[閒聊] 病危的幼馴染向你告白 你接不接受已回收
最近在跑一款galgame
因為是c洽版就不詳細提內容了
其中幼馴染線讓我印象很深刻
總之就是青梅竹馬從小就很喜歡男主但得了絕症
"醫生說我活不過這個夏天了 能跟舜(男主)告白 成為男女朋友的時間也就剩這個夏天了
就算是這樣你還願意跟我交往嗎?"
"不行 不可以接吻 初吻應該要給可以陪在身邊一輩子的人而不是我這樣的將死之人"
是問各位親是不親?
我是覺得 交往之後要承受這樣的心理壓力對我來說很難受
我也問過我朋友
但我朋友回答:廢話當然親啊為什麼不親
"初吻應該要給可以陪在身邊一輩子的人"
實踐這句話的人連0.87%都不到
想問問看各位的看法
也順便問問有那些是明知不能長久但就是要轟轟烈烈愛一場的作品嗎?
--
我所認識的果南是個
不論遇到什麼失敗
都會笑著繼續往前走的人
在成功之前絕對不會放棄
http://i.imgur.com/rn9mz33.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.154.110
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492423254.A.84F.html
推
04/17 18:01, , 1F
04/17 18:01, 1F
→
04/17 18:02, , 2F
04/17 18:02, 2F
→
04/17 18:02, , 3F
04/17 18:02, 3F
→
04/17 18:02, , 4F
04/17 18:02, 4F
推
04/17 18:03, , 5F
04/17 18:03, 5F
推
04/17 18:04, , 6F
04/17 18:04, 6F
→
04/17 18:04, , 7F
04/17 18:04, 7F
推
04/17 18:04, , 8F
04/17 18:04, 8F
是怎樣身邊真的有這種情況喔~_~
推
04/17 18:04, , 9F
04/17 18:04, 9F
推
04/17 18:05, , 10F
04/17 18:05, 10F
→
04/17 18:06, , 11F
04/17 18:06, 11F
→
04/17 18:06, , 12F
04/17 18:06, 12F
※ 編輯: jason841207 (111.82.154.110), 04/17/2017 18:08:46
推
04/17 18:08, , 13F
04/17 18:08, 13F
→
04/17 18:09, , 14F
04/17 18:09, 14F
推
04/17 18:09, , 15F
04/17 18:09, 15F
推
04/17 18:10, , 16F
04/17 18:10, 16F
各位都好抗壓(?
好善良啊~
※ 編輯: jason841207 (111.82.154.110), 04/17/2017 18:12:17
推
04/17 18:13, , 17F
04/17 18:13, 17F
推
04/17 18:14, , 18F
04/17 18:14, 18F
推
04/17 18:14, , 19F
04/17 18:14, 19F
→
04/17 18:15, , 20F
04/17 18:15, 20F
→
04/17 18:15, , 21F
04/17 18:15, 21F
→
04/17 18:16, , 22F
04/17 18:16, 22F
推
04/17 18:17, , 23F
04/17 18:17, 23F
→
04/17 18:17, , 24F
04/17 18:17, 24F
說這句的是女方
※ 編輯: jason841207 (111.82.154.110), 04/17/2017 18:19:04
推
04/17 18:19, , 25F
04/17 18:19, 25F
推
04/17 18:20, , 26F
04/17 18:20, 26F
→
04/17 18:21, , 27F
04/17 18:21, 27F
→
04/17 18:21, , 28F
04/17 18:21, 28F
推
04/17 18:21, , 29F
04/17 18:21, 29F
推
04/17 18:22, , 30F
04/17 18:22, 30F
推
04/17 18:23, , 31F
04/17 18:23, 31F
推
04/17 18:24, , 32F
04/17 18:24, 32F
推
04/17 18:26, , 33F
04/17 18:26, 33F
→
04/17 18:26, , 34F
04/17 18:26, 34F
→
04/17 18:28, , 35F
04/17 18:28, 35F
→
04/17 18:28, , 36F
04/17 18:28, 36F
推
04/17 18:30, , 37F
04/17 18:30, 37F
推
04/17 18:30, , 38F
04/17 18:30, 38F
推
04/17 18:30, , 39F
04/17 18:30, 39F
→
04/17 18:30, , 40F
04/17 18:30, 40F
推
04/17 18:30, , 41F
04/17 18:30, 41F
推
04/17 18:30, , 42F
04/17 18:30, 42F
推
04/17 18:32, , 43F
04/17 18:32, 43F
我有想到 一周的朋友
不知道算不算
推
04/17 18:33, , 44F
04/17 18:33, 44F
→
04/17 18:33, , 45F
04/17 18:33, 45F
推
04/17 18:35, , 46F
04/17 18:35, 46F
推
04/17 18:37, , 47F
04/17 18:37, 47F
抱歉我夕梨派的
→
04/17 18:37, , 48F
04/17 18:37, 48F
推
04/17 18:38, , 49F
04/17 18:38, 49F
推
04/17 18:39, , 50F
04/17 18:39, 50F
→
04/17 18:39, , 51F
04/17 18:39, 51F
推
04/17 18:41, , 52F
04/17 18:41, 52F
※ 編輯: jason841207 (111.82.246.18), 04/17/2017 18:44:59
推
04/17 18:44, , 53F
04/17 18:44, 53F
那款喔 心臟病發的時候嚇的我耳機都掉了現在還在我硬碟裡
※ 編輯: jason841207 (111.82.246.18), 04/17/2017 18:49:23
推
04/17 18:53, , 54F
04/17 18:53, 54F
→
04/17 18:54, , 55F
04/17 18:54, 55F
→
04/17 18:58, , 56F
04/17 18:58, 56F
推
04/17 19:02, , 57F
04/17 19:02, 57F
推
04/17 19:05, , 58F
04/17 19:05, 58F
推
04/17 19:07, , 59F
04/17 19:07, 59F
推
04/17 19:09, , 60F
04/17 19:09, 60F
→
04/17 19:12, , 61F
04/17 19:12, 61F
推
04/17 19:16, , 62F
04/17 19:16, 62F
推
04/17 19:21, , 63F
04/17 19:21, 63F
推
04/17 19:29, , 64F
04/17 19:29, 64F
劇本喔 除了扯我不知道該怎麼形容
→
04/17 19:29, , 65F
04/17 19:29, 65F
推
04/17 19:30, , 66F
04/17 19:30, 66F
※ 編輯: jason841207 (111.82.246.18), 04/17/2017 19:35:01
推
04/17 19:32, , 67F
04/17 19:32, 67F
→
04/17 19:46, , 68F
04/17 19:46, 68F
推
04/17 19:49, , 69F
04/17 19:49, 69F
→
04/17 19:50, , 70F
04/17 19:50, 70F
→
04/17 19:50, , 71F
04/17 19:50, 71F
→
04/17 19:51, , 72F
04/17 19:51, 72F
雷到抱歉~_~
※ 編輯: jason841207 (111.82.246.18), 04/17/2017 19:53:41
推
04/17 20:00, , 73F
04/17 20:00, 73F
→
04/17 20:01, , 74F
04/17 20:01, 74F
推
04/17 20:04, , 75F
04/17 20:04, 75F
→
04/17 23:51, , 76F
04/17 23:51, 76F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
