Re: [閒聊] 江之島盾子算是母豬嗎?(槍彈,雷)已回收
※ 引述《nightside (夜邊)》之銘言:
: 夠了,我主張西洽板應該要制止母豬教繼續擴散。
: (因為原文防雷,我也跟著防雷,以免沒看過相關作品的人踩雷)
: (結果防雷的意義只是避免沒看過一代的人得知江之島是黑幕)
: ACGN裡多少外貌端正、愛騙人、造成世界動亂、虐殺女性或男性、讓人絕望
: 的壞蛋角色,有多少人會去罵這種男角色是公豬、渣男、或任何帶上性別意
: 義的負面字眼?
: 兩津勘吉貪財又不認真工作的態度,會讓人罵他是公豬嗎?
: 「朋友」欺騙世人又讓整個世界陷入獨裁恐怖中,會有人針對他的性別去罵
: 他嗎?
: 菜月昴初期表現得那麼不堪入目,許多板友都狠狠抨擊他幼稚又自我中心的
: 表現,但會針對他的性別去罵嗎?
: 愛好ACGN的人中,女生就算出聲的比例比男生少,但也不表示女生就要容忍
: 這種針對女性的岐視字眼。今天我不是雞蛋裡挑骨頭,看到一點「政治不正
: 確」就大聲嚷嚷 -- 比如說出包讀者慣稱古手川唯「不知廉恥」,這當然帶
: 有一點男性本位和裡本脈絡,但它已經是出包讀者的次文化了,且出包的讀
: 者們也不會把「不知廉恥」這特定用詞用在非古手川以外的角色、甚至是真
: 實人物上,所以它還只是無傷大雅、卻有助出包讀者彼此連結的一種次文化
: 而已。
: 但「母豬教」卻恣意濫用「母豬」這個詞彙去指稱任何他們想要指稱的女性
: 角色,這已經發展成對女性的無差別攻擊或辱罵了。我希望西洽板能制止這
: 種行為,這不僅是為了尊重女性板友,也是為了愛護各位的老婆。
閣下您的言論從頭到尾都充滿了錯誤
江之島以正常的眼光來看,就是人類世界的敗類
只是因為江之島是女生,因此我們會使用專門攻擊屬於敗類的女生的詞語來形容
因此用母豬來形容江之島,只是剛剛好而已
母豬只是用來形容江之島的行為,並不是因為性別歧視
按照您的說法,那您為何不去NCC委員會投書
因為台灣的電視劇,充斥許多如:婊子、賤貨之類的詞彙
而這些詞語,只可以用在女生上,所以這是性別歧視
簡單的來說,人的行為才是真正的重點
所以我們一直以來攻擊的,都是人的行為
只是剛好有詞彙像是母豬或者是婊子可以用在女生的特別行為
正如同台灣法院認定,"幹"是一個發語詞,並沒有惡意攻擊他人的意思
母豬也是同理,並不是歧視女生,而是批評一個人的惡意行為
所以,母豬一詞也可以用來形容男生的惡意行為
只是現在如此使用的人比較少
更何況,如果要制止母豬教
那請你先定義何謂母豬教,難道說所有使用母豬一詞的都是母豬教
那這樣和隔壁的網管又有什麼差異
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.211.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1477742797.A.DFF.html
→
10/29 20:33, , 1F
10/29 20:33, 1F
→
10/29 20:34, , 2F
10/29 20:34, 2F
→
10/29 20:34, , 3F
10/29 20:34, 3F
→
10/29 20:35, , 4F
10/29 20:35, 4F
→
10/29 20:35, , 5F
10/29 20:35, 5F
→
10/29 20:36, , 6F
10/29 20:36, 6F
→
10/29 20:43, , 7F
10/29 20:43, 7F
→
10/29 20:43, , 8F
10/29 20:43, 8F
→
10/29 20:43, , 9F
10/29 20:43, 9F
→
10/29 20:43, , 10F
10/29 20:43, 10F
→
10/29 20:43, , 11F
10/29 20:43, 11F
→
10/29 20:49, , 12F
10/29 20:49, 12F
→
10/29 20:49, , 13F
10/29 20:49, 13F
→
10/29 20:52, , 14F
10/29 20:52, 14F
→
10/29 20:52, , 15F
10/29 20:52, 15F
推
10/29 20:55, , 16F
10/29 20:55, 16F
→
10/29 20:55, , 17F
10/29 20:55, 17F
推
10/29 21:09, , 18F
10/29 21:09, 18F
推
10/29 21:14, , 19F
10/29 21:14, 19F
推
10/29 21:15, , 20F
10/29 21:15, 20F
→
10/29 21:16, , 21F
10/29 21:16, 21F
→
10/29 21:19, , 22F
10/29 21:19, 22F
→
10/29 21:20, , 23F
10/29 21:20, 23F
→
10/29 21:20, , 24F
10/29 21:20, 24F
→
10/29 21:21, , 25F
10/29 21:21, 25F
→
10/29 21:21, , 26F
10/29 21:21, 26F
→
10/29 22:08, , 27F
10/29 22:08, 27F
→
10/29 22:08, , 28F
10/29 22:08, 28F
→
10/29 22:08, , 29F
10/29 22:08, 29F
→
10/29 22:28, , 30F
10/29 22:28, 30F
→
10/29 22:28, , 31F
10/29 22:28, 31F
→
10/29 23:38, , 32F
10/29 23:38, 32F
→
10/29 23:38, , 33F
10/29 23:38, 33F
→
10/30 00:41, , 34F
10/30 00:41, 34F
→
10/31 22:47, , 35F
10/31 22:47, 35F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):