Re: [閒聊] 老外Chibi談《Berserk》已回收
話先說在前頭
我本身是在Re:0開播之前就上貼吧看小說的原作黨
知道動畫跳掉的那些內容
但我認為那樣改編是正確的
改編這件事本來就是有媒體差異的
以Berserk來說 這作品是從漫畫改成動畫
除非內容真的難以表現 否則雙方在表現上本來差異性不大
甚至動畫應該要比漫畫有優勢
舉個例子來說
一拳超人的漫畫版村田雄介幾乎算是C洽無負評漫畫家了吧?
但動畫就把漫畫當分鏡完全照搬 然後配上音樂跟配音
整體的渲染力就上了一個層次
漫畫裡的波羅斯戰會覺得崎玉強的離譜
會覺得太空船底下那些英雄跟跳樑小丑一樣可笑
但動畫裡配上音樂的表現除了崎玉的強跟協會英雄的可笑
你還會為波羅斯感到傷感
OP變成波羅斯的BGM時
你會打從心底的為波羅斯加油
但是小說改編動畫完全就是兩回事了
小說裡面的對話遠比漫畫來的長
作者可以用大量的文字去描寫人物的心境
用長篇幅的對話去構築各式各樣的事件
但是當這些東西搬到動畫上
完全就是另外一回事
F/Z的改編夠成功了吧?
第一集的雙人轉到現在都還被拿來當成梗
Re:0第18話的對話夠原汁原味了吧?
不也一堆人覺得做作 煽情
何況講實在的 會談時的864根本開掛
一堆東西都是用矇的
還都可以讓這掛B矇到
骰子根本灌鉛
這東西寫在小說裡也許還算得上精彩
硬是用動畫表現我覺得根本是討罵
不過沒解釋採礦權哪來的我也是護航不能
只能說動畫製作組大概喝多了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.69.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1470937980.A.F9F.html
推
08/12 01:54, , 1F
08/12 01:54, 1F
推
08/12 01:56, , 2F
08/12 01:56, 2F
推
08/12 01:56, , 3F
08/12 01:56, 3F
→
08/12 01:56, , 4F
08/12 01:56, 4F
推
08/12 02:01, , 5F
08/12 02:01, 5F
推
08/12 02:02, , 6F
08/12 02:02, 6F
推
08/12 02:04, , 7F
08/12 02:04, 7F
→
08/12 02:05, , 8F
08/12 02:05, 8F
→
08/12 02:05, , 9F
08/12 02:05, 9F
→
08/12 02:06, , 10F
08/12 02:06, 10F
→
08/12 02:06, , 11F
08/12 02:06, 11F
→
08/12 02:08, , 12F
08/12 02:08, 12F
推
08/12 02:08, , 13F
08/12 02:08, 13F

→
08/12 02:08, , 14F
08/12 02:08, 14F
→
08/12 02:09, , 15F
08/12 02:09, 15F
→
08/12 02:09, , 16F
08/12 02:09, 16F
→
08/12 02:10, , 17F
08/12 02:10, 17F
→
08/12 02:10, , 18F
08/12 02:10, 18F
推
08/12 02:11, , 19F
08/12 02:11, 19F
→
08/12 02:11, , 20F
08/12 02:11, 20F
推
08/12 02:12, , 21F
08/12 02:12, 21F
→
08/12 02:12, , 22F
08/12 02:12, 22F
→
08/12 02:12, , 23F
08/12 02:12, 23F
推
08/12 02:13, , 24F
08/12 02:13, 24F
→
08/12 02:13, , 25F
08/12 02:13, 25F
→
08/12 02:13, , 26F
08/12 02:13, 26F
→
08/12 02:13, , 27F
08/12 02:13, 27F
→
08/12 02:14, , 28F
08/12 02:14, 28F
→
08/12 02:14, , 29F
08/12 02:14, 29F
→
08/12 02:14, , 30F
08/12 02:14, 30F
→
08/12 02:15, , 31F
08/12 02:15, 31F
→
08/12 02:15, , 32F
08/12 02:15, 32F
→
08/12 02:16, , 33F
08/12 02:16, 33F
→
08/12 02:16, , 34F
08/12 02:16, 34F
→
08/12 02:16, , 35F
08/12 02:16, 35F
→
08/12 02:17, , 36F
08/12 02:17, 36F
推
08/12 02:18, , 37F
08/12 02:18, 37F
→
08/12 02:18, , 38F
08/12 02:18, 38F
→
08/12 02:19, , 39F
08/12 02:19, 39F
還有 21 則推文
→
08/12 02:24, , 61F
08/12 02:24, 61F
→
08/12 02:24, , 62F
08/12 02:24, 62F
→
08/12 02:24, , 63F
08/12 02:24, 63F
→
08/12 02:24, , 64F
08/12 02:24, 64F
→
08/12 02:25, , 65F
08/12 02:25, 65F
→
08/12 02:25, , 66F
08/12 02:25, 66F
→
08/12 02:25, , 67F
08/12 02:25, 67F
→
08/12 02:25, , 68F
08/12 02:25, 68F
→
08/12 02:25, , 69F
08/12 02:25, 69F
→
08/12 02:26, , 70F
08/12 02:26, 70F
→
08/12 02:26, , 71F
08/12 02:26, 71F
→
08/12 02:26, , 72F
08/12 02:26, 72F
→
08/12 02:27, , 73F
08/12 02:27, 73F
→
08/12 02:27, , 74F
08/12 02:27, 74F
推
08/12 02:27, , 75F
08/12 02:27, 75F
→
08/12 02:27, , 76F
08/12 02:27, 76F
→
08/12 02:28, , 77F
08/12 02:28, 77F
→
08/12 02:28, , 78F
08/12 02:28, 78F
→
08/12 02:28, , 79F
08/12 02:28, 79F
→
08/12 02:30, , 80F
08/12 02:30, 80F
→
08/12 02:30, , 81F
08/12 02:30, 81F
推
08/12 02:31, , 82F
08/12 02:31, 82F
→
08/12 02:31, , 83F
08/12 02:31, 83F
→
08/12 02:32, , 84F
08/12 02:32, 84F
→
08/12 02:33, , 85F
08/12 02:33, 85F
→
08/12 02:34, , 86F
08/12 02:34, 86F
→
08/12 02:35, , 87F
08/12 02:35, 87F
→
08/12 02:39, , 88F
08/12 02:39, 88F
→
08/12 02:40, , 89F
08/12 02:40, 89F
推
08/12 02:42, , 90F
08/12 02:42, 90F
→
08/12 02:45, , 91F
08/12 02:45, 91F
→
08/12 03:03, , 92F
08/12 03:03, 92F
→
08/12 03:03, , 93F
08/12 03:03, 93F
→
08/12 07:06, , 94F
08/12 07:06, 94F
→
08/12 07:57, , 95F
08/12 07:57, 95F
推
08/12 09:01, , 96F
08/12 09:01, 96F
推
08/12 09:31, , 97F
08/12 09:31, 97F
→
08/12 12:28, , 98F
08/12 12:28, 98F
推
08/12 15:17, , 99F
08/12 15:17, 99F
→
08/12 17:19, , 100F
08/12 17:19, 100F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):