Re: [情報] 「你的名字」日版BD確定是簡體中文字幕已回收

看板C_Chat作者 (噁心宅男)時間8年前 (2017/05/11 19:07), 8年前編輯推噓6(9315)
留言27則, 19人參與, 最新討論串2/2 (看更多)

05/11 18:29,
說真的就好好欣賞影片,看啥字幕
05/11 18:29
我覺得喇 咱們看卡通 就是圖一個方便跟舒服 就算一個人在怎摸熟悉外語 在放鬆休閒的時候還是會優先選擇母語喇 而且為啥 看字幕=不好好欣賞影片 這說法我第一次聽到 跟完美姆咪世界有得拚 -- Sent From My hao123 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.214.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1494500868.A.F1A.html

05/11 19:08, , 1F
一個快速的上鉤
05/11 19:08, 1F

05/11 19:08, , 2F
說粗這種話才能表現出自己的尊爵不凡R ㄋ懂ㄆ
05/11 19:08, 2F

05/11 19:09, , 3F
原po不懂 他是姆咪
05/11 19:09, 3F

05/11 19:09, , 4F
那是因為你已經長期被字幕文化洗腦了
05/11 19:09, 4F

05/11 19:10, , 5F
漢化字幕喔
05/11 19:10, 5F

05/11 19:11, , 6F
還是シヌイヒ字幕比較看得懂?
05/11 19:11, 6F

05/11 19:12, , 7F
奇怪 西洽不是人人都是n1等級+長期旅居日本看動畫的嗎? 哪
05/11 19:12, 7F

05/11 19:12, , 8F
需要看字幕?
05/11 19:12, 8F

05/11 19:13, , 9F
我N2而已完全聽不懂
05/11 19:13, 9F

05/11 19:13, , 10F
你在講三小 你不知道這裡大家都住日本嗎?
05/11 19:13, 10F

05/11 19:14, , 11F
我連母語的肥皂劇都要看字幕才知道到底在演三小,好慚
05/11 19:14, 11F

05/11 19:14, , 12F
05/11 19:14, 12F

05/11 19:15, , 13F
好好學個日語很難嗎?
05/11 19:15, 13F

05/11 19:15, , 14F
不准消費姆咪
05/11 19:15, 14F

05/11 19:16, , 15F
看不懂聽不懂日文好意思待在西恰喔 丟臉
05/11 19:16, 15F
嗚嗚抱歉我拉低平均

05/11 19:18, , 16F
鄉民不都是日檢N0,多益1000嗎
05/11 19:18, 16F
※ 編輯: mykey8585 (36.229.214.149), 05/11/2017 19:19:39

05/11 19:21, , 17F
話說4樓X大師看歐美電影會切字幕嗎
05/11 19:21, 17F

05/11 19:22, , 18F
長期旅居日本的才能來西恰,懂嗎?
05/11 19:22, 18F

05/11 19:34, , 19F
不看字幕真的有不同的觀影感受 只是字幕仍有它的價值
05/11 19:34, 19F

05/11 19:34, , 20F
兩者並沒有互斥性的衝突
05/11 19:34, 20F

05/11 19:47, , 21F
鄉民要不是N1,就是在啃生肉啃到過N1的路上,字幕???
05/11 19:47, 21F

05/11 19:48, , 22F
刷太多次電影 台詞基本上都背起來了...
05/11 19:48, 22F

05/11 19:49, , 23F
中文要幾級 才能不靠字幕聽懂周杰倫在講什麼?
05/11 19:49, 23F

05/11 22:22, , 24F
看字幕臭了嗎 我看八點檔有些時候沒字幕還真的不懂他在
05/11 22:22, 24F

05/11 22:22, , 25F
工撒小
05/11 22:22, 25F

05/11 23:36, , 26F
說真的 你邊看底下字幕
05/11 23:36, 26F

05/11 23:36, , 27F
的確會影響你所看到的畫面細節
05/11 23:36, 27F
文章代碼(AID): #1P54O4yQ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1P54O4yQ (C_Chat)