Re: [閒聊] 明明就喜歡作品卻不..已回收

看板C_Chat作者 (ilovegoodgame)時間10年前 (2015/05/30 17:43), 編輯推噓7(701)
留言8則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
其實翻譯這種東西 速度就是一種競爭 如果輕小說 在出的第一時間 就中日文版同一時間出 肯定效果更好 看涼宮春日分裂下 就是中日同一時間出 那訂貨量 可是嚇死人 果然還是希望中日雙方 未來能往這方面努力 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.183.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1432979005.A.E2A.html

05/30 17:43, , 1F
時機對了
05/30 17:43, 1F

05/30 17:44, , 2F
翻譯真是大問題
05/30 17:44, 2F

05/30 17:48, , 3F
同時出的話翻譯本銷量會增加不少吧
05/30 17:48, 3F

05/30 17:49, , 4F
中國應該會先擋吧? 之前禁一堆?
05/30 17:49, 4F

05/30 18:20, , 5F
可能有點難吧,首先要版權方願意提前授權,然後代理方也
05/30 18:20, 5F

05/30 18:21, , 6F
要冒風險去簽不知能不能賣的合約
05/30 18:21, 6F

05/30 19:02, , 7F
我個人是很重視速度的
05/30 19:02, 7F

05/30 23:24, , 8F
看慣歐美奇幻 已經很習慣等了 LOL
05/30 23:24, 8F
文章代碼(AID): #1LQOOzug (C_Chat)
文章代碼(AID): #1LQOOzug (C_Chat)