13:07, 36F

06/13 13:10, , 37F
這翻譯太神
06/13 13:10, 37F

06/13 13:13, , 38F
黑糖出來亂了
06/13 13:13, 38F

06/13 13:16, , 39F
我推翻譯XDD
06/13 13:16, 39F

06/13 13:17, , 40F
翻譯好讚哈哈哈哈哈
06/13 13:17, 40F

06/13 13:26, , 41F
87
06/13 13:26, 41F

06/13 13:29, , 42F
邀三小XD
06/13 13:29, 42F

06/13 13:33, , 43F
邀三小wwwwwwee
06/13 13:33, 43F

06/13 13:41, , 44F
邀三小莫名的貼切啊XDDDD
06/13 13:41, 44F

06/13 13:44, , 45F
真的是貼切XD
06/13 13:44, 45F

06/13 13:45, , 46F
邀三小wwwwwwwwwwww
06/13 13:45, 46F

06/13 13:46, , 47F
邀三小 wwww
06/13 13:46, 47F

06/13 13:48, , 48F
感覺聽到這種話時自己就是會這樣回XD
06/13 13:48, 48F

06/13 13:48, , 49F
邀屁哦,真他媽幹話王ㄟ
06/13 13:48, 49F

06/13 13:48, , 50F
瞬間想到這個
06/13 13:48, 50F

06/13 13:53, , 51F
雖然翻譯很台但也很粗,原文相比並沒有這樣...
06/13 13:53, 51F

06/13 13:55, , 52F
其實我覺得照原文翻 以中文的語感會變得很怪
06/13 13:55, 52F

06/13 13:55, , 53F
這樣翻很OK
06/13 13:55, 53F

06/13 14:02, , 54F
比較不粗的就 "那你是在邀甚麼意思的?"這樣嗎
06/13 14:02, 54F

06/13 14:10, , 55F
"那你到底為什麼要邀我啊?"比較合適的感覺
06/13 14:10, 55F

06/13 14:31, , 56F
那妳在邀爽的?
06/13 14:31, 56F

06/13 14:34, , 57F
神翻譯 再貼切不過
06/13 14:34, 57F

06/13 14:37, , 58F
「那你還邀?」這樣?
06/13 14:37, 58F

06/13 14:38, , 59F
那你邀甚麼邀? XD
06/13 14:38, 59F

06/13 14:49, , 60F
感覺沒有隨機吧 淳只是隻大狗邀其他人會變野獸
06/13 14:49, 60F

06/13 15:11, , 61F
wwwwwwwwwwww
06/13 15:11, 61F

06/13 17:29, , 62F
翻譯很神 超神XDD
06/13 17:29, 62F

06/13 17:59, , 63F
邀三小XDD 翻的真貼切
06/13 17:59, 63F

06/13 18:32, , 64F
兇XD
06/13 18:32, 64F

06/13 19:14, , 65F
邀屁邀
06/13 19:14, 65F

06/13 19:53, , 66F
棉花糖這是想讓小智也忌妒嗎?
06/13 19:53, 66F

06/13 19:54, , 67F
我覺得現在的小智,只會覺得大狗是在充當保母
06/13 19:54, 67F

06/13 19:54, , 68F
小智只會替大狗感到辛苦而已wwwwwwwwww
06/13 19:54, 68F

06/13 20:02, , 69F
哈哈哈哈哈XD
06/13 20:02, 69F

06/13 20:44, , 70F
小智和學長 大狗和棉花糖 這樣好像比原來的合適?!
06/13 20:44, 70F

06/13 21:15, , 71F
神翻譯w
06/13 21:15, 71F

06/13 21:38, , 72F
三小www
06/13 21:38, 72F

06/14 02:46, , 73F
支持ao56 然後美鈴跟我走 皆大歡喜
06/14 02:46, 73F

06/14 03:29, , 74F
簡單傳神XD
06/14 03:29, 74F

06/14 03:53, , 75F
邀三小
06/14 03:53, 75F

06/14 04:40, , 76F
不行這神翻譯wwwwwwwww
06/14 04:40, 76F

06/14 23:20, , 77F
邀三小XDDD
06/14 23:20, 77F



06/18 00:35, , 80F
566~570
06/18 00:35, 80F
文章代碼(AID): #1PFsNVic (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 382 之 776 篇):
文章代碼(AID): #1PFsNVic (C_Chat)