![](https://i.imgur.com/PxYsjNH.jpg)
Re: [閒聊] 從那一天起,我不再受到壞女人欺負了已回收
![](https://i.imgur.com/PxYsjNH.jpg)
下定決心向一直以來欺負自己的混混發起了挑戰
http://i.imgur.com/f3qPcUc.jpg
![](https://i.imgur.com/f3qPcUc.jpg)
第一次出拳打了他!
我告訴你吧六道,真正的拳頭所發出的聲音,可沒有那麼小聲喔
http://i.imgur.com/TEqRxK5.jpg
![](https://i.imgur.com/TEqRxK5.jpg)
嗚哇!
之前他就動手動腳過很多次,但是這一下,完全不同....!
http://i.imgur.com/RdEUsoj.jpg
![](https://i.imgur.com/RdEUsoj.jpg)
這才是他的全力...!!
怎麼了六道,不夾起尾巴逃跑嗎?
住手了啦!! 給我住口!!
http://i.imgur.com/F2ZGGfm.jpg
![](https://i.imgur.com/F2ZGGfm.jpg)
反正你根本沒勝算
這麼弱小就註定是底層的廢物,雜魚就像個雜魚一樣在底層苟延殘喘就好了!!
......不用你說我也知道
http://i.imgur.com/eKdMtsA.jpg
![](https://i.imgur.com/eKdMtsA.jpg)
那能接受啊,你這混蛋不良少年啊啊啊啊啊啊啊
http://i.imgur.com/3a2RfrF.jpg
![](https://i.imgur.com/3a2RfrF.jpg)
你好大的狗膽
怎麼了....?這種感覺........!! 讓人顫抖的殺氣...!!
不,不是他發出來的...
http://i.imgur.com/U03SH2P.jpg
![](https://i.imgur.com/U03SH2P.jpg)
向日葵...亂奈...!!
http://i.imgur.com/Gr2KPYR.jpg
![](https://i.imgur.com/Gr2KPYR.jpg)
對不起六道!! 是我們告訴他的!!
因為!!這樣下去你會被殺死的!!
哼,我討厭弱者,所以我還滿尊敬你的,向日葵亂奈
只是你幹嘛和六道這種人混在一起?
http://i.imgur.com/l6S1M4l.jpg
![](https://i.imgur.com/l6S1M4l.jpg)
和這種雜魚!!
怎麼了...!!不來幫他好嗎...?
這樣這傢伙真的會死啊啊啊!!
http://i.imgur.com/6ZDKPeS.jpg
![](https://i.imgur.com/6ZDKPeS.jpg)
喂不敢快去幫他,六道會被打死的!!
嗚哇哇哇哇哇....!!
對不起...!! 六道...! <= 你女朋友在幫對方加油啊
http://i.imgur.com/ztR0Kpo.jpg
![](https://i.imgur.com/ztR0Kpo.jpg)
非常對不起!!我們幾個就是雜魚!!
已經夠了!!已經刻骨銘心了!!
六道啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!
已經可以原諒他了吧!! 拜託了!!
我也想早點結束啊!! 但是這小子... 怎麼打不倒啊!!
http://i.imgur.com/ZEx3t4B.jpg
![](https://i.imgur.com/ZEx3t4B.jpg)
明明打定主意不會說的,明明根本不想開口
但是總是說出軟弱話語的嘴巴,無意識的,送出了那句話
http://i.imgur.com/6he93Zr.jpg
![](https://i.imgur.com/6he93Zr.jpg)
![](https://i.imgur.com/JJnCezJ.jpg)
跑馬燈 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
http://i.imgur.com/Rye3dcC.jpg
![](https://i.imgur.com/Rye3dcC.jpg)
![](https://i.imgur.com/uccUvVW.jpg)
結果被送醫院的是不良少年那邊 XDDDDDD
但是主角輸掉了這場勝負
你沒去醫院沒問題嗎六道
http://i.imgur.com/ssCXyxg.jpg
![](https://i.imgur.com/ssCXyxg.jpg)
謝謝 ...明天見
嗯、明天見
我好久沒有戰慄不已了,但是應該怕我怕得不得了的六道,直到最後都還沒有倒下
http://i.imgur.com/amYUyOR.jpg
![](https://i.imgur.com/amYUyOR.jpg)
他真的不是一個雜魚呢
回家的路上哭了。
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.173.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468538256.A.BC3.html
推
07/15 07:19, , 1F
07/15 07:19, 1F
推
07/15 07:20, , 2F
07/15 07:20, 2F
推
07/15 07:21, , 3F
07/15 07:21, 3F
推
07/15 07:23, , 4F
07/15 07:23, 4F
→
07/15 07:25, , 5F
07/15 07:25, 5F
→
07/15 07:25, , 6F
07/15 07:25, 6F
推
07/15 07:29, , 7F
07/15 07:29, 7F
→
07/15 07:33, , 8F
07/15 07:33, 8F
推
07/15 07:50, , 9F
07/15 07:50, 9F
推
07/15 07:52, , 10F
07/15 07:52, 10F
推
07/15 07:54, , 11F
07/15 07:54, 11F
推
07/15 07:59, , 12F
07/15 07:59, 12F
→
07/15 08:00, , 13F
07/15 08:00, 13F
推
07/15 08:00, , 14F
07/15 08:00, 14F
→
07/15 08:22, , 15F
07/15 08:22, 15F
推
07/15 08:26, , 16F
07/15 08:26, 16F
推
07/15 08:43, , 17F
07/15 08:43, 17F
→
07/15 08:46, , 18F
07/15 08:46, 18F
→
07/15 08:47, , 19F
07/15 08:47, 19F
推
07/15 08:47, , 20F
07/15 08:47, 20F
推
07/15 08:48, , 21F
07/15 08:48, 21F
推
07/15 08:48, , 22F
07/15 08:48, 22F
推
07/15 08:50, , 23F
07/15 08:50, 23F
→
07/15 08:50, , 24F
07/15 08:50, 24F
→
07/15 08:58, , 25F
07/15 08:58, 25F
→
07/15 08:58, , 26F
07/15 08:58, 26F
推
07/15 09:06, , 27F
07/15 09:06, 27F
推
07/15 09:07, , 28F
07/15 09:07, 28F
推
07/15 09:07, , 29F
07/15 09:07, 29F
→
07/15 09:07, , 30F
07/15 09:07, 30F
→
07/15 09:07, , 31F
07/15 09:07, 31F
推
07/15 09:08, , 32F
07/15 09:08, 32F
→
07/15 09:12, , 33F
07/15 09:12, 33F
推
07/15 09:13, , 34F
07/15 09:13, 34F
→
07/15 09:13, , 35F
07/15 09:13, 35F
→
07/15 09:13, , 36F
07/15 09:13, 36F
推
07/15 09:36, , 37F
07/15 09:36, 37F
推
07/15 09:55, , 38F
07/15 09:55, 38F
→
07/15 10:09, , 39F
07/15 10:09, 39F
推
07/15 10:23, , 40F
07/15 10:23, 40F
→
07/15 10:23, , 41F
07/15 10:23, 41F
→
07/15 10:23, , 42F
07/15 10:23, 42F
推
07/15 10:38, , 43F
07/15 10:38, 43F
推
07/15 10:53, , 44F
07/15 10:53, 44F
推
07/15 11:10, , 45F
07/15 11:10, 45F
推
07/15 11:19, , 46F
07/15 11:19, 46F
→
07/15 11:45, , 47F
07/15 11:45, 47F
→
07/15 11:49, , 48F
07/15 11:49, 48F
推
07/15 12:00, , 49F
07/15 12:00, 49F
推
07/15 12:16, , 50F
07/15 12:16, 50F
推
07/15 12:41, , 51F
07/15 12:41, 51F
推
07/15 12:47, , 52F
07/15 12:47, 52F
→
07/15 12:47, , 53F
07/15 12:47, 53F
推
07/15 13:24, , 54F
07/15 13:24, 54F
推
07/15 13:27, , 55F
07/15 13:27, 55F
推
07/15 13:29, , 56F
07/15 13:29, 56F
推
07/15 16:23, , 57F
07/15 16:23, 57F
推
07/16 01:23, , 58F
07/16 01:23, 58F
推
07/16 02:53, , 59F
07/16 02:53, 59F
推
07/16 10:09, , 60F
07/16 10:09, 60F
推
07/16 11:39, , 61F
07/16 11:39, 61F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):