[閒聊] 完全看不懂果青‧續已回收
我覺得這作品挺不錯的,人性寫得很細膩
個人沒追原作,最後一集竟然完全看不懂在作啥
看了大家的分析和感想文後,更不明白了...
恕在下先說明我懂的地方
──────────────────
好像就是雪乃和結衣都喜歡男主,卻又怕打破現在的融洽關係
結衣先打破局面,雪乃不知道怎麼辦?
──────────────────
我能理解的就是這樣了...男主講了一堆話我也不知道他想表達什麼
可以來個人用中文告訴我最後一集想說什麼嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.217.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1445083326.A.CFD.html
推
10/17 20:03, , 1F
10/17 20:03, 1F
推
10/17 20:03, , 2F
10/17 20:03, 2F
推
10/17 20:04, , 3F
10/17 20:04, 3F
推
10/17 20:04, , 4F
10/17 20:04, 4F
推
10/17 20:05, , 5F
10/17 20:05, 5F
推
10/17 20:07, , 6F
10/17 20:07, 6F
推
10/17 20:07, , 7F
10/17 20:07, 7F
推
10/17 20:07, , 8F
10/17 20:07, 8F
推
10/17 20:08, , 9F
10/17 20:08, 9F
推
10/17 20:08, , 10F
10/17 20:08, 10F
→
10/17 20:08, , 11F
10/17 20:08, 11F
→
10/17 20:09, , 12F
10/17 20:09, 12F
推
10/17 20:09, , 13F
10/17 20:09, 13F
→
10/17 20:09, , 14F
10/17 20:09, 14F
推
10/17 20:10, , 15F
10/17 20:10, 15F
→
10/17 20:10, , 16F
10/17 20:10, 16F
→
10/17 20:11, , 17F
10/17 20:11, 17F
推
10/17 20:11, , 18F
10/17 20:11, 18F
→
10/17 20:12, , 19F
10/17 20:12, 19F
推
10/17 20:13, , 20F
10/17 20:13, 20F
→
10/17 20:13, , 21F
10/17 20:13, 21F
→
10/17 20:13, , 22F
10/17 20:13, 22F
推
10/17 20:13, , 23F
10/17 20:13, 23F
→
10/17 20:14, , 24F
10/17 20:14, 24F
→
10/17 20:14, , 25F
10/17 20:14, 25F
推
10/17 20:15, , 26F
10/17 20:15, 26F
推
10/17 20:16, , 27F
10/17 20:16, 27F
→
10/17 20:16, , 28F
10/17 20:16, 28F
推
10/17 20:16, , 29F
10/17 20:16, 29F
推
10/17 20:17, , 30F
10/17 20:17, 30F
推
10/17 20:17, , 31F
10/17 20:17, 31F
推
10/17 20:18, , 32F
10/17 20:18, 32F
推
10/17 20:19, , 33F
10/17 20:19, 33F
→
10/17 20:20, , 34F
10/17 20:20, 34F
→
10/17 20:21, , 35F
10/17 20:21, 35F
推
10/17 20:24, , 36F
10/17 20:24, 36F
→
10/17 20:24, , 37F
10/17 20:24, 37F
推
10/17 20:24, , 38F
10/17 20:24, 38F
不可以說我的一色是砲灰
還有 32 則推文
還有 1 段內文
推
10/17 21:35, , 71F
10/17 21:35, 71F
推
10/17 21:38, , 72F
10/17 21:38, 72F
推
10/17 21:41, , 73F
10/17 21:41, 73F
推
10/17 21:42, , 74F
10/17 21:42, 74F
→
10/17 21:43, , 75F
10/17 21:43, 75F
→
10/17 21:43, , 76F
10/17 21:43, 76F
推
10/17 21:46, , 77F
10/17 21:46, 77F
→
10/17 21:53, , 78F
10/17 21:53, 78F
推
10/17 21:56, , 79F
10/17 21:56, 79F
推
10/17 21:58, , 80F
10/17 21:58, 80F
→
10/17 21:58, , 81F
10/17 21:58, 81F
→
10/17 22:04, , 82F
10/17 22:04, 82F
→
10/17 22:04, , 83F
10/17 22:04, 83F
→
10/17 22:05, , 84F
10/17 22:05, 84F
推
10/17 22:06, , 85F
10/17 22:06, 85F
推
10/17 22:08, , 86F
10/17 22:08, 86F
推
10/17 22:18, , 87F
10/17 22:18, 87F
→
10/17 22:19, , 88F
10/17 22:19, 88F
→
10/17 22:19, , 89F
10/17 22:19, 89F
→
10/17 22:21, , 90F
10/17 22:21, 90F
→
10/17 22:21, , 91F
10/17 22:21, 91F
→
10/17 22:21, , 92F
10/17 22:21, 92F
→
10/17 22:22, , 93F
10/17 22:22, 93F
→
10/17 22:25, , 94F
10/17 22:25, 94F
→
10/17 22:26, , 95F
10/17 22:26, 95F
→
10/17 22:26, , 96F
10/17 22:26, 96F
推
10/17 22:26, , 97F
10/17 22:26, 97F
推
10/17 22:44, , 98F
10/17 22:44, 98F
推
10/17 23:06, , 99F
10/17 23:06, 99F
→
10/17 23:06, , 100F
10/17 23:06, 100F
→
10/17 23:07, , 101F
10/17 23:07, 101F
→
10/17 23:10, , 102F
10/17 23:10, 102F
推
10/17 23:23, , 103F
10/17 23:23, 103F
推
10/17 23:35, , 104F
10/17 23:35, 104F
→
10/17 23:40, , 105F
10/17 23:40, 105F
推
10/18 09:15, , 106F
10/18 09:15, 106F
推
10/18 11:44, , 107F
10/18 11:44, 107F
→
10/18 11:44, , 108F
10/18 11:44, 108F
→
10/18 11:45, , 109F
10/18 11:45, 109F
推
10/18 22:42, , 110F
10/18 22:42, 110F
討論串 (同標題文章)