[問題] 堀江由衣可以唸成掘江由衣嗎已回收

看板C_Chat作者 ( )時間7年前 (2016/07/14 00:06), 7年前編輯推噓92(920118)
留言210則, 74人參與, 最新討論串1/1
如題 知名聲優堀江由衣(ほりえゆい) 名字裡有個「堀」, 國語發音同「窟」, 不過好像很多人都會唸成「掘」 所以想請問大家都怎麼唸呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.80.97.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468425966.A.DAF.html

07/14 00:06, , 1F
ikea
07/14 00:06, 1F

07/14 00:06, , 2F
下一篇是愛生 我先想好了
07/14 00:06, 2F

07/14 00:07, , 3F
costco
07/14 00:07, 3F

07/14 00:07, , 4F
S文可以當成M文嗎
07/14 00:07, 4F

07/14 00:07, , 5F
吉卜力 才是經典好嗎
07/14 00:07, 5F
這個不懂@@ 請指教

07/14 00:07, , 6F
新崛江
07/14 00:07, 6F
我都用台語念:sin-khut-kang ※ 編輯: medama (111.80.97.57), 07/14/2016 00:09:20

07/14 00:08, , 7F
你爽就好Zzz
07/14 00:08, 7F

07/14 00:09, , 8F
暑假..
07/14 00:09, 8F

07/14 00:09, , 9F
我都唸Ho醬
07/14 00:09, 9F

07/14 00:10, , 10F
我都念江祖平
07/14 00:10, 10F

07/14 00:10, , 11F
下一篇Asuna
07/14 00:10, 11F

07/14 00:10, , 12F
暑假條款,颯爽登場
07/14 00:10, 12F

07/14 00:11, , 13F
第二篇最可惡
07/14 00:11, 13F

07/14 00:11, , 14F
但是我喜歡
07/14 00:11, 14F
謝謝支持

07/14 00:12, , 15F
日本人的名字當然用日文唸啊 你唸中文 日本人又聽不懂
07/14 00:12, 15F
在日本當然用日語念啊 不過在台灣都是直接念漢字的中文音吧

07/14 00:12, , 16F
我都叫ho醬
07/14 00:12, 16F
※ 編輯: medama (111.80.97.57), 07/14/2016 00:12:42

07/14 00:12, , 17F
我都唸堀江
07/14 00:12, 17F

07/14 00:12, , 18F
我都唸IKEA
07/14 00:12, 18F

07/14 00:13, , 19F
我都唸屈原投江
07/14 00:13, 19F
100分 ※ 編輯: medama (111.80.97.57), 07/14/2016 00:14:06

07/14 00:14, , 20F
下一篇,豊崎愛生可以唸成豐崎愛生嗎
07/14 00:14, 20F
可以吧 畢竟日本的豊都拿來代替豐使用 ※ 編輯: medama (111.80.97.57), 07/14/2016 00:14:35

07/14 00:14, , 21F
哭北真希
07/14 00:14, 21F

07/14 00:15, , 22F
我還真的都念豐崎愛生 原來不是嗎
07/14 00:15, 22F

07/14 00:15, , 23F
我都念ㄏ一囉四ㄟ 遛狗
07/14 00:15, 23F

07/14 00:16, , 24F
豐臣秀吉可以唸成豐臣秀告嗎?
07/14 00:16, 24F

07/14 00:17, , 25F
樓上這我一定吉
07/14 00:17, 25F

07/14 00:18, , 26F
堀...其實也有"決"這音...(不過當事人不知用哪種?
07/14 00:18, 26F
有嗎!?查不太到..

07/14 00:18, , 27F
肚子餓了 想吃告野家(X
07/14 00:18, 27F

07/14 00:19, , 28F
少數的例外:伊東豊雄 改成豐他會生氣
07/14 00:19, 28F
寫成豊唸成豐

07/14 00:19, , 29F
我都念月宮亞由
07/14 00:19, 29F

07/14 00:19, , 30F
告野家現在蠻貴的,以前比較好吃
07/14 00:19, 30F
還有 140 則推文
還有 26 段內文
07/14 07:57, , 171F
kaltu大 漢字就是不表音 所以可以直接照著日文唸
07/14 07:57, 171F

07/14 07:57, , 172F
中文 甚至歐美有時看到別國也是用羅馬字 也不會特別
07/14 07:57, 172F

07/14 07:57, , 173F
翻譯直接用本國音去唸那些羅馬字
07/14 07:57, 173F

07/14 07:58, , 174F
陳水扁翻成華語也沒變單羧必 也是直接用華語唸
07/14 07:58, 174F

07/14 07:58, , 175F
為什麼電腦輸入法不能拿來舉例?奇怪的是你吧,現代人
07/14 07:58, 175F

07/14 07:59, , 176F
看到上面推文我還以為我活在古代,什麼都要八股唸法
07/14 07:59, 176F

07/14 07:59, , 177F
用輸入法只證明了 很多人這樣唸 為了方便所以加入
07/14 07:59, 177F

07/14 07:59, , 178F
一堀,一堀,一堀尤
07/14 07:59, 178F

07/14 08:03, , 179F
外國名像韓國就常出現媒體先自己用音譯,後來求證更正漢字,
07/14 08:03, 179F

07/14 08:04, , 180F
可見一般當然重視意義而不是發音,韓語跟漢語本來音就差很多
07/14 08:04, 180F

07/14 08:05, , 181F
硬要叫人學對方語言的發音,沒學過的發錯音豈不是也不妥?
07/14 08:05, 181F

07/14 08:11, , 182F
有的音能表義,亂唸就失去意義。堀=窟,你會把窟唸成絕嗎?
07/14 08:11, 182F

07/14 08:16, , 183F
雖有同義但是堀≠窟 《說文解字》堀,突也。
07/14 08:16, 183F

07/14 08:17, , 184F
照康熙字典到了中古廣韻時代才有同窟的洞穴之意
07/14 08:17, 184F

07/14 08:18, , 185F
說到字典...記得我國官方字典每個幾年就會改一下
07/14 08:18, 185F

07/14 08:18, , 186F
字音或自型...(年幼時還跟父母爭過 長大後發現又變了
07/14 08:18, 186F

07/14 08:19, , 187F
你要探討字義流變翻教育部字典是拿磚塊砸自己腳
07/14 08:19, 187F

07/14 08:20, , 188F
沒那麼無聊 我只是單純想砸教育的腳而已(逃
07/14 08:20, 188F

07/14 08:21, , 189F
我好像看錯了 康熙字典引的例子是左傳
07/14 08:21, 189F

07/14 08:21, , 190F
畢竟漢字就算是這個字 或許當事人還寧願照原因念(?
07/14 08:21, 190F

07/14 08:23, , 191F
其實念哭可能本來才是正音 因為廣韻是苦骨切...
07/14 08:23, 191F

07/14 08:23, , 192F
你那是段注本,大徐本是兔堀也。段注本後面還有「突為犬從
07/14 08:23, 192F

07/14 08:23, , 193F
穴中暫出,因謂穴中可居曰突,亦曰堀,俗字作窟。」
07/14 08:23, 193F

07/14 08:23, , 194F
不過很好奇這個字剛被發明出來的時候是念什麼音...
07/14 08:23, 194F

07/14 08:24, , 195F
雖然過去和現在讀音大概又有差 哪個地方言才是原始?
07/14 08:24, 195F

07/14 08:25, , 196F
我翻的是原本 你自己去查
07/14 08:25, 196F

07/14 08:25, , 197F
突也。《詩》曰:“蜉蝣堀閱。”从土,屈省聲。
07/14 08:25, 197F

07/14 08:26, , 198F
苦骨切=哭 啊。不過以前的音跟我們現在國語有差就是了。
07/14 08:26, 198F

07/14 08:28, , 199F
重翻了一下說文好像分兩個字寫他
07/14 08:28, 199F

07/14 08:32, , 200F
說文原本失落了,就我所知好像沒聽說最近有挖到原本。
07/14 08:32, 200F

07/14 08:45, , 201F
大徐本本來就有重文 也不是段玉裁加上去的
07/14 08:45, 201F

07/14 08:50, , 202F
現在挖到原本對研究也沒大大意義 大多跑去研究上古書簡
07/14 08:50, 202F

07/14 08:50, , 203F
說文最近被重注的部份很多 特別是上古材料被挖出來之後
07/14 08:50, 203F

07/14 08:55, , 204F
是啊,既然已經有篆字為證了,右下那個從穴出的構型應沒爭議
07/14 08:55, 204F

07/14 08:55, , 205F
說到底出字甲骨文本來就是腳掌由洞穴出。
07/14 08:55, 205F

07/14 09:00, , 206F
&如果你是查中國漢典,上面大徐下面段注,臺灣的有圖較清楚
07/14 09:00, 206F

07/14 11:21, , 207F
(′・ω・‵) 教育部每年都會改讀音,是有差逆?
07/14 11:21, 207F

07/14 12:22, , 208F
沒差 反正不會有人跟我聊天
07/14 12:22, 208F

07/14 16:46, , 209F
支持原PO 每次聽念ㄎㄨ都覺得ㄏㄏ
07/14 16:46, 209F

07/14 16:47, , 210F
更正 聽到念ㄐㄩㄝˊ...
07/14 16:47, 210F
文章代碼(AID): #1NXcRksl (C_Chat)