[閒聊] 走不出華人世界的武俠題材 日配是救星嗎已回收
剛剛網路看到一篇有人翻世界各國看東離劍遊紀的感想
居然連印尼、阿拉伯、俄羅斯都有了 而且多半都是因為豪華聲優才有興趣
看起來日本配音產業的強度超出大部分人想像
讓我想到武俠題材總是賣不出華人世界
不論是武俠小說
還是遊戲的仙劍、古劍、軒轅劍
漫畫就是那個攻日失敗的火鳳燎原
同樣都有假掰又高深的中二中文辭彙
火鳳弄成日文版失敗 東離卻因為日配受到推廣而且接受度還頗高
日配會不會是華人武俠題材推廣到世界的救星呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 190.109.164.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468062271.A.EF1.html
※ 編輯: ThorFukt (190.109.164.81), 07/09/2016 19:04:52
推
07/09 19:05, , 1F
07/09 19:05, 1F
推
07/09 19:05, , 2F
07/09 19:05, 2F
推
07/09 19:05, , 3F
07/09 19:05, 3F
→
07/09 19:05, , 4F
07/09 19:05, 4F
推
07/09 19:06, , 5F
07/09 19:06, 5F
→
07/09 19:06, , 6F
07/09 19:06, 6F
推
07/09 19:06, , 7F
07/09 19:06, 7F
推
07/09 19:06, , 8F
07/09 19:06, 8F
→
07/09 19:06, , 9F
07/09 19:06, 9F
→
07/09 19:07, , 10F
07/09 19:07, 10F
→
07/09 19:07, , 11F
07/09 19:07, 11F
→
07/09 19:07, , 12F
07/09 19:07, 12F
→
07/09 19:07, , 13F
07/09 19:07, 13F
→
07/09 19:07, , 14F
07/09 19:07, 14F
推
07/09 19:07, , 15F
07/09 19:07, 15F
推
07/09 19:08, , 16F
07/09 19:08, 16F
推
07/09 19:08, , 17F
07/09 19:08, 17F
推
07/09 19:08, , 18F
07/09 19:08, 18F
→
07/09 19:08, , 19F
07/09 19:08, 19F
→
07/09 19:09, , 20F
07/09 19:09, 20F
推
07/09 19:09, , 21F
07/09 19:09, 21F
推
07/09 19:09, , 22F
07/09 19:09, 22F
推
07/09 19:10, , 23F
07/09 19:10, 23F
推
07/09 19:10, , 24F
07/09 19:10, 24F
→
07/09 19:10, , 25F
07/09 19:10, 25F
推
07/09 19:10, , 26F
07/09 19:10, 26F
推
07/09 19:10, , 27F
07/09 19:10, 27F
推
07/09 19:11, , 28F
07/09 19:11, 28F
推
07/09 19:11, , 29F
07/09 19:11, 29F
推
07/09 19:11, , 30F
07/09 19:11, 30F
→
07/09 19:11, , 31F
07/09 19:11, 31F
推
07/09 19:11, , 32F
07/09 19:11, 32F
推
07/09 19:11, , 33F
07/09 19:11, 33F
→
07/09 19:12, , 34F
07/09 19:12, 34F
推
07/09 19:12, , 35F
07/09 19:12, 35F
推
07/09 19:12, , 36F
07/09 19:12, 36F
推
07/09 19:12, , 37F
07/09 19:12, 37F
推
07/09 19:12, , 38F
07/09 19:12, 38F
→
07/09 19:13, , 39F
07/09 19:13, 39F
還有 91 則推文
→
07/09 20:03, , 131F
07/09 20:03, 131F
→
07/09 20:03, , 132F
07/09 20:03, 132F
推
07/09 20:04, , 133F
07/09 20:04, 133F
推
07/09 20:10, , 134F
07/09 20:10, 134F
推
07/09 20:11, , 135F
07/09 20:11, 135F
→
07/09 20:11, , 136F
07/09 20:11, 136F
→
07/09 20:12, , 137F
07/09 20:12, 137F
推
07/09 20:13, , 138F
07/09 20:13, 138F
→
07/09 20:15, , 139F
07/09 20:15, 139F
推
07/09 20:16, , 140F
07/09 20:16, 140F
推
07/09 20:16, , 141F
07/09 20:16, 141F
→
07/09 20:16, , 142F
07/09 20:16, 142F
推
07/09 20:23, , 143F
07/09 20:23, 143F
推
07/09 20:24, , 144F
07/09 20:24, 144F
→
07/09 20:24, , 145F
07/09 20:24, 145F
→
07/09 20:26, , 146F
07/09 20:26, 146F
推
07/09 20:34, , 147F
07/09 20:34, 147F
→
07/09 20:36, , 148F
07/09 20:36, 148F
→
07/09 20:36, , 149F
07/09 20:36, 149F
→
07/09 20:37, , 150F
07/09 20:37, 150F
→
07/09 20:38, , 151F
07/09 20:38, 151F
推
07/09 20:41, , 152F
07/09 20:41, 152F
推
07/09 20:42, , 153F
07/09 20:42, 153F
推
07/09 20:53, , 154F
07/09 20:53, 154F
推
07/09 20:55, , 155F
07/09 20:55, 155F
→
07/09 20:55, , 156F
07/09 20:55, 156F
推
07/09 20:55, , 157F
07/09 20:55, 157F
→
07/09 20:56, , 158F
07/09 20:56, 158F
推
07/09 20:57, , 159F
07/09 20:57, 159F
→
07/09 21:11, , 160F
07/09 21:11, 160F
推
07/09 21:43, , 161F
07/09 21:43, 161F
→
07/09 21:45, , 162F
07/09 21:45, 162F
→
07/09 21:48, , 163F
07/09 21:48, 163F
→
07/09 22:02, , 164F
07/09 22:02, 164F
→
07/09 22:02, , 165F
07/09 22:02, 165F
→
07/09 22:03, , 166F
07/09 22:03, 166F
→
07/09 22:04, , 167F
07/09 22:04, 167F
推
07/09 22:20, , 168F
07/09 22:20, 168F
→
07/09 22:41, , 169F
07/09 22:41, 169F
推
07/10 00:01, , 170F
07/10 00:01, 170F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):