Re: [閒聊] 喂!我們讓這個世界文明推進500年怎麼樣已回收
超人高校生們在異世界游刃有餘的過活 XDDDDDDDD
: 喂!這書名的針對性似乎很強啊!
: http://i.imgur.com/YhsKjxj.jpg
簡單說我們有七個天才
: 分別是政治家・實業家・魔術師・剣豪・発明家・醫生・新聞工作者七人
: 他們搭乘同一艘飛機發生了空難,結果穿越到了異世界
看了一下試閱,補一下角色設定,
新聞工作者是忍者後裔,根本諜報員。
建豪是能夠一人將現代化武裝化的城塞給攻陷,反正外掛開很大。
: http://i.imgur.com/NCXVQaT.jpg
此時有人說
: "我們拿出真本事的話,輕輕鬆鬆的就可以讓這個世界的文明推進五百年吧。
: 在這個基準上,我們拿出全力也沒問題吧?"
: 文明帝國啊?
: 獸娘戒心好強啊
: http://i.imgur.com/SoUnGau.jpg
衣服都還是樹葉啊!
實際上是穿越到類似中古世紀的文明時代,下面的插圖都有正常布料服裝。
這插圖背景是他們造出了能改善衛生並象徵現代文明的澡堂,
女角穿樹葉當入浴裝(泳裝?)進去應該只是惡趣味。
: 於是他們就在電都沒有的異世界搞發電所,執大城市經濟牛耳,和惡德貴族發動戰爭!
: 想做啥就做啥 XDDD
因為他們是搭乘發明家設計的飛機來到這個異世界,
發明家的設定是現代科技一大半都是由她研發,
所以飛機上面有什麼莫名其妙的黑科技設備、物資都是摸基隆的事。
那個核能發電廠是從把飛機的小型核能反應爐拆下來,
用飛機廢料+當地張羅來的素材製造發電廠,
這發明家甚至還說精煉鋁土的設備只要三天就能打造出來,反正外掛全開就對了。
還有這世界有從外界來的七名勇者傳說,開局就有一票村民+少許金錢可以用,
對於他們想做啥就做啥就更加沒有阻力了。
: http://i.imgur.com/iS1cu0N.jpg
: 這這這.......有七個外掛,我該帶入誰比較好呢 XDDDDDDDD
: 圖也太棒了吧,那個精靈的肉感,果然到異世界就是要把獸娘妞和精靈妞啊,不然要幹嘛
: 推進文明五百年? 那是順便吧
因為發明家的筆電沒有壞,加上世界一大半最新科技出自她本人,
在爆出能夠三天造出煉鋁廠的外掛全開下,
別說推進五百年,要趕上他們生存的時代應該都不是問題。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.242.88
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1444933560.A.7E9.html
推
10/16 02:29, , 1F
10/16 02:29, 1F
→
10/16 02:30, , 2F
10/16 02:30, 2F
→
10/16 02:30, , 3F
10/16 02:30, 3F
要是能直接回去的話,我想這故事應該沒有出版社肯砸錢出書吧。
推
10/16 02:35, , 4F
10/16 02:35, 4F
發明家掌握的是技術跟異於常人的開發速度,
但是很多原物料那些還是要政治家跟實業家出手網羅。
推
10/16 02:35, , 5F
10/16 02:35, 5F
→
10/16 02:36, , 6F
10/16 02:36, 6F
推
10/16 02:38, , 7F
10/16 02:38, 7F
→
10/16 02:40, , 8F
10/16 02:40, 8F
推
10/16 02:41, , 9F
10/16 02:41, 9F
→
10/16 02:52, , 10F
10/16 02:52, 10F
→
10/16 02:52, , 11F
10/16 02:52, 11F
→
10/16 02:53, , 12F
10/16 02:53, 12F
基本上開局沒有製造太多精密的東西,大多是拆飛機殘骸,
要等開局送的豐沃物資用光之後故事才有看頭吧。
※ 編輯: ventus0909 (36.234.242.88), 10/16/2015 03:01:40
推
10/16 03:06, , 13F
10/16 03:06, 13F
推
10/16 03:07, , 14F
10/16 03:07, 14F
推
10/16 03:10, , 15F
10/16 03:10, 15F
→
10/16 03:10, , 16F
10/16 03:10, 16F
→
10/16 03:11, , 17F
10/16 03:11, 17F
物質文明應該不需要特別困難的教育吧,
好比使用弩槍/火炮去輾落後文明一樣,訓練或是學習使用器具的難度並不高。
生產線也是類似的情況,
原先工匠是要一手包辦因此學徒的教育相當漫長,
發展到後來差不多可以說隨便找個人都能投入生產。
但如果你要講魔王勇者女僕姊那種人文思想的精神文明/文化,
這就只能靠教育慢慢開化民智、等待演化了。
→
10/16 03:24, , 18F
10/16 03:24, 18F
推
10/16 03:38, , 19F
10/16 03:38, 19F
→
10/16 03:39, , 20F
10/16 03:39, 20F
您真內行(?)
醫生的設定上面寫著:
在她的高明醫術下沒有治不好的病,對她來說壽命這概念如同不存在一般稀薄。
…基本上還是一部「都給你們玩就好了啊!」的穿越作品。
推
10/16 03:42, , 21F
10/16 03:42, 21F
→
10/16 03:43, , 22F
10/16 03:43, 22F
→
10/16 03:43, , 23F
10/16 03:43, 23F
※ 編輯: ventus0909 (36.234.242.88), 10/16/2015 04:07:06
推
10/16 04:08, , 24F
10/16 04:08, 24F
推
10/16 04:14, , 25F
10/16 04:14, 25F
→
10/16 04:37, , 26F
10/16 04:37, 26F
推
10/16 04:39, , 27F
10/16 04:39, 27F
推
10/16 04:43, , 28F
10/16 04:43, 28F
推
10/16 04:48, , 29F
10/16 04:48, 29F
推
10/16 04:58, , 30F
10/16 04:58, 30F
推
10/16 05:06, , 31F
10/16 05:06, 31F
→
10/16 05:06, , 32F
10/16 05:06, 32F
推
10/16 05:20, , 33F
10/16 05:20, 33F
還有 59 則推文
推
10/16 09:30, , 93F
10/16 09:30, 93F
→
10/16 09:31, , 94F
10/16 09:31, 94F
→
10/16 09:32, , 95F
10/16 09:32, 95F
→
10/16 09:32, , 96F
10/16 09:32, 96F
推
10/16 09:35, , 97F
10/16 09:35, 97F
→
10/16 09:36, , 98F
10/16 09:36, 98F
→
10/16 09:41, , 99F
10/16 09:41, 99F
→
10/16 09:49, , 100F
10/16 09:49, 100F
→
10/16 10:00, , 101F
10/16 10:00, 101F
推
10/16 10:01, , 102F
10/16 10:01, 102F
推
10/16 10:06, , 103F
10/16 10:06, 103F
→
10/16 10:11, , 104F
10/16 10:11, 104F
推
10/16 10:24, , 105F
10/16 10:24, 105F
推
10/16 10:24, , 106F
10/16 10:24, 106F
→
10/16 10:25, , 107F
10/16 10:25, 107F
推
10/16 10:26, , 108F
10/16 10:26, 108F
→
10/16 10:26, , 109F
10/16 10:26, 109F
推
10/16 10:34, , 110F
10/16 10:34, 110F
→
10/16 10:34, , 111F
10/16 10:34, 111F
推
10/16 10:35, , 112F
10/16 10:35, 112F
推
10/16 10:35, , 113F
10/16 10:35, 113F
推
10/16 10:38, , 114F
10/16 10:38, 114F
→
10/16 10:38, , 115F
10/16 10:38, 115F
→
10/16 10:40, , 116F
10/16 10:40, 116F
推
10/16 10:44, , 117F
10/16 10:44, 117F
→
10/16 10:44, , 118F
10/16 10:44, 118F
→
10/16 10:45, , 119F
10/16 10:45, 119F
推
10/16 11:01, , 120F
10/16 11:01, 120F
推
10/16 11:09, , 121F
10/16 11:09, 121F
推
10/16 11:18, , 122F
10/16 11:18, 122F
推
10/16 12:55, , 123F
10/16 12:55, 123F
推
10/16 12:55, , 124F
10/16 12:55, 124F
→
10/16 12:56, , 125F
10/16 12:56, 125F
推
10/16 13:09, , 126F
10/16 13:09, 126F
→
10/16 13:14, , 127F
10/16 13:14, 127F
→
10/16 13:17, , 128F
10/16 13:17, 128F
推
10/16 14:07, , 129F
10/16 14:07, 129F
→
10/16 14:21, , 130F
10/16 14:21, 130F
推
10/16 17:28, , 131F
10/16 17:28, 131F
推
10/16 19:10, , 132F
10/16 19:10, 132F
討論串 (同標題文章)