Re: [閒聊] 漫畫小說有辦法充實自己嗎?已回收
追求文以載道就不對了。
所謂益處或者知識,換一個角度看-
一個已經將遺產交代妥當,全然不事生產專心養老的退休老人,
他/她如果要汲取知識,會有什麼目的?
更確切地說,如果你是一個活著只剩下等死的人,所做的每一件事,
都只是為了讓你的餘生過得愉快。那麼,你要做什麼? 有各種選擇,
讀書是其中一種。
舉這個例子的意思是,當做一件事沒有任何應付社會世俗的需要的
時候,那就是滿足自己,講得高一點,叫做追求心靈充實。
充實的定義要看事後感受,就不討論。
但只要回憶起來是有趣的,那某種程度上就不是浪費時間。
如果讀一種書能帶給你快樂,那就讀吧。
所謂"知識"、"益處",有需求的時候,你自然會去讀。
(需求的層次先不討論,因為話題會發散 XD)
換個例子說,如果你的職業並不需要你讀哪一本書,而你在讀,
那麼也許你就是為了享受汲取知識的樂趣而讀,甚至可能除此之外
別無其他目的。就算是量子物理學也一樣是娛樂。
反過來講,只要你沒有社會世俗所認定的需求,量子物理學也對你
的人生毫無幫助。對人生毫無幫助而依然會去做的事情,叫做興趣,
亦即不事生產時才去做的事,也就是你不是社會中一顆螺絲時會做的事。
這是讓你理解自己之所以是自己的一個動作,因為這是你的意識自由時,
出於自由選擇所做的事。
這是人跟多數野獸最不同的地方。
人有除了生存跟繁衍之外的追求。
(好我知道海豚會用別的魚屍體打手槍,所以我說"多數")
--
昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。
今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。
明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。
明後日、そんな先の事はわからない。
-『装甲騎兵ボトムズ』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.76.168.39
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1487309462.A.D77.html
推
02/17 13:35, , 1F
02/17 13:35, 1F
→
02/17 13:36, , 2F
02/17 13:36, 2F
→
02/17 13:36, , 3F
02/17 13:36, 3F
→
02/17 13:37, , 4F
02/17 13:37, 4F
→
02/17 13:38, , 5F
02/17 13:38, 5F
→
02/17 13:38, , 6F
02/17 13:38, 6F
推
02/17 13:39, , 7F
02/17 13:39, 7F
推
02/17 13:41, , 8F
02/17 13:41, 8F
推
02/17 13:41, , 9F
02/17 13:41, 9F
→
02/17 13:41, , 10F
02/17 13:41, 10F
→
02/17 13:42, , 11F
02/17 13:42, 11F
→
02/17 13:42, , 12F
02/17 13:42, 12F
→
02/17 13:42, , 13F
02/17 13:42, 13F
→
02/17 13:42, , 14F
02/17 13:42, 14F
推
02/17 13:43, , 15F
02/17 13:43, 15F
→
02/17 13:43, , 16F
02/17 13:43, 16F
推
02/17 13:43, , 17F
02/17 13:43, 17F
→
02/17 13:44, , 18F
02/17 13:44, 18F
有時候這是說服有功利想法的人讀書的好話術。
→
02/17 13:44, , 19F
02/17 13:44, 19F
→
02/17 13:45, , 20F
02/17 13:45, 20F
→
02/17 13:45, , 21F
02/17 13:45, 21F
→
02/17 13:45, , 22F
02/17 13:45, 22F
→
02/17 13:45, , 23F
02/17 13:45, 23F
→
02/17 13:45, , 24F
02/17 13:45, 24F
→
02/17 13:46, , 25F
02/17 13:46, 25F
→
02/17 13:47, , 26F
02/17 13:47, 26F
→
02/17 13:47, , 27F
02/17 13:47, 27F
→
02/17 13:47, , 28F
02/17 13:47, 28F
→
02/17 13:47, , 29F
02/17 13:47, 29F
推
02/17 13:48, , 30F
02/17 13:48, 30F
→
02/17 13:48, , 31F
02/17 13:48, 31F
※ 編輯: arrakis (45.32.68.223), 02/17/2017 13:49:27
→
02/17 13:49, , 32F
02/17 13:49, 32F
→
02/17 13:49, , 33F
02/17 13:49, 33F
→
02/17 13:49, , 34F
02/17 13:49, 34F
推
02/17 13:58, , 35F
02/17 13:58, 35F
→
02/17 13:59, , 36F
02/17 13:59, 36F
→
02/17 13:59, , 37F
02/17 13:59, 37F
→
02/17 14:00, , 38F
02/17 14:00, 38F
→
02/17 14:01, , 39F
02/17 14:01, 39F
→
02/17 14:03, , 40F
02/17 14:03, 40F
→
02/17 14:03, , 41F
02/17 14:03, 41F
→
02/17 14:03, , 42F
02/17 14:03, 42F
→
02/17 14:04, , 43F
02/17 14:04, 43F
→
02/17 14:04, , 44F
02/17 14:04, 44F
推
02/17 14:06, , 45F
02/17 14:06, 45F
→
02/17 14:06, , 46F
02/17 14:06, 46F
→
02/17 14:07, , 47F
02/17 14:07, 47F
→
02/17 14:08, , 48F
02/17 14:08, 48F
推
02/17 14:09, , 49F
02/17 14:09, 49F
推
02/17 14:14, , 50F
02/17 14:14, 50F
推
02/17 14:30, , 51F
02/17 14:30, 51F
推
02/17 14:38, , 52F
02/17 14:38, 52F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 10 之 13 篇):
閒聊
29
116